Pleases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Pleases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
радует
Translate
амер. - американское произношение слова
брит. [pliːz] британское произношение слова

  • please [pliːz] гл
    1. радовать, порадовать
      (happy)
      • please the eye – радовать глаз
      • please the fans – порадовать поклонников
    2. нравиться, понравиться
      (like)
      • please a man – понравиться мужчине
    3. угодить, угождать
      (cater)
      • please god – угодить богу
    4. обрадовать, доставить удовольствие, доставлять удовольствие
      (delight, pleasure)
    5. удовлетворить
      (satisfy)
    6. ублажать
      (gratify)

delights, gratifies, satisfies, gladdens, amuses, charms, cheers, diverts, entertains, tickles pink, tickles, enlivens, enthralls, exhilarates, grabs, thrills, captivates, cheers up, enchants, fascinates, indulges, stimulates, suits, wows, agrees with

  • please гл
    • displease

annoys, irritates, angers, bothers, distresses, disturbs, hurts, offends, troubles, upsets, displeases, outrages, saddens, afflicts, disobliges, affronts, aggrieves, agonises, agonizes, ails, bugs, burns up, depresses, devastates, discombobulates

Pleases Third-person singular simple present indicative form of please.



You see, I wanna learn what pleases you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу узнать, как тебе угодить.

If the chair pleases, I have a couple of questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если председатель позволит, у меня есть пара вопросов.

Keep on with the white man talk if it pleases you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогай бледнолицему, говори с ним, если нравится.

No,—he calmly replied,—there is but one married woman in the world whom I can ever allow to invite what guests she pleases to Donwell, and that one is—

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Нет, — возразил он невозмутимо.— На свете есть только одна замужняя женщина, которой я мог бы доверить приглашать в Донуэлл гостей по своему усмотрению, и это.

If anyone can give me some insight into this matter, pleases do so. thanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто - нибудь может дать мне некоторое представление об этом вопросе, пожалуйста, сделайте это. спасибо.

Nothing pleases more than to see reason take hold of senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не радует больше, чем разум контролирующий чувства.

Your tribute pleases the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши дары угодны Лорду.

He confronts Waverider and absorbs him and most of his time-warping abilities, giving him the power to travel through time as he pleases, and re-dubs himself as Extant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он противостоит Ваверидеру и поглощает его и большую часть его искажающих время способностей, давая ему возможность путешествовать во времени, как ему заблагорассудится, и повторно называет себя существующим.

The fact that my internal arrangement differs from yours, Doctor, pleases me no end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт. что мое анатомическое строени отличается от вашего, доктор, безмерно приятен мне.

It pleases me to make you a knight of the garter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне угодно сделать тебя рыцарем Подвязки.

Robert orders John held for breaking the law of Gwynedd and his vow of obedience; this pleases John as he is held where his love, Annest, lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт приказывает задержать Джона за нарушение закона Гвиннеда и его клятвы повиновения; это радует Джона, поскольку он находится там, где живет его любовь, Эннест.

Of course! murmured Madame Lorilleux, it probably began the very first night. But as it pleases Coupeau, we've no business to interfere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми! - прошептала г-жа Лорилле. -Должно быть, это началось с первого же дня... Раз Купо ничего не имеет против, так нам-то и подавно все равно.

I hope it pleases you as the head desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь это порадует вас, как того хочет голова.

They agree on us improving our socialism, provided it pleases Moscow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны, чтобы мы улучшали свой социализм, только так, чтобы это устраивало Москву!

He can't just enter and snoop around as he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя же так просто заходить к людям и шариться по квартире.

On se r?unit le matin au breakfast, et puis on se s?pare._ Everyone does as he pleases till dinnertime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On se reunit le matin au breakfast et puis on se separe. Всякий делает что хочет до обеда.

Once the US claims the right of redefining or dismissing international treaties as it pleases, it can scarcely blame others if they do so as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку США заявляют о праве переопределения или выхода из международных договоров на свое усмотрение, то они едва ли смогут обвинить других, если они сделают то же самое.

I rewrote it to see if it pleases this movie fans which keep editing this article based on their personal tastes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, скунсы, саламандры и бабочки-монархи имеют высококонтрастные узоры, которые отображают их контуры.

Oh no; no one else pleases you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, тебе никто больше не нравится, ведь правда?

Of course I still love her, that's why I married her, but she simply no longer pleases me the way she is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее, понятно, люблю, на то мы муж и жена, но она мне больше не нравится такая, как теперь.

for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его.

There are plenty of chatboards where any man can go and say whatever he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество чатов, куда любой мужчина может зайти и сказать все, что ему заблагорассудится.

She pleases Simanovsky; and as for her, isn't it all the same if it's he or I or a third?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она нравится Симановскому, а ей разве не все равно: он, или я, или третий?

Leave the house whenever it pleases you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь идти, если тебе так хочется.

I'm just looking for something that excites me as much as... hammering nails pleases you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу искру, которая зажжёт меня... как тебя зажигает молоток с гвоздями.

She can hang whatever she damn well pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может вешать всё что, ей вздумается.

He does what He damn well pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он делает, что угодно Ему.

This beast of a Lantier had the quiet cheek which pleases ladies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройдоха Лантье отличался спокойной наглостью, которая так нравится дамам.

I won't give in to him; I won't let him train me as he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не покорюсь ему; я не позволю ему воспитывать себя.

Where every prospect pleases, and only man is vile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где каждая перспектива радует, и только человек мерзок.

Stener is just a pawn. He moves him around where he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стинер только пешка; Каупервуд вертит им как угодно.

It's an affinity which both delights and pleases me,nephew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доволен и счастлив нашим родством, племянник.

It is to me even you are indebted, for the adventure of the Viscountess-It pleases me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже приключением с виконтессой вы обязаны мне.

She knows not how to fill up a void of phrase by an affected smile; and though she has the finest teeth in the world, she only laughs at what pleases her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не умеет прикрывать заученной улыбкой пустоту какой-нибудь фразы, и хотя у нее отличнейшие зубы, она смеется лишь тому, что ее действительно забавляет.

Broadly speaking, liberty is the ability to do as one pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, свобода - это способность поступать так, как тебе заблагорассудится.

Well, I shall bring you presents so long as it pleases me and so long as I see things that will enhance your charms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну так вот: я буду привозить вам подарки до тех пор, пока это доставляет мне удовольствие и пока мне будут попадаться на глаза какие-нибудь предметы, способные придать вам еще больше очарования.

Fulfilling Madame Chania's wishes is what pleases me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится удовлетворять желания мадам Чании.

Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно.

All I have to do is please the man I love and twice nightly lock him in a watertight drum, which also pleases him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что мне нужно делать - удовлетворять мужчину, которого люблю и два раза за ночь запирать его в водонепроницаемом цилиндре, что также доставляет ему удовольствие.

A lady may not be in need of boots, but she comes in and buys what she does not want just to have a look at the assistant, who pleases her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даме и не нужно башмаков, а она придёт да лишние купит, только бы поглядеть на приятного приказчика.

Reptile makes another appearance during the second Mortal Kombat tournament, whispering to Shang Tsung something inaudible, which pleases the sorcerer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рептилия вновь появляется во время второго турнира Mortal Kombat, шепча Шан Цунгу что-то неслышное, что радует колдуна.

The General does not have the authority to wage war as he pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У генерала нет полномочий начинать войну по собственному желанию.

His return to the castle pleases everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше возвращение в замок всех обрадовало.

First and foremost, as a woman, she is free to do as she pleases with her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, как женщина, она вольна делать со своим телом все, что ей заблагорассудится.

If it pleases our Lord, I will take six of them to Your Highnesses when I depart, in order that they may learn our language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это будет угодно нашему Господу, я отведу шестерых из них к вашим Высочествам, когда буду уезжать, чтобы они могли выучить наш язык.

Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет.

Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.

A pious person may also give as much as he or she pleases as sadaqa, and does so preferably in secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благочестивый человек может также давать столько, сколько ему угодно, как садака, и делает это предпочтительно тайно.

Mr. Holm, as much as that idea pleases me, you can't actually put someone in jail for being stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Холм, эта идея никого не радует больше, чем меня, но в действительности вы не можете посадить кого-то в тюрьму за глупость.

'What's a man to do if he can't lead his life as he pleases, if he's surrounded by rules and regulations?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что человеку делать, если не дают вольно жить? Если везде режим?

If we perform that task well and faithfully... we do a service to mankind that pleases Almighty God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы справляемся с этой задачей, то помогаем людям, а это угодно Богу.

He shall learn what it is to do as he pleases under me, and to oppress my people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнает, каково у меня своевольничать и обижать народ.

You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.

Because it pleases your vanity to have become known even to heatsinkers in Dahl?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, внимание - тешит твое самолюбие? Даже простой штольник с Дахла знает доктора Селдона!



0You have only looked at
% of the information