Mince words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun: фарш
verb: рубить, пропускать через мясорубку, держаться жеманно, крошить, нарубить, крошить на мелкие кусочки, рубить на мелкие кусочки, резать на мелкие куски, смягчать, выражать в мягкой форме
dehydrated meat mince - обезвоженный мясной фарш
mince pie - сладкий пирожок
olive mince - пюре из маслин
Синонимы к mince: cut up, chop fine, dice, hash, chop up, grind, walk affectedly, sashay, flounce, strut
Антонимы к mince: reveal, tell-all
Значение mince: something minced, especially mincemeat.
empty words - пустые слова
combination of words - сочетание слов
sticks and stones may break my bones but words will never hurt me - хоть горшком назови, только в печь не сажай
in plain words - членораздельно
speak words - произносить слова
obscene words - матерные слова
consoling words - слова утешения
mere words - простые слова
last words - последние слова
missing words - недостающие слова
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
hem and haw, prevaricate, equivocate, palter, tergiversate, equivocated, waffle, sidestep, weasel, sit on the fence, elude, evade, fence, hum and haw, jive, dance around, dodge, fib, fudge and mudge, pussyfoot, tapdance, hem and haw around, hesitate, be doubtful, be hesitant
accept, act, advance, agree, attack, be certain, be decisive, be honest, cause trouble, confront, continue, deal with, decide, do one's stuff, do one's thing, do something, get a move on, get cracking, get down to, get down to business, get in there, get moving, get the ball rolling, get to work, go ahead
Mince Words To restrain oneself in a conversation by withholding some comments or using euphemisms.
I don't mince words-a double-faced infernal traitor and schemer, who meant to have his son- in-law back all along. |
Я говорю то, что есть: это подлый изменник и интриган, который только и думает, как бы вернуть своего зятя. |
Now, what I want to ask of you is this, and I'll not mince me words nor beat around the bush. |
Я вам прямо скажу, чего мне от вас надо, - я ведь не любитель ходить вокруг да около. |
I'm not going to mince words. |
Я не собираюсь выбирать слова. |
Travelling in Vienna, Secretary-General Ban did not mince words. |
Совершая поездку по Вене, генеральный секретарь Пан не стеснялся в выражениях. |
I won't mince words, Jean-Do. You're paralyzed from head to toe. |
Скажу вами прямо Жан-До, вы парализованы с головы до ног. |
Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words. |
Наш добрый друг Иммануил был не из тех, кто ходит вокруг да около. |
Don't mince words with me, Joe. |
Поговори со мной, Джо. |
Laszlo, we will not mince words. You're an escaped prisoner of the Reich. |
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха. |
'Cause I don't need you to mince words. |
Я не хочу, чтобы ты подбирал слова. |
Harry, I won't mince words. |
Гарри, я не преувеличиваю. |
There's no need to mince words. |
Не необходимости в разбрасывании слов. |
Let us not mince words. |
Давайте не будем играть в слова. |
Nobody is asking you to mince words, but I will ask you to assume a little good faith. |
Никто не просит вас смягчать слова, но я попрошу вас проявить немного доброй воли. |
Let's not mince words. |
Давай не будем смягчать слова. |
I won't mince words, T.K. it's not good. |
Не побоюсь сказать, ТиКей, но все плохо. |
Just tell me right out, Dr. Rotelli. Don't mince words. |
Лучше скажите сразу, доктор, не жуйте сопли. |
When Lincoln scoffed at the plan, Tubman, never one to mince words, reminded him of the huge bounty on his head. |
Когда же Линкольн поднял её план на смех, Табмен, никогда не разбрасывавшаяся словами, напомнила ему о громадной награде за его голову. |
I will not mince words. |
Не буду жалеть слов. |
You don't have to mince words, Frank. |
Тебе не нужно смягчать слова, Фрэнк. |
You don't have to mince words with me. |
Не надо со мной сюсюкаться. |
It's always said that language changes spontaneously, from the bottom up, that its users are the ones who incorporate new words and who introduce grammatical changes, and that the authority - in some places an academy, in others a dictionary, in others a ministry - accepts and incorporates them long after the fact. |
Всегда считалось, что изменения в языке происходят неожиданно, от самых истоков, именно его носители добавляют в него новые слова и изменения в грамматике, и только потом авторитетные источники: иногда академии, иногда словари, а иногда и министерство, принимают и фиксируют их через какое-то время. |
I thought that you would point somewhere, type in some words, then type in some somewhere else. |
Я думал, что вы выберете какую-то точку, введёте какие-то слова, потом наберёте что-то ещё в другом месте. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
In the words of economist Thorstein Veblen, invention is the mother of necessity. |
По словам экономиста Торстейна Веблена, изобретение — мать необходимости. |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
Surely those words couldn't have simply referred to those shirts she'd ironed so beautifully? |
Уж едва ли речь шла о сорочках, которые Нетти так искусно гладила. |
There were no clever words left to accompany the scene for the recording. |
У нее не нашлось мудрых слов, которыми она могла бы украсить эту сцену своего репортажа. |
Grandma and Grandpa are gonna be here in half an hour, and you're still butchering my words. |
Дедушка и бабушка придут через пол часа, а ты до сих пор коверкаешь мои слова! |
Tiffany thought a lot about words, in the long hours of churning butter. |
Тиффани много раздумывала о словах в те долгие часы, когда сбивала масло. |
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
Другими словами, я был грешником. |
|
Выбор слов не важен, все они означают одно. |
|
In other words, the mandate of such a group must be spelled out. |
Иными словами, необходимо определить мандат такой группы. |
There were no other words surrounding it. |
Не было других слов. |
The right to be tried without undue delay is not included in so many words in Aruban regulations. |
Право быть судимым без неоправданной задержки не включено в таком подробном выражении в положения, действующие в Арубе. |
I do not need to say many words on that statement. |
Долго говорить по поводу этого заявления нет никакой необходимости. |
Yes, his second passion is unconditional love for Miss Adele Blanc-Sec. A passion she provoked with these few words... |
Да, второй его страстью была безудержная любовь к мисс Адель Блан-Сек, которую она пробудила в нем всего несколькими словами... |
Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper? |
Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге? |
All right, the enigma uses a series of pins and rotors to encode words. |
Слова в Энигме кодировались с помощью роторов и клавиш. |
Ну вот, теперь вы искажаете мои слова. |
|
And those words kept me from sliding off the edge of the world. |
И эти слова уберегли меня от скользкого пути. |
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: Suitable for all ages. |
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: Для всех возрастов. |
In the words of his title, Baker’s piece summarizes the “Debate Over Who, in U.S., Is to Blame for Ukraine” following Vladimir Putin’s invasion of Crimea. |
Бейкер в своей статье подводит итог «дебатам о том, кто в США несет вину за Украину» после путинского вторжения в Крым. |
In Medvedev's words, Did the unipolar system work [over the Georgian crisis]? |
Вот как оценил произошедшее Медведев: 'И что, эта [однополярная] система сработала? |
So far, despite endless words about increasing aid to poor countries, the rich G-8 countries are reneging on their part of the bargain. |
Пока что, несмотря на бесчисленные слова об усилении помощи бедным странам, богатые члены Большой восьмерки не соблюдают свою часть договорённости. |
What I don't accept are having my words twisted into something uh, Peter. |
Чего я не допускаю, так это искажения моих слов в нечто... - Питер. |
Только пустые слова, кривлянье и позёрство. |
|
Tamb' Itam began by handing him the ring which vouched for the truth of the messenger's words. |
Тамб Итам начал с того, что вручил ему кольцо, подтверждавшее слова посланца. |
Веста убежала, а Дженни глубоко задумалась. |
|
As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit. |
Мадмуазель Мишоно не поняла; тогда Гондюро объяснил ей два слова, взятых им из воровского языка. |
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст. |
|
He who ponderingly, of a purified spirit, loses himself in the meditation of Atman, unexpressable by words is his blissfulness of his heart. |
Кто мыслями, с чистой душой, погрузится в Атмана, Словами не выразить сердца его блаженство. |
I don't recall the man's exact words and I don't think you do either. |
Я не могу вспомнить его слова дословно, да и ты можешь ошибаться... |
Yes, I imagined that to be the case, corroborated Manilov. In fact, a VERY great many serfs have died. He turned to Chichikov and repeated the words. |
Да, признаюсь, я сам так думал, подхватил Манилов: именно очень многие умирали! Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: точно, очень многие. |
' I was profoundly humbled by his words. |
Я был глубоко пристыжен его словами. |
The words came at last - in a soft, husky, but penetrating voice. |
Старуха наконец заговорила тихим, хриплым и в то же время пронзительным голосом. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
An advantage of the major system is that it is possible to use a computer to automatically translate the number into a set of words. |
Преимущество основной системы заключается в том, что можно использовать компьютер для автоматического перевода числа в набор слов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mince words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mince words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mince, words , а также произношение и транскрипцию к «mince words». Также, к фразе «mince words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.