Policy work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
houseowner insurance policy - страховой полис домовладельца
convertible insurance policy - конвертируемый страховой полис
their business policy - их бизнес-политика
monetary policy functions - функции денежно-кредитной политики
conservation policy - Политика сохранения
company's environmental policy - Экологическая политика компании
foreign policy institute - Институт внешней политики
policy documentation - документация политики
policy is defined - политика определяется
consent to our privacy policy - согласие с нашей политикой конфиденциальности
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
written work - письменная работа
work at full capacity - зарабатывать на полную мощность
remedial work - ремонтные работы
multivolume work - многотомный труд
of maintenance work undertaken - обеспечения работы, проделанной
bit of work - немного работы
tiring work - утомительная работа
fundamental work - фундаментальный труд
sensitization work - сенсибилизация работа
components work together - компоненты работают вместе
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Barrett has pointed out that there is a policy at the NIH of never saying something doesn't work, only that a different version or dose might give different results. |
Барретт указал на то, что в NIH существует политика никогда не говорить, что что-то не работает, только что другая версия или доза может дать другие результаты. |
In their 2015 study, Rønsen & Kitterød found women in Norway returned to work significantly faster after the policy change. |
В своем исследовании 2015 года Rønsen & Kitterød обнаружили, что женщины в Норвегии вернулись к работе значительно быстрее после изменения политики. |
Regulation of Work and Social Policy Minister dated 28 May 1996. |
Постановление министра труда и социальной политики от 28 мая 1996 года. |
Support was expressed for strengthening the capacity of UNCTAD and its work in three pillars, namely, consensus-building, research and policy analysis, and technical assistance. |
Было одобрено намерение укреплять потенциал ЮНКТАД и активизировать ее деятельность в трех основных областях: формирование консенсуса, научные исследования и анализ политики и техническая помощь. |
And the only thing preventing us from doing truly visionary work are these moral-based restrictions that lawmakers put up in the name of public policy. |
И единственное, что мешает нам совершать поистине революционные открытия... Это моральные ограничения, которые законодатели придумали, прикрываясь государственной политикой. |
When we started the U.S. program as the Public Policy Initiative pilot in 2010, we had no idea if it would work. |
Когда в 2010 году мы запустили американскую программу в качестве пилота инициативы по государственной политике, мы понятия не имели, сработает ли она. |
And insurance firms, like the one I work for... we have a... policy... of rejecting every claim right off the bat. |
А в страховых компаниях вроде той, в которой работаю я, политика: Отказывать в любом иске. |
Gordon Lafer started his political work as an economic policy analyst in the Office of the Mayor in New York City under Mayor Ed Koch. |
Гордон Лафер начал свою политическую деятельность в качестве аналитика экономической политики в офисе мэра Нью-Йорка при мэре Эде Кохе. |
Their work has formed the basis of US strategy and policy in regard to nuclear weapons, the Cold War, and the space race. |
Их работа легла в основу американской стратегии и политики в отношении ядерного оружия, холодной войны и космической гонки. |
Hi, I'm trying to work out what standard policy should be towards diacritic marks in article titles. |
Привет, я пытаюсь понять, какой должна быть стандартная политика в отношении диакритических знаков в названиях статей. |
Folks it is very important that you don't edit a policy just because you think it should work a certain way. |
Однако если колледж когда-либо перестанет иметь академическое отделение, то попечители академии должны будут возродить академию. |
Academic work, he argued, should have relevance to contemporary public policy issues. |
Академическая работа, утверждал он, должна иметь отношение к современным проблемам государственной политики. |
There is public policy, or social work... you once told me not to give up so easily when someone knocks me down. |
Есть общественная деятельность или социальная работа... Вы однажды сказали мне не сдаваться так просто, если кто-то сбивает меня с ног. |
The work of the muckrakers in the early years, and those today, span a wide array of legal, social, ethical and public policy concerns. |
В отличие от других стрелков на тему насилия, ваш придерживается пацифистской позиции Шейна и избегает убивать людей, даже опасных врагов. |
I work in the area of policy and know it was changed, so i tried to make a correction. |
Я работаю в области политики и знаю, что она была изменена, поэтому я попытался внести коррективы. |
She completed her PhD Her work helped to shape national fire service policy and informed the National Fire Chief's Council. |
Она закончила докторскую диссертацию, ее работа помогла сформировать национальную политику пожарной службы и проинформировала Национальный совет начальника пожарной охраны. |
The groundwork for the Soviet policy concerning nationalities was laid out in Stalin's 1913 work Marxism and the National Question. |
Основы советской политики в отношении национальностей были заложены в работе Сталина Марксизм и национальный вопрос за 1913 год. |
The Platform provides the policy foundation from which we can continue to work towards the election of a federal Labor Government. |
Платформа обеспечивает политическую основу, на основе которой мы можем продолжать работу по избранию федерального лейбористского правительства. |
First, we can work at the state level to try to neutralize any Trump policy initiatives that are flawed or infeasible. |
Во-первых, мы можем работать на уровне штатов и пытаться нейтрализовать любые политические инициативы Трампа, которые имеют изъяны или являются неосуществимыми. |
Chesterfield FC gave discounted tickets to striking miners until the start of 1985, when it abandoned the policy as most North Derbyshire miners had returned to work. |
ФК Честерфилд предоставлял бастующим шахтерам билеты со скидкой до начала 1985 года, когда он отказался от этой политики, поскольку большинство шахтеров Северного Дербишира вернулись к работе. |
National policy on racial equality had provided the foundations for the work of many government agencies. |
Национальная политика в области расового равенства стала основой деятельности многих государственных учреждений. |
Я сказал им, что общая политика для всех никогда не будет работать. |
|
Somebody is trying to influence public policy, and I think it might work. |
Кто-то пытается повлиять на общественный порядок, и я думаю, это может сработать. |
This work is often credited with breaking a taboo and forcing the issue of corruption into high-level development policy discourse. |
Эту работу часто приписывают нарушению табу и включению проблемы коррупции в дискурс политики в области развития на высоком уровне. |
My email link at userpage should still work if you want to chat to a curmudgeonly Cornish mindless-policy-wonk! |
Моя ссылка на электронную почту в userpage все еще должна работать, если вы хотите пообщаться с ворчливым Корнуоллским бездумным политиком-вонком! |
That does not all work for me. The lead of the policy needs to be a summary, not a line about what is not. |
Это не все работает для меня. Руководящим элементом политики должно быть резюме, а не строка о том, чего нет. |
As I understand it the policy is to be bold but work toward consensus. |
Насколько я понимаю, политика должна быть смелой, но работать в направлении консенсуса. |
When I joined the IMF in the early 1980s, discussions with non-government counterparts, whether on country or policy work, were discouraged. |
Когда я пришёл на работу в МВФ в начале 1980-х, дискуссии с негосударственными партнёрами, касалось ли это работы с конкретными странами или общей политики, не приветствовались. |
The manhours of work this policy will generate will be massive. |
Трудозатраты, которые эта политика породит, будут огромными. |
Another major policy focus in the work of the commissions related to health services, preventing disease and reducing mortality. |
Еще одно важное стратегическое направление в работе комиссий было связано с охраной здоровья, профилактикой заболеваний и снижением смертности. |
He was distrusted by the senior diplomats so he was relegated to routine work with few opportunities to make policy. |
Старшие дипломаты не доверяли ему, поэтому он был низведен до рутинной работы с небольшим количеством возможностей для принятия политических решений. |
Maybe I will become a famous athlete or a famous television presenter, or will work in sprouted policy. |
Может быть, я стану известным спортсменом или известным телеведущим, или буду работать в страховой компании. |
Through her work on the PSVI, Jolie met foreign policy experts Chloe Dalton and Arminka Helic, who served as special advisers to Hague. |
Работая над ПСВИ, Джоли познакомилась с экспертами по внешней политике Хлоей Дальтон и Арминкой Хелик, которые были специальными советниками Хейга. |
Policy development around sex work in Canada is complex, divided across areas of jurisdictions and agencies. |
Разработка политики в области секс-бизнеса в Канаде носит сложный характер и распределена по различным областям юрисдикции и агентствам. |
Of course, Deng's policy can work only if Beijing wants it to work. |
Конечно, политика Дэна может стать успешной, только если Пекин захочет, чтобы она была успешной. |
E-Democracy and Co-Production would work by allowing citizens to shape public policy by allowing them to partake in actions through technology. |
Электронная демократия и совместное производство будут работать, позволяя гражданам формировать государственную политику, позволяя им участвовать в действиях с помощью технологий. |
I now think that we should work to develop a consensus such that we can explicitly address patents in the NOR policy. |
Теперь я думаю, что мы должны работать над выработкой такого консенсуса, чтобы мы могли прямо рассматривать патенты в политике нор. |
Though Fischer was an expert on the Imperial era, his work was important in the debate about the foreign policy of the Third Reich. |
Хотя Фишер был экспертом по имперской эпохе, его работа имела важное значение в дебатах о внешней политике Третьего Рейха. |
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. |
Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение. |
Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects; |
принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии; |
These policies risk to increase gender inequality in the Philippines and thereby this public policy work against women joining the workforce. |
Такая политика чревата усилением гендерного неравенства на Филиппинах, и тем самым эта государственная политика направлена против вступления женщин в ряды рабочей силы. |
Bank's personnel policy is oriented towards the increase of work productivity. |
Кадровый менеджмент Банка будет направлен на увеличение производительности труда. |
The current policy, which took effect in 2001, stipulates that in most cases there will be a work permit term of six years, with the first term ending in 2007.6. |
Нынешняя политика, которая начала осуществляться в 2001 году, предусматривает, что в большинстве случаев разрешение на работу дается на шесть лет, и срок действия первых таких разрешений должен истечь в 2007 году6. |
There is, sadly, no magic formula for bringing countries in line with American foreign policy objectives: it takes hard work, time, and, perhaps most importantly, a good faith effort. |
К сожалению, не существует волшебной формулы, которая продвигала бы страны в сторону соответствия с американскими внешнеполитическими целями: для этого необходимо много работать, потратить много времени и – что, возможно, является самым важным, – действительно, прилагать усилия. |
Retroactive cover, is usually offered as an additional option to include cover within your policy for work you have already done or services you have already provided. |
Ретроактивное покрытие, как правило, предлагается в качестве дополнительной опции для включения покрытия в вашу политику для работы, которую вы уже сделали, или услуг, которые вы уже предоставили. |
If you must work on shaping policy, please start with something modest and more broadly appealing than this. |
Если вы должны работать над формированием политики, пожалуйста, начните с чего-то более скромного и более привлекательного, чем это. |
Staking out impossibly extreme positions that you can readily abandon may work in negotiating property deals; but it is not a sound basis for conducting foreign policy. |
Заявление о несовместимых крайних позициях, от которых можно легко отказаться, может применяться при ведении переговоров об имущественных соглашениях; но это не база для осуществления внешней политики. |
The Cabinet Office's function is to help the Cabinet work on important policy and streamline critical issues facing Japan into the future. |
Функции Кабинета Министров заключаются в том, чтобы помочь Кабинету работать над важной политикой и упорядочить важнейшие вопросы, стоящие перед Японией в будущем. |
Areas of work include reforming public schools, educating working children and lobbying the government to improve education policy. |
Среди направлений работы-реформирование государственных школ, обучение работающих детей и лоббирование правительства в целях совершенствования образовательной политики. |
The Saskatchewan Government has an Equal Pay for Work of Equal Value and Pay Equity Policy Framework. |
Правительство Саскачевана реализует программу справедливой оплаты труда и равной платы за равноценный труд. |
So how does this work? |
Так как это работает? |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
While remaining respectful of the work you've done. |
При этом остается уважительным к работе, которую ты сделал. |
A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work. |
В этой работе Управлению помогала группа опытных консультантов. |
However, rural women are generally busy with productive work and have very little time for recreational activities. |
Однако сельские женщины, как правило, бывают слишком заняты производительным трудом, чтобы выкроить время на досуг. |
The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization. |
Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
In October 1993 the United States announced that it would undertake a nuclear posture review that would incorporate policy and doctrine revisions. |
В октябре 1993 года Соединенные Штаты объявили, что ими будет предпринят обзор ядерной концепции, предполагающий внесение изменений в политику и доктрину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, work , а также произношение и транскрипцию к «policy work». Также, к фразе «policy work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.