Fancy pants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: воображение, фантазия, прихоть, каприз, вкус, причуда, любители, пристрастие, склонность, энтузиасты
adjective: причудливый, модный, маскарадный, фантастический, орнаментальный, разукрашенный, многоцветный, прихотливый, высшего качества, фасонный
verb: вообразить, воображать, полагать, представлять себе, нравиться, предполагать, любить, быть о себе высокого мнения
fancy lady - модная дама
catch the fancy of - поймать фантазию
fancy chocolate - фасонный шоколад
fancy plywood face veneer - облицовочный шпон декоративной фанеры
fancy gap - Фэнси-Гэп
fancy batten - багет
fancy stripe - рисунок в цветную полоску
footloose and fancy-free - свободный, как вольная пташка
fancy icecream - фигурное мороженое
fancy goods - модный товар
Синонимы к fancy: ornate, embellished, intricate, posh, fancy-schmancy, luxurious, ostentatious, classy, snazzy, elaborate
Антонимы к fancy: no-frills, simple, unfancy, unsophisticated
Значение fancy: elaborate in structure or decoration.
short pants - короткие штаны
children pants - детские трусы
curling pants - штаны для керлинга
knee pants - бриджи
mens pants - мужские штаны
boys rain pants - дождевые брюки для мальчиков
mens sweat pants - мужские тренировочные брюки
canvas pants - брюки из парусины
wet pants - мокрые штаны
ski pants - лыжные штаны
Синонимы к pants: britches, slacks, trousers, drawers, knickers, bloomers
Антонимы к pants: capital, excellent, fantastic, shirt, splendid, supercalifragilisticexpialidocious, terrific, tremendous, wonderful, ace
Значение pants: trousers.
pretty boy, style icon, beau
Да ты и правда какой-то особенный, пижон. |
|
You waiting for a formal invitation, fancy pants? |
Ждешь особого приглашения, пижон? |
All right, uh, you guys take the librarian, and, uh, we'll take fancy pants. |
Хорошо, вы ребята берёте библиотекаршу, а мы возьмём неженку. |
Эти маменькины сынки в глупых шляпах должны быть уволены. |
|
I'm Fancy Pants Franny, one of the proprietors - of this here establishment. |
Я – шикарная Фрэнни, одна из собственников этого учреждения. |
Well, I'll tell you, Mr. Fancy Pants Writer Man. |
Я скажу тебе, мистер Писатель-Модные-Штанишки. |
You fancy the pants off Alan Shore. So as long as we're preaching honesty, let's be truthful about that. |
Ты мечтаешь снять штаны с Алана Шора, так что раз мы проповедуем честность, давай быть честными хотя бы в этом. |
Вы уронили свой платок, мистер Задавака! |
|
I can't believe that's the same guy who cried when he got jelly on his fancy pants. |
Поверить не могу, что это тот же человек, который плакал, когда ронял желе на свои навороченные штаны. |
Bring me my fancy battle pants. |
Принеси мне мои модные боксерские трусы! |
Don't just sit there, fancy pants. |
Хватит сидеть, как неженка. |
Uh, he was talking to me, fancy pants. |
Он говорил со мной, пижон. |
If Chef Fancy Pants had any ideals, you think I'd be hawking barbecue over here? |
Если бы у этого псевдо-шефа были идеалы, разве я торговал бы барбекю вразнос? |
A-And they wear the most... the most dandy clothes, you know, or they'll turn around a-and have these fancy pants, unpressed, of course, with torn sneakers. |
Одни носят самую-самую дорогую изысканную одежду, ну знаете, а другие наоборот - эти чудные мятые, конечно, брюки с рваными кедами. |
Что ж, я горжусь тобой, крутой парень. |
|
Miss Fancy Pants PhD thinks she's the smartest person in the room. |
Мисс Выпендра, доктор философии, которая думает, что умнее всех в комнате. |
This is my brother, Mr. Big Shot Fancy Pants. |
Это мой брат, мистер Большая Шишка. |
How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? |
И как ты объяснишь Сержанта Помпезного... и этот оркестр Клуба Развеселых Штанов? |
I mean, it's free, it's close by, and if a man lives in this fancy-pants building, he can afford some fancy pants. (Laughs) |
То есть, это бесплатно, закрыто от других глаз, и если парень живет в этом потрясном доме, он может позволить себе потрясные брюки. |
Just because I drive a combine for a living... doesn't mean I need me a fancy pants lawyer son... - paying the bills for me. |
Я простой комбайнер, но это не значит, ...что мой разбогатевший сынок-юрист должен платить мои счета. |
That's the same guy who cried when he got jelly on his fancy pants. |
Это тот же человек, который плакал, когда ронял желе на свои навороченные штаны. |
I'm a fancy lad with fancy pants. |
я модный парень в модных штанах. |
Don't know what you're trying to say, fancy pants. |
Не понимаю, на что ты намекаешь, хлыщ. |
If Miss Fancy-pants Phillips would have listened to me, we wouldn't need all this hi-tech flimflammery. |
Если бы мисс Филлипс-Стройные Ножки послушала меня, нам бы не понадобилась вся эта хайтек-машинерия. |
Last chance, fancy pants. |
Последний шанс, пижон. |
If you use fancy-pants words first thing in the morning, you're going to end up a very lonely man. |
если продолжишь спозаранку использовать такие мудреные слова, закончишь жизнь в одиночестве. |
Надеюсь, у этого мифического австралийца глубокие карманы. |
|
Не волнуйся, боль долго не продлится, пижон. |
|
Hey, fancy pants, come here often? |
Привет, парниша, часто сюда заходишь? |
Родственник Мака, богач и выпендрежник, предложил нам свой дом на лето. |
|
Just say too much. Don't fancy-pants me. |
Проще сказать слишком много. Мне не нужен маменькин сынок. |
Here's a little business model for you, Mr. New York Fancy Pants. |
Вот тебе пример небольшой бизнес-модели, мистер нью-йоркский маменькин сынок. |
All right, uh, you guys take the librarian, and, uh, we'll take fancy pants. |
Хорошо, вы ребята берёте библиотекаршу, а мы возьмём неженку. |
That's just some fancy-pants mumbo jumbo for saying they're like gossips, you know? |
Это всего лишь замысловатая чепуха, говорящая, что они, вроде как, сплетники, понимаешь? |
We're gonna give your mom the kind of beautiful, fancy-pants wedding she's always dreamed of. |
Мы устроим твоей маме красивую модную-шмодную свадьбу, о которой она всегда мечтала. |
А, это был только робот с фантастическим обаянием. |
|
You don't fly planes, drive fancy cars, take expensive vacations. |
Вы не летаете на самолётах, не водите новые машины, не ездите в дорогие отпуска. |
She just got back from a really fancy apprenticeship in Switzerland. |
Она только что вернулась после потрясающего обучения в Швейцарии. |
Let faith oust fact; let fancy oust memory; I look deep down and do believe. |
Пусть вера вытеснит истину, пусть вымысел вытеснит память, я гляжу в самую глубину, и я верую. |
That's what always happens when you get one of those fancy architects. |
Вот как бывает, когда приглашают одного из этих зазнаек-архитекторов. |
Well, for all his airs and fancy lacework, I thought at the very least he was a decent man. |
Что ж, при всех его недостатках и закидонах он мне казался порядочным человеком. |
Мне кажется, мы добьемся успеха гораздо проще. |
|
Это не говоря о долге, который набежит на корабле. |
|
I fancy that the fact of my three collaborators being all bachelors diminished somewhat our chances of success, in Ethelbertha's mind. |
Мне думается, надежда на успех нашего предприятия несколько умалялась в глазах Этельберты тем обстоятельством, что три моих соавтора была холостяками. |
To have some quick and restless fancy? Because her will and wit has had |
Воображением мятежным, Умом и волею живой, |
It had been a fancy-dress ball with prizes for the best costumes, and Zoya had made herself a monkey costume with a gorgeous tail. |
Был бал-маскарад с премиями за лучшие костюмы, и Зоя сама себе сшила костюм обезьяны с великолепным хвостом. |
My fancy-schmancy choreographer says I'm blocked. |
Мой супер-пупер хореограф говорит, что я скована. |
Но мне кажется, он начинал с работы в магазине. |
|
I have a fancy, and mean to get a housekeeper. |
Я, видишь ли, решил нанять служанку. |
Well, Patty here has taken a fancy to a pair of fine lace gloves in your window and it's going to be my delight to purchase them for her. |
Ну, Патти вот понравилась пара прекрасных кружевных перчаток в вашей витрине, и я с восторгом куплю их для нее. |
They took to each other like two sisters, and I fancy that in many things Alexandra Semyonovna was as much of a baby as Nellie. |
Они полюбили одна другую, как две сестры, и я думаю, что Александра Семеновна во многом была такой же точно ребенок, как и Нелли. |
Mr. Sampson, the buyer, took a fancy to Philip. |
Заведующий отделом мистер Сэмпсон воспылал к Филипу симпатией. |
Немного фантазии, немного цвета. |
|
'Ah! if you had but never got this fancy into your head! |
Ах! Если бы эта фантазия никогда не приходила вам в голову! |
Like checking into one of those fancy airport hotels in a city where nobody actually lives. |
Как регистрация в одном из тех модных отелей при аэропорте в городе, где на самом деле никто не живет. |
'It is a little fancy of my wife's, and ladies' fancies, you know, madam, ladies' fancies must be consulted. |
Маленькая прихоть моей жены, а дамским капризам, как вам известно, сударыня, следует потакать. |
At Don's the food was traditional Cantonese cuisine served with a fancy presentation. |
В ресторане У Дона подавали традиционную Кантонскую кухню с необычной презентацией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fancy pants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fancy pants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fancy, pants , а также произношение и транскрипцию к «fancy pants». Также, к фразе «fancy pants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.