Faubourg - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- Faubourg [ˈfəʊbʊəg] сущ
- предместьеср, пригородм(suburb)
-
noun | |||
предместье | faubourg, purlieus | ||
пригород | suburb, faubourg, commuterville, purlieus |
suburb, suburbia, commuterville, purlieus, metropolis, outskirts, borough, burg, city, exurb, municipality, polis, suburban, suburbs, township, uptown, environ, outskirt, purlieu
city center, city centre, desolate area, ends of the earth, jerkwater town, metropolis, metropolitan area, nature preserve, nature reserve, rural, urban center, urban centre, village, wilderness
Faubourg (usually in place names) a suburb, especially one in Paris.
She went out, crossed the Boulevard, the Place Cauchoise, and the Faubourg, as far as an open street that overlooked some gardens. |
Она вышла на улицу и, пройдя бульвар и площадь Кошуаз, очутилась в предместье, на улице, где было больше садов, чем домов. |
They started living at Faubourg Saint-Germain probably by 1586 and definitely by 1588. |
Они начали жить в Фобур-Сен-Жермене, вероятно, в 1586 году и определенно в 1588 году. |
This continuation was eventually named the rue du Faubourg Saint-Honoré. |
Это продолжение впоследствии получило название улицы Фобур-Сент-Оноре. |
So they returned by the Boulevards and the Faubourg du Poissonniers. |
Обратно шли по бульварам и через предместье Пуассоньер. |
Only the Faubourg Saint-Germain can do that! and yet she has not ten pounds of flesh on her bones! |
Для этого надобно родиться в Сен-Жерменском предместье! И не иметь десяти фунтов мяса на костях... |
A certain Aug-, chief of the Society aid for tailors, Rue Mondetour, had the reputation of serving as intermediary central between the leaders and the Faubourg Saint-Antoine. |
Некто, по прозвищу Ог, председатель общества взаимопомощи портных на улице Мондетур, считался главным посредником между вожаками и Сент -Антуанским предместьем. |
In this faubourg exists poignant distress hidden under attic roofs; there also exist rare and ardent minds. |
В этом предместье под кровлями мансард таилась ужасающая нищета; там же можно было найти людей пылкого и редкого ума. |
I must be a Baroness of the Faubourg Saint-Germain at the very least. |
Я должна быть не иначе, как баронессой из Сен-Жерменского предместья. |
This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult. |
Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва. |
At the very sight of it, one felt the agonizing suffering in the immense faubourg, which had reached that point of extremity when a distress may become a catastrophe. |
Достаточно было увидеть ее издали, чтобы почувствовать мучительные страдания городских окраин, достигшие того предела, когда отчаянье превращается в катастрофу. |
I walked home from the Faubourg St. Honore, where Foedora lived. |
Из предместья Сент-Оноре, где живет Феодора, я возвращался пешком. |
As they reached the top of the slope of the Rue du Faubourg Poissonniere, Goujet turned to look back at Paris and the mobs. |
Пусть город разделывается собственными силами. Поднявшись вверх по улице Пуассонье, Гуже обернулся и поглядел вниз, на Париж. А все-таки там, внизу, творится предательское дело. |
And they turned on their heels to make their way to the Rue du Faubourg Montmartre. |
И они повернули обратно, с тем чтобы выйти на улицу Фобур-Монмартр. |
The principal leaders, as they said in the faubourg, held themselves apart. |
Вожаки, как их называли в предместье, держались в стороне. |
I've had a call from the Jours Heureux in the Rue du Faubourg. |
Звонили из Счастливых деньков с улицы Фобур. |
From the Boulevard Magenta and the Rue du Faubourg-Poissonniere, came bands of people, rendered breathless by their uphill walk. |
Сюда вливались целые толпы с бульвара Мажента и с улицы Фобур-Пуассоньер; люди задыхались от крутого подъема. |
The pompous procession therefore wended its way towards Pere-la-Chaise from the Faubourg Saint-Honore. |
Итак, пышный кортеж от предместья Сент-Оноре продвигался к Пер-Лашез. |
Having crossed Paris, it passed through the Faubourg du Temple, then leaving the exterior boulevards, it reached the cemetery. |
Пересекли весь Париж, прошли по предместью Тампль, затем по наружным Бульварам до кладбища. |
Then he decided that Coudeloup's bread was not baked to his satisfaction, so he sent Augustine to the Viennese bakery on the Faubourg Poissonniers for their bread. |
Потом он нашел, что в булочной Кодлу плохо выпекают хлеб, и стал посылать Огюстину в Венскую булочную Майера, в предместье Пуассоньер. |
Сент -Антуанское предместье-это запасное хранилище народа. |
|
This man had the air of a person who is seeking lodgings, and he seemed to halt, by preference, at the most modest houses on that dilapidated border of the faubourg Saint-Marceau. |
Казалось, он подыскивал себе квартиру и, видимо, предпочитав самые скромные дома этой пришедшей в упадок окраины предместья Сен -Марсо. |
The wedding party turned to the right, and descended into Paris along the Faubourg Saint-Denis. |
Через предместье Сен-Дени повернули направо, в Париж. |
The Faubourg Saint-Antoine, more than any other group of the population, as we stated in the beginning, accentuated this situation and made it felt. |
И это положение дел, как мы уже говорили в самом начале, особенно сильно и остро давало себя чувствовать в Сент -Антуанском предместье. |
The faubourg shouldered the redoubt, the redoubt took its stand under cover of the faubourg. |
Предместье опиралось на редут, редут прислонялся к предместью. |
However, manufactories of chemical products abound in the Faubourg Saint-Marceau. |
Но в предместье Сен -Марсо расположено несколько химических заводов. |
Treme is named after the Faubourg Treme neighborhood in New Orleans that is home to many of the city's musicians. |
Трем назван в честь района Фобур-трем в Новом Орлеане, где живут многие музыканты города. |
When I can open the drawing-rooms of the Faubourg Saint-Germain to you, I forbid your wallowing in the gutter. |
Когда я открываю перед тобою салоны Сен-Жерменского предместья, я запрещаю тебе валяться в канавах. |
Bring here immediately the king's attorney, M. de Villefort, who lives in the Faubourg St. Honore. |
Отправляйся в предместье Сент-Оноре к господину де Вильфору, королевскому прокурору, и привези его сюда. |
She even secured some of the customers of her old employer, Madame Fauconnier, Parisian ladies living in the Rue du Faubourg-Poissonniere. |
Дошло до того, что она начала отбивать заказчиков у своей прежней хозяйки, г-жи Фоконье. Ей давали работу шикарные парижские дамы с улицы Фобур-Пуассоньер. |
По тихим предместьям в воскресный денек. |
|
These are on faubourg de Bruxelles and the N5. |
Они находятся на Фобур-де-Брюссель и шоссе N5. |
And we believe he tried to call the switchboard from the post office in the Rue de Faubourg. |
Возможно, он пытался позвонить из переговорного пункта Почтового отделения на улице Фобур. |
It was said that these munitions came from a grocer in the Faubourg Saint-Antoine named Pepin. |
Говорили. что этими припасами снабдил их лавочник из Сент -Антуанского предместья, некий Пепен. |
In Paris, the Faubourg Saint-Marceau kept up an equal buzzing with the Faubourg Saint-Antoine, and the schools were no less moved than the faubourgs. |
В Париже предместье Сен -Марсо кипело не меньше, чем предместье Сент -Антуан, учебные заведения волновались не меньше, чем предместья. |
At the end of the fifteenth century, the Faubourg strides across it, passes beyond it, and runs farther. |
С конца XV столетия дома перемахнули и через это препятствие, предместья устремились дальше. |
The deafening noises of the faubourg sounded like bells in their ears. |
Оглушительный шум предместья отдавался звоном у них в ушах. |
Bourgeois was born in 1563 in what was then a rural area just outside Paris called, the Faubourg Saint-Germain. |
Буржуа родился в 1563 году в тогдашней сельской местности недалеко от Парижа под названием Фобур Сен-Жермен. |
To the right, beyond the Place Blanche, begins the Faubourg Saint-Antoine, the quarter of the Parisian poor and the working class. |
Направо за площадью Бланш начинается Сент-Антуанское предместье. Это - места, где живут рабочие и парижская беднота. |
The Faubourg Saint-Germain and the pavilion de Marsan wished to have M. Delaveau for prefect of police, on account of his piety. |
Сен -Жерменское предместье и Марсанский павильон пожелали себе в префекты полиции Делаво по причине его благочестия. |
His mother worked for the Duchess of Charost, who owned a mansion at what is now 39 Rue du Faubourg Saint Honoré. |
Его мать работала у герцогини Шарост, владелицы особняка на улице Фобур-Сент-Оноре, 39. |