Stream running - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Stream running - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поток работает
Translate

- stream [noun]

noun: поток, течь, ручей, струя, течение, река, направление, вереница

verb: течь, вытекать, струиться, источать, литься, лить, развевать, развеваться, хлынуть, проноситься

- running [adjective]

noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение

adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся

adverb: подряд



And a blue ribbon trout stream running right through the middle of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ручей с форелью, протекающий прямо посреди всего этого.

Elizabeth Farrow discovered a stream of acidic water running from one of the cliffs to the south of the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет Фарроу обнаружила, что с одной из скал к югу от города бежит поток кислой воды.

It was slight, but running in a direct line-a proof that it led to some point of peculiar consideration-in all likelihood a watering-place-stream, pond, or spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, она была еле заметна, но шла прямо и, по-видимому, вела к водопою - к какому-нибудь ручью, болотцу или роднику.

All four bodies found at the bottom of the creek in a running stream of water had soft tissue damage to their head and face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех четырех тел, найденных на дне ручья в Бегущем потоке воды, были повреждены мягкие ткани головы и лица.

Then he pulled himself up on the log and sat, the water from his trouser and boots running down into the stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он залез на корягу и сел; вода с его брюк и башмаков стекала в реку.

Here, in the running stream where ice was beginning to form, he hid his trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переплыв ручей, который уже затягивался льдом, он запутал свои следы.

This gently sloping wood has oak, hazel and beech on the dry upper slopes, and alder on lower and wetter areas running down to a stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пологий лес имеет дуб, орешник и Бук на сухих верхних склонах, а также ольху на нижних и более влажных участках, спускающихся к ручью.

Zeb Stump continued on, till he had traced this cripple to the banks of a running stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеб Стумп проследил путь несчастного до берега ручья.

A man of good family such as he was should have had a decorous mansion set in wide meadows with, perhaps, a running stream and good pasture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеку его уровня полагалось иметь красивую усадьбу, окруженную просторными лугами и, по возможности, с протекающей по ним милой речушкой.

There's this little stream running through there that's warm enough to bathe in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там протекает небольшая речушка, такая теплая, что в ней можно купаться.

There was a little swift-running stream filled with white pebbles and rocks where he undressed and waded in for a brief washing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом протекала быстрая речка с дном из белой гальки и большими камнями на берегах. Он разделся на камнях и вошел в воду ополоснуться.

Somewhere a stream or a rivulet is running through here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то поток или речушка протекает неподалёку.

True enough, a sticky stream of blood was running down the back of the child's neck into his filthy clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, сзади по шее ребенка на грязные лохмотья стекала липкая струйка крови.

Thick guide ropes stretched across the stream, running over crude but efficient pulleys, and Brandark groaned in resignation as he and Bahzell headed for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через реку были протянуты толстые тросы, перекинутые через так же грубо сделанные, но прочные блоки.

There is a certain stream of existence running through me, but what I am is something no one knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть определенный поток существования, проходящий через меня, но то, что я есть-это то, что никто не знает.

Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи.

Known in development as Project Stream, the service was debuted through a closed beta running Assassin's Creed Odyssey in October 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известный в разработке как Project Stream, сервис был дебютирован через закрытую бета-версию под управлением Assassin's Creed Odyssey в октябре 2018 года.

Some huts on the side of a hill, Little stream running through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько хижин на холме, маленький ручеек течет внизу.

Stream running through the valley at Bolshiye Koty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ручей бежит по долине у больших Котей.

We stood on a slope of a wooded hill, and the path wound away before us to a valley, by the side of a running stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стояли на склоне поросшего лесом холма; тропинка, извиваясь вдоль журчащего ручья, убегала вниз, в долину.

Such toilets did not flush in the modern sense, but had a continuous stream of running water to wash away waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие туалеты не смывались в современном понимании, но имели непрерывный поток проточной воды для смывания отходов.

Jack peered out the canopy at the running battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек посмотрел сквозь купол на продолжающуюся в небе битву.

Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь?

She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы.

Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой стороне был мост через речку, впадавшую в лагуну.

Since 1958, prime ministers have played a dominant role in running the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1958 года премьер-министры играют руководящую роль в управлении государством.

Okay, do we keep running away from each other, or do we stand and fight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы продолжаем бежать друг от друга, или останемся и будем сражаться.

I'm just running it by Mr. Crest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна обсудить это с Мистером Крестом.

There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В текущем модуле имеются несохранённые изменения. Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения?

Disable MAPI over HTTP on the mailbox by running the following command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключите для почтового ящика протокол MAPI через HTTP, выполнив приведенную ниже команду.

Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана.

The FDIC shut down a record 140 banks last year and is running low on cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральная корпорация страхования депозитов FDIC в прошлом году закрыла рекордное количество банков – 140, и теперь ей не хватает наличных денег.

We're running low on shrimp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас заканчиваются креветки.

Your business is politics, mine is running a saloon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше дело политика, мое дело - клуб!

Tell them you try running a police department with the dwindling resources we've got.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи им, что пытаешься управлять отделением полиции с теми истощенными ресурсами, которые у тебя есть.

You in a white dress, frills, little bridesmaids running around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в красивом белом платье, вокруг бегают маленькие подружки невесты.

Well, funny running into you in the teensy tiny small town where we both live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно натыкаться на тебя в этом крошечном городишке, в котором мы оба живём.

Now the problem is totally global, which is going to mean running the entire planet as a single system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это общемировая проблема, чтобы целая планета работала как одна система.

He whistled and a spaniel came running to him, looking up at him with adoring sentimental eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стивен свистнул, и к нему подбежал спаниель, глядя на него глазами, полными обожания.

You keep running off somewhere every day. You don't work. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты каждый день куда-то бегаешь, не работаешь...

I have the DNA sequencers going 24/7, and I'm running multiplex ligation-dependent probe amplifications for all known virulence factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Код ДНК расшифровывается круглосуточно, и я делаю множественные тесты по лигированию, расширив их на все известные вирулентные факторы.

Would you prefer the Mutant leader still be running things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы предпочли, чтобы хозяйничал вожак Мутантов?

So, to keep the experiment running, he stood in the boys' dormitory through the night and repeated the phrase himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продолжить эксперимент, ученый стоял в их спальне всю ночь и сам повторял фразу.

I can't be running a company that's building a wall I campaigned against!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу управлять фирмой, которая строит стену, против которой я выступаю!

The names of world-famous night bars flash out in letters of fire, the raucous trumpeting and wild drumming of jazz bands stream through the open windows on to the hot boulevard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспыхнут надписи всемирно известных кабаков, из их открытых окон на жаркий бульвар понесется дикая трескотня, барабанный бой и гудки джаз-бандов.

I was running with the ball in my first game about to score a touchdown and when one of the kids pulled my flag, my shorts came off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой же игре, когда я несся с мячом в зону противника кто-то дернул меня за флажок и вместе с ним стянул шорты.

Jack cried, running inside to the telephone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек кинулся в дом, к телефону.

Kurt, Rachel and Brittany are all running for senior class president, and Sue's running for Congress so she can cut funding for glee clubs everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курт, Рейчел и Бриттани баллотируются в президенты старших классов, а Сью выдвигает свою кандидатуру в конгресс, чтобы повсеместно отменить финансирование хоровых коллективов.

The following morning, very early, Carol Boynton was seen to throw something into the stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро, очень рано, Кэрол Бойнтон видели бросающей в ручей какой-то предмет.

I understand your preoccupation, but, Jesse, I am running a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю твое волнение, но, Джесси, я веду бизнес.

I think it's hypocritical that Amanda is giving me so much shit when all she's been doing is, like, running off and doing stuff without me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, Аманда лицемерит, когда говорит все эти вещи Потому что она сама постоянно убегала и делала, что хотела без меня

Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around trying to put my head back on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад.

Investigation proves that the supply of food left in the area is running dangerously low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что запасы продуктов в регионе быстро иссякают.

So that's why everyone's always cranky around the holidays because we're running low on goodwill?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот почему все такие нервные в канун праздников, потому что наша добродетель иссякает, так?

You're running cash in your trucks, Mister...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты перевозишь наличку в своих грузовиках, мистер..

Born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождённый пронизывать мир, внушая всем боль и жалость.

It died about an hour later, face down in a stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час спустя он умер, погрузившись мордой в ручей.

Pooh had now splashed across the stream to Eeyore, and Piglet was sitting a little way off, his head in his paws, snuffling to himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пух перебрался через ручей к Ия, а Поросенок сидит несколько поодаль, закрыв пятачок лапами и потихоньку всхлипывая.

For the main road was a boiling stream of people, a torrent of human beings rushing northward, one pressing on another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая дорога представляла собой сплошной клокочущий людской поток, стремившийся к северу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stream running». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stream running» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stream, running , а также произношение и транскрипцию к «stream running». Также, к фразе «stream running» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information