Croupier - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- croupier [ˈkruːpɪə] сущ
- крупьем(dealer)
-
noun | |||
крупье | croupier | ||
банкомет | banker, croupier | ||
помощник председателя | croupier |
dealer, manager, banker, investor, teller, broker, financier, officer, administrator, director, head, treasurer, clerk, merchant banker, money lender, throaty, investment banker, bailiff, discordant, gruff, guardian, harsh, house, housekeeper, raucous
acting speaker, aide, babe in arms, black sheep, blind fools of fate, butt boy, dependent, doormat, employee, flunkie, girl friday, hand, hotel worker, loser, man friday, myrmidon, owner, peasant, rule follower, rule follower, rule taker, slaves of circumstance, sock puppet, yes man
Croupier the person in charge of a gaming table, gathering in and paying out money or tokens.
Table closed! called the croupier, and instantly the little ball began to spin. All eyes followed it. |
Ставок больше нет! - объявил крупье. Шарик снова пришел в движение и снова приковал к себе все взоры. |
At the Casino the Grandmother seemed to be expected, for no time was lost in procuring her former place beside the croupier. |
В воксале бабушку уже ждали. Тотчас же отгородили ей то же самое место, возле крупера. |
I have a croupier who'll take the stand on that. |
У меня есть крупье, готовый под присягой подтвердить это. |
I was a croupier for 40 years, and as you can see, I had a weakness for showgirls. |
40 лет проработал крупье, и как видете, моей слабостью всегда были танцовщицы. |
I can gather it in just as well as that croupier, and I'll go get a truck and haul it home, where it will do some good. |
Я не хуже этого крупье сумею сгрести их; пригоню небольшую тачку, отвезу домой и найду им хорошее применение. |
In mini punto, the table is no larger than a standard blackjack table, and the cards are dealt by a croupier directly from a standard shoe. |
В mini punto стол не больше стандартного стола для блэкджека, и карты раздаются крупье непосредственно из стандартного ботинка. |
Oui, Madame, was the croupier's polite reply. No single stake must exceed four thousand florins. That is the regulation. |
Oui, madame, - вежливо подтвердил крупер, -равно как всякая единичная ставка не должна превышать разом четырех тысяч флоринов, по уставу, - прибавил он в пояснение. |
The table is staffed by a croupier, who directs the play of the game, and two dealers who calculate tax and collect and pay bets. |
За столом сидят крупье, который руководит ходом игры, и два дилера, которые рассчитывают налоги, собирают и оплачивают ставки. |
El Coyote is banker, and also croupier. |
Эль-Койот держит банк. |
Which meant that the croupier could count it out only after the bet was decided. |
Это означало, что крупье может сосчитать их только после игры. |
You don't make a deal with the croupier. |
Ты не заключаешь сделку с крупье. |
In the event of his losing, the croupier pays the punters in order of rotation, so far as the funds in the bank will extend; beyond this, they have no claim. |
В случае проигрыша крупье платит игрокам в порядке ротации, насколько хватит средств в банке; кроме этого, у них нет никаких претензий. |
Just now I heard the flaxen-haired croupier call out 'zero!' |
Вот этот крупер, курчавый, главный-то, крикнул сейчас zero? |
He'd make a good croupier. |
Из него получился бы хороший крупье. |
The result was that the croupier paid me out three times my total stake! |
Мне заплатили втрое. |
Крупье сгреб лопаткой ставки. |
|
By the tenth pass the croupier in the money slot reached down and pulled out the special five-hundred-dollar chips. |
К десятой сдаче у крупье истощилась касса, и он достал специальные пятисотдолларовые фишки. |
Раздался голос крупье, шарик побежал по кругу и остановился. |
|
The croupier will deal the cards according to the tableau and the croupier will announce the winning hand, either the player or the banker. |
Крупье будет сдавать карты в соответствии с таблицей, и крупье объявит выигрышную комбинацию, либо игроку, либо банкиру. |
Мне всегда казалось, что я смогу быть крупье. |
|
The young man only understood his calamity when the croupiers's rake was extended to sweep away his last napoleon. |
А молодой человек только тогда постиг свою гибель, когда лопаточка протянулась за его последним наполеондором. |
The shoe is held by one of the players, who deals the cards on the instructions of the croupier according to the tableau. |
Башмак держит один из игроков, который сдает карты по указанию крупье в соответствии с таблицей. |
The peytral was designed to protect the chest of the horse, while the croupiere protected the rear. |
Пейтраль был предназначен для защиты груди лошади, в то время как крупье защищал заднюю часть. |
The game was dealt by experienced The Star croupiers; however the show was not a success. |
Игру вели опытные Звездные крупье, однако шоу не увенчалось успехом. |
At all events, the croupiers of Roulettenberg seemed to look upon the Grandmother as their lawful prey-whereafter there befell what our party had foretold. |
По крайней мере на бабушку смотрели уж как на жертвочку. Затем, что у нас предполагали, то и случилось. |
In fact, I cannot have been in possession of all my faculties, for I can remember the croupiers correcting my play more than once, owing to my having made mistakes of the gravest order. |
Должно быть, я был очень рассеян; помню, что круперы несколько раз поправляли мою игру. |
The croupiers glanced around them, and exchanged a few words; the bystanders murmured expectantly. |
Человек девять бросилось, вслед за мною, тоже ставить на черную. Круперы переглядывались и переговаривались. |
Rouge! proclaimed the croupier. |
Rouge! - провозгласил крупер. |
And that made Barry Wise the croupier in the casino of Information and Truth. |
Все это превратило Барри Вайса в крупье казино Информации и Правды. |
On the other hand, how much do you suppose he made in the short time he was croupier of his little Monte Carlo here on the ward? |
С другой стороны, сколько, по-вашему, он заработал за то короткое время, когда исполнял обязанности крупье в своем маленьком больничном Монте-Карло? |
The croupiers were making up a heavy packet of coins, sealed in blue paper, and containing fifty ten gulden pieces, together with an unsealed packet containing another twenty. |
Бабушке выкинули запечатанный в синей бумажке тяжеловесный сверток с пятидесятью фридрихсдорами и отсчитали не запечатанных еще двадцать фридрихсдоров. |
Oh, all that good money! exclaimed Aileen, mock-pathetically, as the croupier raked it in. |
Как, мы проиграли всю эту кучу денег? - с притворным ужасом воскликнула Эйлин, когда крупье сгреб лопаточкой их ставки. |
The croupiers who sat at the two ends of it had not only to watch the stakes, but also to calculate the game-an immense amount of work for two men! |
Круперам, которые сидят по концам стола, смотрят за ставками и рассчитываются, ужасно много работы. |
Я работала крупье в одном из его клубов. |
|
Jordan started walking toward them until he could see the distinct figures of the croupiers in their formal evening dress. |
Джордан шел к ним, пока не смог разглядеть отчетливые фигуры крупье в служебных вечерних костюмах. |
I can assure you, I want Mr Madden for more than his croupier skills. |
Могу вас уверить, от мистера Мэддена мне нужно нечто большее, чем его навыки крупье. |
Many a lorgnette I saw turned in her direction, and the croupiers' hopes rose high that such an eccentric player was about to provide them with something out of the common. |
Множество лорнетов обратилось в ее сторону. У круперов родились надежды: такой эксцентрический игрок действительно как будто обещал что-нибудь необыкновенное. |
From the hall came a squeaky voice of the kind endowed only to auctioneers, croupiers and glaziers. |
В зале раздавался скрипучий голос, дарованный природой одним только аукционистам, крупье и стекольщикам. |
By George, you have it! exclaimed Lynde, who was watching the croupier. |
Вот видите, ваша взяла! - крикнул Линд, следивший за крупье. |
The croupiers emptied the canister and assembled the cards for a new shoe. |
Крупье вскрыли колоду и готовили карты для новой подковы. |
- Rouge! proclaimed the croupier - Руж! провозгласил крупье
- He'd make a good croupier - Из него получился бы хороший крупье