Nightcaps - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Nightcaps - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


Today, most nightcaps and relaxation drinks are generally non-alcoholic beverages containing calming ingredients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда тормозная сила приложена, действие абразивного трения между тормозной колодкой и диском изнашивает как диск, так и колодку.

Candido enters, still dressed in the carpet and nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входит Кандидо, все еще одетый в ковер и ночной колпак.

Before I go and have a nightcap with Bart Schooner and get his thoughts on who should replace him, let me speak to what's hanging over the table and this entire room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я не пошёл пьянствовать с Бартом Скунером и намекать ему насчёт преемника, позвольте выразить мысли всех присутствующих в этом зале.

We went to Dominic's for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправились к Доминику выпить по стаканчику.

A nightcap is a drink taken shortly before bedtime to induce sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночной колпак-это напиток, принимаемый незадолго до сна, чтобы вызвать сон.

A conical cap of linen with a turned up brim called a nightcap was worn informally indoors; these were often embroidered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коническую льняную шапочку с загнутыми вверх полями, называемую ночным колпаком, неофициально носили в помещении;они часто были вышиты.

Cully took me into the coffee shop for a nightcap of milk and hamburgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калли отвел меня в кафе на ночной стакан молока с гамбургерами.

Returning to his hotel, he changed cabs as before, went up to his room, and with one more cocktail for a nightcap, went to bed and to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обратном пути в гостиницу он опять дважды пересаживался из кеба в кеб, потом, поднявшись в свой номер, выпил на ночь еще один мартини, лег в постель и уснул.

I think you know what nightcap means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, ты знаешь, что означает рюмашка перед сном.

When I said help yourself to a nightcap, I meant one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сказал, что ты можешь выпить, я имел ввиду одну стопочку

At this detonation, the peaceable inhabitants of the surrounding houses woke up; many windows were seen to open, and nightcaps and hands holding candles appeared at the casements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирные обитатели соседних домов проснулись Распахнулись окна, из них высунулись головы в ночных колпаках и руки, державшие зажженные свечи.

So we got rid of the auto and stopped at the Korova for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы избавились от авто и зашли в Korova Milk пропустить чего-нибудь.

Nothing's really speaking to me here, but we can go back to my place for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле нечего говорить обо мне здесь но мы может пойти ко мне домой, выпьем по стаканчику.

Jacques, Eva. Stay for a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жак, Ева, останетесь на ночь?

I didn't come for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я не выпить пришла.

I invite someone up for a nightcap and pay off the babysitter?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

/Приглашу кого-нибудь выпить /и в то же время заплачу няньке?

Barb and I thought you just might like to join us for a... a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Барб подумали, что ты просто могла бы присоединиться к нам... в ночном колпаке.

When she opened the door, all the girls saw that there someone in bed with the nightcap and a nightgown on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда она открыла дверь, девочка увидела только, что в постели кто-то лежит, в колпаке и ночнушке.

Rodney asked if I wanted a nightcap and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родни пригласил меня и...

Emily has agreed to join me for a nightcap after the opera and cast her eye over my African art collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмили согласилась зайти ко мне после оперы и посмотреть мою коллекцию африканских произведений искусства.

He asked me to his room for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спросил меня, не хочу ли я выпить по стаканчику в его номере.

Before them stood the Commandant, a tall, old man, still hale, in a dressing-gown and a cotton nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впереди стоял комендант, старик бодрый и высокого росту, в колпаке и в китайчатом халате.

I use a nightcap... with a pompom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеваю ночной колпак...с помпоном.

You could catch cold, so put on the nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь простудиться, одевай.

I thought we'd go to my place, if you're in the mood for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, мы поедем ко мне, - если ты не против пропустить стаканчик на ночь.

I'll bring Halliday back for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приведу с собой Холлидея выпить на ночь.

And that is how he appeared at the Palace: in his striped bathrobe, his nightshirt, and nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так и вошёл: в цветном халате, в полосатом белье и в ночном колпаке.

I know. We'll just have a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я знаю, мы выпьем просто по чашечке кофе.

So when a woman asks you over for a nightcap, what does at mean these days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вот когда женщина зовет тебя на стаканчик, что это значит в наши дни?

There's still the off chance I might rejoin the Ambassador and our respective wives for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть хоть один шанс, что я успею еще пропустить по стаканчику на ночь с послом и нашими женами.

I told Jim Neary we'd meet him for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пообещал Джиму Нири заскочить и тяпнуть рюмаху перед сном.

When I started to feel as if I needed the nightcap, I stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я почувствовал, что стал нуждаться в спиртном, я остановился.

Say we go someplace quiet for a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, пойдем в какое-нибудь тихое местечко?

Hey, uh, a warm milk nightcap with your lady?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, ух, теплого молока на ночь с твоей дамой?

One day Winston Churchill invited him back to his room at the hotel for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один из дней Уинстон Черчилль пригласил его в свой номер для еще одной встречи.

How about coming up to my pad for a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет поехать ко мне и пропустить стаканчик на ночь?

I... seem to remember a nightcap was promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, ты обещал рюмашку перед сном.

Well, you scared the poor boy half to death during that nightcap of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ты испугал бедного мальчика до полу- смерти во время той вечерней беседы.

I needed a nightcap, and I hate drinking alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось выпить, а я не люблю пить один.

Well, last night, when he had the nightcap with Logan, he said some things that made Logan a little uncomfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, вчера вечером, когда он пригласил Логана выпить, он сказал кое-что такое, от чего Логану стало не по себе.

Would you like to come in for a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочешь зайти для ночной?

Let's go in for nightcap, fellas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдем вмажем на сон грядущий, ребята.

After the night I have had, yes, mommy needs a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, что случилось, да, мамочке нужно выпить на ночь.

She then asked me to come in for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем она пригласила меня выпить на посошок.

Well, we came back here for a nightcap and then early night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы вернулись сюда, выпили по рюмочке и отправились в постель.

Well, I don't suppose a nightcap would kill either one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, стаканчик на ночь никому из нас не повредит.

I know it's getting late, but you must come in for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, уже поздно, но вы должны зайти ко мне выпить рюмочку перед сном.

Did Charles wear nightcaps for fear of the draughts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уж наверно Шарль надевал на ночь колпак, чтоб не надуло в уши? - опять начал он.

Do you want to, uh... Come upstairs and have a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, эээ... подняться наверх и пропустить по стаканчику?

The old man was dozing in his bed, under a white coverlet, in a white nightcap, all white like a corpse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик дремал в постели, покрытый белым одеялом, в белом колпаке, весь белый, словно мертвец.

The head animal keeper lived near by. He had been in such a hurry that he still had on his nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил тут же, при зверинце, и прибежал прямо с постели, даже не сняв колпака и даже с большим блестящим клопом на носу.

I thought I might pop round for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела заскочить к тебе выпить по стаканчику.

Could I interest you in a nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я предложить вам выпить на ночь?

He found him in his bed, sweating under his bed-clothes, having thrown his cotton nightcap right away from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот лежал в постели и потел под одеялами; ночной колпак он с себя сбросил.

Why don't I come in for a nightcap? he suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Почему бы мне не зайти на чашечку чая? — предложил он.

I'll bring Mark back for a nightcap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведу Марка выпить на ночь.

Come for a nightcap among the bereaved?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зашли выпить на ночь со скорбящими?

Why do not we go to my house take the nightcap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы нам не пойти ко мне, выпить еще по последней?



0You have only looked at
% of the information