Remotes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Remotes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пульты
Translate

solitaries, smalls, slights

Remotes plural of remote.



Earlier remotes could turn sets on/off and change channels, but were connected to the TV with a cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше пульты могли включать/выключать телевизоры и переключать каналы, но подключались к телевизору с помощью кабеля.

Many of these remotes communicate to their respective devices through infrared signals and radio control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих пультов дистанционного управления связываются со своими соответствующими устройствами с помощью инфракрасных сигналов и радиоуправления.

Earlier remotes served as the central control system for transmitting complex signals to the receiving monitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее пульты служили центральной системой управления для передачи сложных сигналов на принимающий монитор.

I was thinking maybe we could, uh, get you on the street and do some remotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, вам стоит делать репортажи с места событий.

18 remotes - we couldn't turn on the TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 пультов - мы не могли включить телевизор.

Two remotes behind the baseboard heating ducts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два отдельных, за батареей отопления.

If we are to see our voices as articulating those emotions that perhaps we have hidden in the remotest parts of ourselves, then I'd say that wasn't bad, Robbie, for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наши голоса выражают чувства, которые мы прячем в самых глубинах души, значит, это не так уж и плохо, Робби. Для него.

It takes the food parcels to the remotest villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он доставляет провизию в отдаленные деревни.

He had to assume that he had a psychic power, though he had not the remotest idea what that implied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен предположить, что обладает пси-способностями, хотя понятия не имеет, что это значит.

How terrible to have to think of him in the very remotest of all past tenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ужасно, что он остался только в далеком-далеком прошлом.

And I don't think a hairdresser's assistant has the remotest chance of laying her hands on snake venom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не думаю, что помощница парикмахера имела возможность раздобыть змеиный яд.

Pear cultivation in cool temperate climates extends to the remotest antiquity, and there is evidence of its use as a food since prehistoric times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выращивание груши в прохладном умеренном климате простирается до самой глубокой древности, и есть свидетельства ее использования в качестве пищи с доисторических времен.

Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу.

Over the following weeks, Himmler's Gestapo, driven by a furious Hitler, rounded up nearly everyone who had the remotest connection with the plot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие недели гестапо Гиммлера, ведомые разъяренным Гитлером, арестовали почти всех, кто имел хоть малейшее отношение к заговору.

But such a supposition did by no means involve the remotest suspicion as to any boat's crew being assigned to that boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но подобное предположение ни в какой мере не связывалось даже с самыми смутными подозрениями на тот счет, что у него есть для этого вельбота особая команда.

The hundreds of notes and papers I used to find in the study and read had not the remotest connection with what I was looking for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни записок и бумаг, которые я находил в кабинете и читал, не имели даже отдаленного отношения к тому, что я искал.

At five o'clock this morning I shall set out on my journey; I mean to bury myself in the remotest part of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пять часов утра я еду хоронить себя в глуши Нормандии.

The idea is that this platform is able to collect human resources from the most unlikely and remotest places, contributing to the general store of intellectual capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея заключается в том, что эта платформа способна собирать человеческие ресурсы из самых неожиданных и отдаленных мест, внося свой вклад в общий запас интеллектуального капитала.

The Hebrides is right, and it's the remotest of all of them... Kelp. ..and the largest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильно, на Гебридских островах, на самом дальнем из них... — Ламинария.

Milan's Archbishop Saint Charles Borromeo set an example by visiting the remotest parishes and instilling high standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миланский архиепископ Святой Карл Борромео подавал пример, посещая самые отдаленные приходы и прививая высокие стандарты.

He had a full chesty voice that could be understood without difficulty in the remotest corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был громкий грудной голос, хорошо слышный в самых дальних уголках зала.

The floor was carpeted, even in its remotest corners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пол даже в самых темных углах был устлан коврами.

In the active superintendence of this young person, Judy Smallweed appears to attain a perfectly geological age and to date from the remotest periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занятая бдительным надзором за этой молодой особой, Джуди Смоллуид приняла вид существа поистине геологического возраста, родившегося в отдаленнейшую эпоху.

Do you have the remotest inkling of what that means?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть хоть малейшее понимание того, что это значит?

Rapid riders carried it up and down the river, to the remotest plantations of the settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстрые всадники разнесли ее вверх и вниз по реке, к самым отдаленным плантациям.

With this resolution I traversed the northern highlands and fixed on one of the remotest of the Orkneys as the scene of my labours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прийдя к такому решению, я пересек северное плоскогорье и выбрал для своей работы один из дальних Оркнейских островов.

The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,

Moreover, by thrusting Thenardier back into the very remotest depths, through a fear of being re-captured, this sentence added to the density of the shadows which enveloped this man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуждение, заставляя Тенардье из страха быть пойманным отступать все дальше на самое дно, еще сильнее сгущало мрак, который окутывал этого человека.

And while she aided and abetted him all she could, away in the remotest corner of her ancient healthy womanhood she despised him with a savage contempt that knew no bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, она помогала ему и всячески вдохновляла, но, бессознательно повинуясь древнему женскому инстинкту, презирала его бесконечным презрением дикаря.

For many years past the whale-ship has been the pioneer in ferreting out the remotest and least known parts of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже много лет, как китобойный корабль первым выискивает по всему миру дальние, неведомые земли.



0You have only looked at
% of the information