Interwarren - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
In the Interwar period, Bolivia and Paraguay were disputing possession of the Gran Chaco - a desert region between the two countries. |
В межвоенный период Боливия и Парагвай оспаривали владение Гран-Чако-пустынным регионом между двумя странами. |
During the interwar period, the belt became fashionable among some American and European women. |
В межвоенный период пояс стал модным среди некоторых американских и европейских женщин. |
During the interwar period there were monuments commemorating important figures of the history of Poland. |
В межвоенный период здесь были установлены памятники, увековечивающие память важных деятелей истории Польши. |
A later, much reduced version of his concept was attempted by interwar Polish Foreign Minister Józef Beck, a Piłsudski protégé. |
Более поздняя, значительно сокращенная версия его концепции была предпринята межвоенным польским министром иностранных дел Юзефом Беком, протеже Пилсудского. |
Nativity in the Western world dropped during the interwar period. |
Рождаемость в западном мире упала в межвоенный период. |
For the entire interwar period, Budapest refused to recognize the frontiers imposed by the Treaty of Trianon and laid claim to Transylvania region of Romania. |
На протяжении всего межвоенного периода Будапешт отказывался признавать границы, установленные Трианонским договором, и претендовал на Трансильванский регион Румынии. |
During the interwar period, Woolf was an important part of London's literary and artistic society. |
В межвоенный период Вульф был важной частью Лондонского литературного и художественного общества. |
In the interwar years he was celebrated in Austria as a military hero. |
В межвоенные годы его чествовали в Австрии как военного героя. |
The lighter tanks of World War I and the interwar period were carried on simple rigid flatbed lorries. |
Мур внес свой вклад в британский trance act Tilt и в результате получил признание критиков альбома Explorer. |
Three loosely connected men's rights organizations formed in Austria in the interwar period. |
В Австрии в межвоенный период образовались три слабо связанные между собой Организации по защите прав мужчин. |
Vivid memories of the horrors and deaths of the World War made Britain and its leaders strongly inclined to pacifism in the interwar era. |
Яркие воспоминания об ужасах и смертях мировой войны заставили Британию и ее лидеров сильно склониться к пацифизму в межвоенную эпоху. |
The population of urban Podgorica during this interwar period was approximately 14,000. |
Население городской Подгорицы в этот межвоенный период составляло приблизительно 14 000 человек. |
This was one of the most popular themes during the interwar period. |
Это была одна из самых популярных тем в межвоенный период. |
In western Belarus under Polish control, Byelorussia became commonly used in the regions of Białystok and Grodno during the interwar period. |
В Западной Белоруссии, находящейся под польским контролем, Белоруссия стала широко использоваться в районах Белостока и Гродно в межвоенный период. |
In the Interwar period, sweeping secularization and acculturation deracinated old Jewish society in Eastern Europe. |
В межвоенный период радикальная секуляризация и аккультурация разрушили старое еврейское общество в Восточной Европе. |
It was one of at least six hotels built in the city during the interwar period. |
Это был один из шести отелей, построенных в городе в межвоенный период. |
The spreading of secret teachings and magic practices found enthusiastic adherents in the chaos of Germany during the interwar years. |
Распространение тайных учений и магических практик нашло восторженных приверженцев в хаосе Германии в межвоенные годы. |
Польское кино бурно развивалось в межвоенный период. |
|
Rebellions in the former Cossack territories erupted occasionally during the interwar period. |
В межвоенный период периодически вспыхивали восстания на бывших казачьих территориях. |
For twenty years after WWII, there were just two major international currencies, as there had been through the interwar period. |
В течение двадцати лет после II Мировой Войны было только две основные международные валюты, так же как и в межвоенный период. |
During the interwar period, Cocea could at times register significant success, but it was largely owed to the scandalous nature of his novels. |
В межвоенный период Кокеа иногда добивался значительных успехов, но это было во многом связано со скандальным характером его романов. |
It makes this banknote the only one that closely represents a banknote released in the interwar Lithuania. |
Это делает эту банкноту единственной, которая близко представляет собой банкноту, выпущенную в межвоенной Литве. |
For most of the interwar period, Romania was in the French sphere of influence and in June 1926 a defensive alliance was signed with France. |
Большую часть межвоенного периода Румыния находилась в сфере французского влияния, и в июне 1926 года был заключен оборонительный союз с Францией. |
The Päts regime was relatively benign compared to other authoritarian regimes in interwar Europe, and there was no systematic terror against political opponents. |
Режим Пятса был относительно мягким по сравнению с другими авторитарными режимами в межвоенной Европе, и не было никакого систематического террора против политических противников. |
During the interwar period the city saw the spread of architectural constructivism. |
В межвоенный период в городе распространился архитектурный конструктивизм. |
The interwar Lwów was also a major centre of the Polish Air Force with the Sixth Air Regiment located there. |
Межвоенный Львов был также крупным центром польских военно-воздушных сил с расположенным там шестым авиационным полком. |
Britain's control over its Empire loosened during the interwar period. |
Контроль Британии над своей империей ослабел в межвоенный период. |
During the Interwar period the United States Department of Agriculture investigated the use of cassina tea as a substitute for coffee and tea. |
В межвоенный период Министерство сельского хозяйства США исследовало использование чая Кассина в качестве заменителя кофе и чая. |
Following the tumultuous interwar period, Hungary joined the Axis Powers in World War II, suffering significant damage and casualties. |
После бурного межвоенного периода Венгрия присоединилась к державам Оси во Второй мировой войне, понеся значительный ущерб и потери. |
In the interwar period, Rabbi Yisrael Meir Kagan emerged as the popular leader of the Eastern European Orthodox, particularly the Agudah-leaning. |
В межвоенный период Рабби Исраэль Меир Каган стал популярным лидером восточноевропейских ортодоксов, особенно сторонников Агуды. |
The sixth and final series introduces the rise of the working class during the interwar period and hints at the eventual decline of the British aristocracy. |
Шестая и последняя серия представляет подъем рабочего класса в межвоенный период и намекает на постепенный упадок британской аристократии. |
As tensions in the interwar period escalated, the Stalinist PCA and PPA broke ties. |
Поскольку напряженность в межвоенный период обострилась, сталинские СПС и ППА разорвали связи. |
The resulting League of Nations was a favourite project in Interwar Britain. |
Возникшая в результате этого Лига Наций была любимым проектом в межвоенной Британии. |
During the interwar period, Lviv was striving to become a modern metropolis, so architects experimented with modernism. |
В межвоенный период Львов стремился стать современным мегаполисом, поэтому архитекторы экспериментировали с модернизмом. |
Pan-Germanism played a decisive role in the interwar period of the 1920s–1930s. |
Пангерманизм сыграл решающую роль в межвоенный период 1920-1930-х годов. |
Subsequently, it was annexed by the Kingdom of Italy and Nazi Germany in the interwar period. |
Впоследствии он был аннексирован Королевством Италия и нацистской Германией в межвоенный период. |
In the interwar years, the subject was known as radio engineering and it was only in the late 1950s that the term electronic engineering started to emerge. |
В межвоенные годы этот предмет был известен как радиотехника, и только в конце 1950-х годов начал появляться термин электронная инженерия. |
Association football gained popularity in the interwar period. |
Ассоциация футбола приобрела популярность в межвоенный период. |
The dominant figure in the Wafd was Makram Ebeid, the man widely considered to be the most intelligent Egyptian politician of the interwar era. |
Доминирующей фигурой в Вафд был Макрам Эбейд, человек, которого многие считали самым умным египетским политиком межвоенной эпохи. |
PRINCETON - The world is confronted by a dramatic financial crisis that many policymakers believe is more severe than the interwar Great Depression. |
ПРИНСТОН - Мир находится в ситуации драматического кризиса, который, как полагают многие политики, представляет собой более серьёзную угрозу, чем Великая депрессия междувоенного периода. |
In the interwar years the fortress was used by the Polish Army. |
В межвоенные годы крепость использовалась польской Армией. |
It has been examined in the context of other European countries during the interwar period, including Romania, Greece, Sweden, and Spain. |
Она была рассмотрена в контексте других европейских стран в межвоенный период, включая Румынию, Грецию, Швецию и Испанию. |
Most were completed before the interwar period when Poland had not yet achieved independence. |
Большинство из них были завершены до межвоенного периода, когда Польша еще не достигла независимости. |
During the interwar period the carriage had its wooden spoked wheels replaced with modern steel wheels and pneumatic tyres. |
В межвоенный период вагон был заменен деревянными колесами со спицами на современные стальные колеса и пневматические шины. |
The interwar period saw a rapid growth in the city's population which surpassed one million inhabitants soon after 1930. |
В межвоенный период наблюдался быстрый рост населения города, которое вскоре после 1930 года превысило миллион жителей. |
The military brothels multiplied during the interwar period, as almost every town with a garrison or a regiment had a BMC. |
Военные бордели множились в межвоенный период, так как почти в каждом городе с гарнизоном или полком имелся БМП. |
He represented that party in the Bærum municipal council for parts of the interwar period. |
Он представлял эту партию в муниципальном совете Берума в течение части межвоенного периода. |
Eugenics and Modernization in Interwar Romania. |
Евгеника и модернизация в межвоенной Румынии. |
Post censorship was retained during the interwar period and afterwards, but without being done on such a massive scale. |
Постцензура сохранялась и в межвоенный период, и после него, но не в таком массовом масштабе. |
In the interwar years, the city became Romania's main commercial hub, so that by the 1930s over half of the national exports were going through the port. |
В межвоенные годы город стал главным торговым центром Румынии, так что к 1930-м годам более половины национального экспорта шло через порт. |
The Comte de Grandsailles and Solange de Cléda pursue a love affair, but interwar political turmoil and other vicissitudes drive them apart. |
Граф де Грансаль и Соланж де Кледа продолжают любовную связь, но межвоенные политические потрясения и другие перипетии отдаляют их друг от друга. |
Interwar Czechoslovakia contained fascist movements that had anti-communist ideas. |
Межвоенная Чехословакия, содержащиеся фашистских движений, которые были направлены против коммунистических идей. |
Use of the Poor Law system increased during the interwar years due to high levels of unemployment. |
Использование системы законов о бедных возросло в межвоенные годы из-за высокого уровня безработицы. |
The beginnings of a distinct European style of jazz began to emerge in this interwar period. |
В этот межвоенный период зарождается особый европейский стиль джаза. |
In the Interwar period, big swings were marked by hyper-inflations and deep deflations. |
В межвоенный период большие перепады были отмечены гиперинфляцией и глубокой дефляцей. |
While these non-Marxist writers were at their most prolific before World War I, they remained active in the interwar years. |
Хотя эти Немарксистские писатели были наиболее плодовитыми до Первой мировой войны, они оставались активными и в межвоенные годы. |
During the interwar period, German pilots were trained secretly in violation of the treaty at Lipetsk Air Base in the Soviet Union. |
В межвоенный период немецкие летчики проходили тайную подготовку в нарушение договора на липецкой авиабазе в Советском Союзе. |
Attempts were made in the interwar period to restore the gold standard. |
В межвоенный период предпринимались попытки восстановить золотой стандарт. |