Made this happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Made this happen - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сделал это произошло
Translate

- made [adjective]

adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- happen [verb]

verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться

  • allowed to happen - позволили случиться

  • can't happen again - не может повториться

  • happen more and more - случаться все больше и больше

  • making it happen - Это произойдет

  • what will happen - что случится

  • changes happen - изменения происходят

  • happen immediately - произойдет сразу

  • they also happen to be - они также случаются

  • happen to a man - случиться с человеком

  • that can never happen - что никогда не может случиться

  • Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur

    Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear

    Значение happen: take place; occur.



Throughout history, attempts have been made... to contain those experiences which happen at the edge of the limit... where the mind is vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении всей истории делались попытки... удержать переживания на грани, за порогом которой... разум становится уязвим.

'Cause something made this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что в этом причина.

Did he happen to leave a telephone number when he made his reservation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно не оставил номер своего телефона, когда бронировал столик?

You made this resolution happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты добилась этой резолюции.

However this did not happen until Reeves had already made four more films in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этого не произошло до тех пор, пока Ривз не снял еще четыре фильма в Европе.

I made that happen for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал так, чтобы это случилось.

A little magic happens around here and you make it all about you, like you made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь случилось маленькое чудо и ты присваиваешь его себе, будто это твоя заслуга.

Barney made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барни сделал так, что это случилось.

He could have made that happen in a heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог устроить это в мгновение ока.

You made this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сделал так, чтобы это случилось.

If I made the Moliere play plot-summary what should happen to it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я сделал сюжет пьесы Мольера-резюме, что бы с ним случилось?

You made this happen because the mother, she's...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сделал это, потому что мать... она....

You made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволил этому случиться.

And the people of Atlanta made it happen, and I guarantee you we would not be building it otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря горожанам нам удалось реализовать проект, и уверяю вас, иначе и быть не могло.

Well, Sophocles made the prophecy unconditional, so it had to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Софокла пророчество выглядит неизбежным, поэтому от него никуда не деться.

And it was your kids that made it happen, Will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это твои дети сделали так, что это случилось, Уилл.

So often did this happen, that it became the custom to hold White Fang until the other dog went through its preliminaries, was good and ready, and even made the first attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это случалось так часто, что Белого Клыка стали придерживать, чтобы дать его противнику возможность выполнить положенный ритуал и даже первым броситься в драку.

Made me feel safe in your arms as if nothing bad could ever happen to me again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я чувствовала себя безопасно в твоих руках будто ничего плохого больше со мной не могло произойти.

And the second thing, which has stayed with me, which became my philosophy of life, which made all the difference, is: 100 things happen in your life, good or bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И второе, о чем я всегда помню, что стало моей философией, в чем вся суть, это то, что если в твоей жизни будет 100 событий, плохих ли, хороших,

One of the participants in that discussion made the comment that this discussion should not happen again for at least a month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из участников этой дискуссии сделал замечание, что эта дискуссия не должна повториться по крайней мере в течение месяца.

This sad display made the impossible happen...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого печального зрелища произошло чудо.

We're part of the circle that made this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы часть группы, которая это сделала.

Those folks who got sacked were the same people who made Roxette happen in 89-90-91.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те люди, которых уволили, были теми же самыми людьми, которые заставили Роксетту появиться в 89-90-91 годах.

If ever something were to happen to me, I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На случай, если что-нибудь со мной случиться, у меня есть договоренность о том, что меня сменит моя коллега из Балтимора.

His goal was to flip that by asking what would happen if the aliens made contact with someone completely opposite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цель состояла в том, чтобы перевернуть это, спросив, что произойдет, если инопланетяне вступят в контакт с кем-то совершенно противоположным.

First, the fact that I happen to have made some contributions to the earlier version isn't an issue at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, тот факт, что я сделал некоторые вклады в более раннюю версию, вообще не является проблемой.

It also made you aware that something bad was going to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также дало вам понять, что произойдет что-то плохое.

We first want to know the present pattern of traffic delay and then what would happen if the addition were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала мы хотим знать существующую модель задержки трафика, а затем, что произойдет, если будет сделано добавление.

I made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал так, чтобы все это произошло

You're so worried about the worst-case scenario, you finally made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы так переживаете из-за того, что может с вами произойти, что в итоге ваши волнения и воплощают это в жизнь.

But in order for this to happen, the right enabling environments need to be put in place and considerable efforts made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для этого необходимо создать надлежащую благоприятную обстановку и предпринять значительные усилия.

So if that happened naturally, could it also be made to happen artificially?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

–аз это происходит естественно, то не могло ли это быть сделано и искусственно?

What do you think will happen with the orderlies who made and sold moonshine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, по-вашему, будет с санитарами, варившими и продававшими самогон?

Well, that's all well and good, but we all know that it was my slumber party idea that made this whole 'We Are the World' Hands Across America stuff happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, это всё очень хорошо, но мы все знаем, что это была моя идея сделать пижамную вечеринку, из-за которой вся это фигня с Давайте жить дружно и Мир во всём мире произошла.

I happen to know Hetty has those ties custom-made for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что Хэтти, специально для тебя галстуки заказывает.

The commission has made it happen by the introduction of SIBA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало возможным благодаря принятию Комиссией Закона о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе.

You are the only person in the diplomatic corps with the skill, connections and intelligence to have made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы единственный в дипломатических кругах, чья навыки, связи и интеллект позволяют заключить эту сделку.

He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal visit happen pretty damn fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.

Right now there is only one paragraph in the lede which actually talks about what happened in Jenin, as distinct from Israeli explanations of why they made it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас в lede есть только один абзац, в котором фактически говорится о том, что произошло в Дженине, в отличие от объяснений Израиля, почему они это сделали.

I happen to know the folks who made the original picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я случайно знаю людей, которые сделали эту оригинальную картину.

And for that to happen, your secret arrangement with the British Government... must be made universally known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для того, чтобы это произошло, ваша тайная договоренность с британским правительством должна стать всем известной.

He made this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он это сделал.

Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.

I made that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю так что бы это произошло.

But if there happen to be an unduly slender, clumsy, or timorous wight in the ship, that wight is certain to be made a ship-keeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если среди матросов случится один слишком тщедушный, или неуклюжий, или боязливый, то уж такого-то во всяком случае в вельботы не берут.

We made this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделали так, что это произошло.

This is the United States Energy Information Agency's assessment of what will happen if the countries implement the climate commitments that they've made in Paris between now and 2040.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информационное агентство энергетики США оценило, чтó произойдёт, если страны осуществят климатические обязательства, подписанные в Париже, в период до 2040 года.

The goat head has to be taken up and buried in the sulfur. If this sacrifice, which is to be made once a year, is neglected, an accident is sure to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно взять голову и закопать ее в серу... если раз в год не принести эту жертву, то случится несчастье.

What would happen if I made a run for it right now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что случится, если я побегу туда за ними прямо сейчас?

But you've discovered the joy of living in a world made of toys where nothing bad can ever happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты же обрел радость жизни в мире из игрушек, где ничего плохого не происходит

Eye patch guy made it to the next round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд.

Why did it happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему же так произошло?

Lori just made a deal to be the spokesperson for Vale Jeans this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лори недавно заключила сделку стать представителем Вейли Джинс в этом году.

I don't want to waste money my daughter made with hard work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом.

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

This is the story of two brothers, who happen to be airplanes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это история о двух братьях, которые - так уж случилось – самолеты.

Bad things happen as often as good things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохие вещи случаются также часто, как и хорошие.

She knew the accidents were going to happen ahead of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала об авариях заранее.

Well, that was bound to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, этого следовало ожидать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «made this happen». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «made this happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: made, this, happen , а также произношение и транскрипцию к «made this happen». Также, к фразе «made this happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information