Crazy ones - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сумасшедший, безумный, шальной, чокнутый, полоумный, помешанный, спятивший, очумелый, разваливающийся, покрытый трещинами
noun: псих, фанатик
adverb: чрезвычайно
crazy rhythm - бешеный ритм
crazy day - сумасшедший день
i was going crazy - я схожу с ума
crazy on - ума от
crazy river - река с ума
crazy decision - решение с ума
i know it sounds crazy - я знаю, что это звучит глупо
is driving me crazy - сводит меня с ума
drives me crazy - сводит меня с ума
because you're crazy - потому что ты сумасшедший
Синонимы к crazy: cuckoo, mad as a hatter, not right in the head, batshit, gaga, gonzo, loony, nutty as a fruitcake, insane, mental
Антонимы к crazy: smart, sane
Значение crazy: mentally deranged, especially as manifested in a wild or aggressive way.
additional ones - дополнительные те
other ones - остальные
familiar ones - знакомые из них
used ones - б те
are identical to the ones - идентичны с теми,
the ones that are not - те, которые не являются
the ones who could - те, кто мог
all your loved ones - все ваши близкие
your beloved ones - ваши возлюбленные
missing loved ones - пропавших без вести родных и близких
Синонимы к ones: bones, bucks, clams, dollars, smackers
Антонимы к ones: bends, brigades, bunches, channels, circumvolutions, clefts, cockles, contractions, convolution, corrugation
You crazy bitch. |
Ты, чокнутая дрянь. |
At that supper Romeo saw Juliet and fell in love with her at ones. |
На этом ужине Ромео увидел Джульетту и сразу же влюбился в нее. |
It's always the ones that aren't spoony, that don't have a silver... Silver spoon in their mouth. |
Обычно, те, кто думает не пятой точкой, не рождаются... не рождаются в сорочке. |
Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy. |
Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая. |
And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising. |
И мне интересны только те, что выглядят чуть-чуть неуместно, ну или очень-очень неожиданно. |
Let me put it this way: In my opinion, the strongest images are the ones that don’t require any deep background in culture or art history to decipher. |
Если позволите, скажу проще: наибольшее воздействие оказывают те изображения, для понимания которых не требуется специальных знаний в области культуры и искусствоведения. |
People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems, he says. |
Люди думают, что ответственность за будущее страны несут правительство и президент, который и должен найти решение этих проблем, - говорит он. |
Новые еще жидкие, но с плотным ядром. |
|
And there would be the inevitable bad jams, short ones, it was true, but so bad that a mile an hour would require terrific effort. |
Не миновать и очень каверзных перегонов, правда, коротких, но там и миля в час потребует нечеловеческих усилий. |
Those they could count were ones farther away, killed by blast. |
Подсчитали только тех, кто находился подальше и был убит взрывом. |
Do you think men are the only ones who feel lust or passion? |
Думаете, только мужчины испытывают желание или страсть? |
На которых вам позволили потрогать бомбы? |
|
She still has a little free space left. But once that fills up, she'II have to discard her human functions, the ones she needs the least. |
У неё ещё есть в запасе немного времени но когда его не останется ей придётся отбросить все функции живого организма. |
They were these very inexpensive-looking suitcases-the ones that aren't genuine leather or anything. |
Чемоданы у них были плохонькие, дешевые - не кожаные, а так, из чего попало. |
There are two kinds of guerrillas here... the ones that like bananas and the ones that carry machetes. |
– Здесь два вида партизано-горилл... Те, что любят бананы, и те, что размахивают мачете. |
The battle between resolving the mysteries of the universe and searching for new ones has driven cosmology on. |
Сражение между решением тайн вселенной и поиском новых затянуло космологию. |
So there we are, sir, said Inspector Neele as he reported to the Assistant Commissioner. There's a whole crazy set up and it fits together. |
Вот так, сэр, - подытожил инспектор Нил, доложив о проделанной работе помощнику комиссара. - Все составные части этой безумной считалки на месте. |
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape. |
Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись. |
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? |
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки? |
I am not some insensitive work-crazy dragon lady. |
Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе. |
It might have been some crazy man. |
Может сумасшедший какой. |
the word people were using at that time was crazy, and I want them to use capitalism. |
Слово, которое люди тогда использовали - сумасшедший и я желал им быть капиталистами. |
I like fast cars and crazy girls, and that was her superpower. |
Люблю быстрые машины и необузданных женщин, и в этом была ее сила. |
You're just going stir-crazy because the DEO has been testing you all weekend. |
Ты просто нервничаешь из-за того, что ДЕО тестировали тебя все выходные |
These floorboards are newer than the other ones. |
Эти доски новее остальных. |
Your mission, determine which ones are the real deal and close that hatch on them. |
Тебе надо определить реальных и закрыть за ними люк. |
My bags were there and all, and I figured I'd sleep in that crazy waiting room where all the benches are. |
Чемоданы были на вокзале, и я решил выспаться в зале ожидания, там, где натыканы эти дурацкие скамейки. |
After all, one can work out who are the guilty ones of this world. |
Всё-таки можно разобрать в мире, кто явно виноват. |
Вся группа её любила. |
|
Out upon this very pavement, into this furnace blast, she had been tossed, alone with her little ones. |
И вот на эту-то мостовую, в эту пылающую печь выброшена она, - одна, с двумя малютками. |
You're not the only ones I need to make a good impression on. |
Вы не единственные, на кого мне нужно произвести хорошее впечатление. |
A planet with energies in the air that turn every piece of advanced machinery crazy, from a ship to a computer. |
Планета, атмосфера которой, насыщенная энергией, сводит с ума умную электронику, начиная от корабля и заканчивая простым компьютером. |
You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. |
Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
Это доведет его... и он сломается. |
|
Thousands of people die every day, but you put one dead body in the middle of a busy street and it makes people crazy. |
Каждый день умирают тысячи людей, но положи 1 тело посреди людной улицы, и люди сходят с ума. |
I am tired of hearing you rant about the crazy closet world. |
Я устала слушать твои речи про этот безумный мир шкафов. |
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive. |
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника. |
We're the only ones not working. |
Мы единственные, кто не работает. |
No, I was actually thinking about how crazy it is that someone can win the popular vote, |
Но, на самом деле я думаю о том, как всё странно что кто-то может выиграть голосование |
You like him, you crazy white girl. |
Он нравится тебе, сумасшедшей белой девушке. |
Кому может нравиться такой старый хрыч? |
|
You know, your mother thought I was crazy for wanting to buy this place moving us all the way up here, middle of nowhere. |
Знаешь, твоя мать считала меня сумасшедшим из-за того, что я решил купить заправку и переехать в эту дыру. |
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. |
Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ. |
Сэм убедит его, что они славно погуляли на деньги Чарльза. |
|
And right then I knew we were bound to end up in different ones. |
И именно тогда я понял, что нам суждено жить в разных мирах. |
But despite their differences, they had one important thing in common. They were crazy about each other. |
Но несмотря на все различия, их объединяло главное: они с ума сходили друг по другу. |
I was raised to believe the devil's got some crazy power, but I don't think shining him on this wall is gonna bring it down. |
Я рос, веря в могущество дьявола но я не думаю, что его проекция на стене сломает эту стену. |
Good day, pere Porriquet, said Raphael, pressing the old schoolmaster's frozen fingers in his own damp ones; how are you? |
Здравствуйте, дорогой Поррике, - сказал Рафаэль, пожимая ледяную руку старика своей горячей и влажной рукой. - Как поживаете? |
Я хочу задушить эту ненормальную старую собаку. |
|
My dad's been driving me crazy. |
Батя меня уже достал. |
А потом заставляет делать всякие дурацкие штучки. |
|
And you put that all together and you do it at a crazy-cool secret hot spot, that's how you throw a party in 2015. |
И ты собираешь это вместе и делаешь всё в супер-крутом секретном месте, вот как устраивают вечеринки в 2015. |
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
He drove me crazy. |
Он с ума меня сводил. |
They're the ones who left you behind. |
Они те, кто оставил тебя. |
Headshots of Spock became popular souvenirs, with the rare ones of the actor laughing the most valuable. |
Снимки головы Спока стали популярными сувенирами, а редкие снимки актера-самыми ценными. |
The number of people with a complete lack of education or ones who received a partial education is lower in Skopje at 9% compared to the provincial average of 17%. |
Число людей с полным отсутствием образования или получивших неполное образование ниже в Скопье на 9% по сравнению со средним показателем по провинции в 17%. |
Thus, twenty skillful hypotheses will ascertain what 200,000 stupid ones might fail to do. |
Таким образом, двадцать искусных гипотез установят, что 200 000 глупых могут не сделать. |
In September 1995, Crahan and Gray started a band named the Pale Ones. |
В сентябре 1995 года Крахан и Грей основали группу под названием The Pale Ones. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crazy ones».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crazy ones» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crazy, ones , а также произношение и транскрипцию к «crazy ones». Также, к фразе «crazy ones» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.