User email - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
user manual - руководство пользователя
user conversion - преобразование пользователя
build user interfaces - пользовательские интерфейсы сборки
setting user permissions - настройка прав доступа пользователей
end user feedback - обратная связь конечного пользователя
user interface functions - Функции пользовательского интерфейса
user conference - конференции пользователей
external user - внешний пользователь
user save - пользователь сохранить
road user fees - сборы за пользование дорогами
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
email list - почтовая рассылка
email opt in - добровольная рассылка
set up an email - настроить электронную почту
corrupted email - коррумпированная электронная почта
her email - ее по электронной почте
email alerts - оповещения по электронной почте
send you a confirmation email - Отправить по электронной почте подтверждение
an email notification - уведомление по электронной почте
your email was - ваша электронная почта была
setting up email - настройки электронной почты
Синонимы к email: email, electronic mail
Антонимы к email: snail mail, answer an e mail, answer an email, get an e mail, get an email, receive an e mail, receive an email, reply to an e mail, reply to an email, respond to an e mail
Значение email: messages distributed by electronic means from one computer user to one or more recipients via a network.
Do use the email user feature for one-to-one feedback, though, as it is a lot less public and thus less likely to cause defensive reactions. |
Однако используйте функцию пользователя электронной почты для индивидуальной обратной связи, поскольку она гораздо менее публична и, следовательно, менее вероятна для защитных реакций. |
If there is not an existing entry in your database with that email address, then you should consider them to be a new user. |
Если в базе данных не существует записи с таким эл. адресом, вы должны рассматривать этого человека как нового пользователя. |
The number of legitimate email messages that are mistakenly quarantined or placed in the user's Junk Email folder (false positives). |
количество сообщений электронной почты, которые по ошибке помещаются на карантин или в папку нежелательной почты пользователя (ложные срабатывания); |
A DTMF map must exist for a user for callers to be able to enter the user's name or email alias. |
Чтобы абоненты имели возможность вводить имя пользователя или псевдоним электронной почты, должно существовать сопоставление DTMF. |
The template {{Email user notification}} signals that you have email notification enabled. |
Шаблон {{уведомление пользователя по электронной почте}} сигнализирует о том, что у вас включено уведомление по электронной почте. |
Даже фильтры электронной почты являются своего рода пользовательским программным обеспечением. |
|
If it’s supposedly from your email provider, the scammer wants your email account user name and password so they can hack your account and use it to send out junk email. |
Если сообщение похоже на письмо от поставщика электронной почты, мошенники хотят получить имя пользователя и пароль для вашей учетной записи, чтобы взломать ее и использовать ее для рассылки нежелательной почты. |
A simple user and talk namespace template that creates a link to send confidential email to a user. |
В текстовых редакторах и текстовых процессорах современного дизайна на растровых дисплеях обычно используется вертикальная полоса. |
If you're required to enter an email address before sending an invitation, we've determined that your account is in violation of our User Agreement when sending invitations. |
Если перед отправкой приглашения отображается запрос на ввод электронной почты, это означает, что мы посчитали, что ваша учётная запись нарушает наше пользовательское соглашение при отправке приглашений. |
If you don't see the option, you don't have permissions to change a user's name and primary email address. |
Если вы не видите его, это означает, что у вас нет разрешения на изменение имени пользователя и его основного адреса электронной почты. |
Administrators can use the EAC to track delivery information for email messages sent to or received by any user in the organization. |
Администраторы могут использовать EAC для отслеживания сведений о доставке сообщений электронный почты, отправленных или полученных любым пользователем в организации. |
You can add someone as a user on your ad account if you want them to be able to access the reports themselves or receive regular reports through email. |
Можно добавить человека в качестве пользователя рекламного аккаунта, если вы хотите разрешить ему просматривать отчеты или регулярно получать их по эл. почте. |
Email notification profiles enable emails to be sent to an individual or group of recipients based on user configured parameters. |
Профили уведомлений по электронной почте позволяют отправлять сообщения электронной почты отдельному пользователю или группе получателей на основе пользовательских параметров. |
In an email users database each user has a record with an email address. |
В базе данных пользователей электронной почты у каждого пользователя есть запись с адресом электронной почты. |
A contact chain is a mail user or mail contact where the external email address is set to the email address of another recipient in the Exchange organization. |
Цепочка контактов — это почтовый пользователь или контакт, для которого в качестве внешнего электронного адреса задан адрес другого получателя в организации Exchange. |
On Dec 20th 2017, In reply to an email, a Facebook user was told that this has now been expanded, yet again with no prewarning to subscribers, to 200. |
20 декабря 2017 года, в ответ на электронное письмо, пользователь Facebook сказал, что теперь это было расширено, еще раз без предварительного предупреждения для подписчиков, до 200. |
All relevant email protocols have an option to encrypt the whole session, to prevent a user's name and password from being sniffed. |
Все соответствующие протоколы электронной почты имеют возможность шифровать весь сеанс, чтобы предотвратить обнюхивание имени пользователя и пароля. |
The advantage of this approach is that the user can easily detect which auxiliary email is 'leaking' with spam and block or dispose it. |
Преимущество этого подхода заключается в том, что пользователь может легко обнаружить, какая вспомогательная электронная почта утекает со спамом, и заблокировать или удалить ее. |
When a user opens an email message, computers scan the text and then instantaneously display relevant information that is matched to the text of the message. |
Когда пользователь открывает сообщение электронной почты, компьютеры сканируют текст, после чего сразу же отображается релевантная информация, подобранная в соответствии с текстом сообщения. |
A virus or other malware can be sent via email, and if executed may be able to capture the user's password and send it to an attacker. |
Вирус или другая вредоносная программа может быть отправлена по электронной почте, и в случае выполнения может быть в состоянии захватить пароль пользователя и отправить его злоумышленнику. |
In June 2012, Facebook removed all existing email addresses from user profiles, and added a new @facebook. |
Facebook Facebook удалил все существующие адреса электронной почты из профилей пользователей в июне 2012 года и добавил новый @facebook. |
Type the email address of the external user or the address with a wildcard. |
Введите электронный адрес внешнего пользователя или адрес с подстановочными знаками. |
Threema uses a user ID, created after the initial app launch by a random generator, instead of requiring a linked email address or phone number to send messages. |
Threema использует идентификатор пользователя, созданный после первоначального запуска приложения случайным генератором, вместо того, чтобы требовать связанный адрес электронной почты или номер телефона для отправки сообщений. |
In 1971 the first ARPANET network email was sent, introducing the now-familiar address syntax with the '@' symbol designating the user's system address. |
В 1971 году была отправлена первая электронная почта сети ARPANET, которая ввела уже знакомый синтаксис адреса с символом@, обозначающим системный адрес пользователя. |
I used the bellainfo user name and email simply to protect my identity and can confirm I am not connected to bella treats. |
Я использовал имя пользователя bellainfo и адрес электронной почты просто для защиты своей личности и могу подтвердить, что я не связан с Bella treats. |
This means that when users search for a user in the directory, they will enter the user's email alias or SMTP address. |
Это означает, что при поиске пользователя в каталоге пользователи должны ввести соответствующий псевдоним электронной почты или SMTP-адрес. |
The first move is a press release from us, followed by an email blast to our entire user base. |
Сначала выпустим пресс-релиз, а дальше почтовый залп по всей нашей аудитории. |
This unauthorized access can happen while an email is in transit, as well as when it is stored on email servers or on a user computer. |
Этот несанкционированный доступ может произойти во время передачи электронной почты, а также при ее хранении на почтовых серверах или на компьютере пользователя. |
Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box. |
Имейте в виду, что если вы введете внешний электронный адрес и нажмете клавишу ВВОД, то пользователь будет добавлен в список, а диалоговое окно будет закрыто. |
Some websites allow the user to choose to include the password in every email sent from the website. |
Некоторые веб-сайты позволяют пользователю Включить пароль в каждое электронное письмо, отправленное с веб-сайта. |
With encryption, the email is encrypted with AES under a user-supplied password. |
С шифрования электронной почты с шифрованием AES на основании пользовательского пароля. |
You might want to change from a separated or outsourced email administration model to a model where email and user accounts can be managed from within the same forest. |
Вы можете перейти от модели раздельного или внешнего администрирования электронной почты к модели, в которой управление электронной почтой и учетными записями пользователей осуществляется в одном лесу. |
For example, mailboxes located on-premises and mailboxes located in the Exchange Online organization will both use @contoso.com in user email addresses. |
Например, для почтовых ящиков, расположенных как в локальной организации, так и в организации Exchange Online, в адресах электронной почты пользователей будет указан домен @contoso.com. |
IMPORTANT: Don't delete a user's account if you've converted it to a shared mailbox or if you've set up email forwarding on the account. |
Внимание! Не удаляйте учетную запись пользователя, если вы преобразовали ее в общий почтовый ящик или настроили для нее переадресацию. |
A notification allows alerting the user outside the context of a web page of an occurrence, such as the delivery of email. |
Уведомление позволяет предупреждать пользователя вне контекста веб-страницы о происшествии, например о доставке электронной почты. |
This setting specifies whether the user can configure a POP3 or an IMAP4 email account on the mobile device. |
Этот параметр определяет, может ли пользователь настроить на мобильном устройстве учетную запись электронной почты POP3 или IMAP4. |
Email clients usually contain user interfaces to display and edit text. |
Он в ужасе от ужасных наказаний, которым его подвергают. |
The Email Mute list will be placed in the 'Email options' sections of the 'User profile' tab of user preferences. |
Список отключения электронной почты будет размещен в разделе Параметры электронной почты на вкладке Профиль пользователя в настройках пользователя. |
If a user opts out, a sender has ten days to cease sending and can use that email address only for compliance purposes. |
Если пользователь отказывается, у отправителя есть десять дней, чтобы прекратить отправку, и он может использовать этот адрес электронной почты только в целях соблюдения требований. |
Client settings require the user's real name and email address for each user's identity, and possibly a list of LDAP servers. |
В настройках клиента требуется указать настоящее имя пользователя и адрес электронной почты для идентификации каждого пользователя, а также, возможно, список серверов LDAP. |
Email hosting services thus differ from typical end-user email providers such as webmail sites. |
Таким образом, услуги хостинга электронной почты отличаются от типичных поставщиков электронной почты для конечных пользователей, таких как веб-сайты. |
An end-user can manually forward a message using an email client. |
Конечный пользователь может вручную переслать сообщение с помощью почтового клиента. |
When a user types the alias on the To: line of an email message, it resolves to the group's display name. |
Когда пользователь вводит псевдоним в строку Кому электронного сообщения, он разрешается в отображаемое имя группы. |
It includes software that allows the user to upload, view, and email photos taken with the camera. |
Он включает в себя программное обеспечение, которое позволяет пользователю загружать, просматривать и отправлять по электронной почте фотографии, сделанные с помощью камеры. |
The iPhone includes software that allows the user to upload, view, and email photos taken with the camera. |
IPhone включает в себя программное обеспечение, которое позволяет пользователю загружать, просматривать и отправлять по электронной почте фотографии, сделанные с помощью камеры. |
Most modern graphic email clients allow the use of either plain text or HTML for the message body at the option of the user. |
Большинство современных графических почтовых клиентов позволяют использовать обычный текст или HTML для текста сообщения по выбору пользователя. |
The iPhone also features an email program that supports HTML email, which enables the user to embed photos in an email message. |
В последующие дни Огюст раскрывает тайны могущественных и таинственных людей и избегает нескольких покушений на убийство. |
Provides access to the person's primary email address via the email property on the user object. |
Предоставляет доступ к основному эл. адресу человека через свойство email объекта user. |
This article does not cover user authentication of email submission and retrieval. |
Эта статья не охватывает проверку подлинности пользователя при отправке и получении электронной почты. |
It will use the output devices such as Bluetooth or infrared, but it may also use the address book or email address of the person to infect the user's acquaintances. |
Он будет использовать устройства вывода, такие как Bluetooth или инфракрасный, но он также может использовать адресную книгу или адрес электронной почты человека, чтобы заразить знакомых пользователя. |
Now, we had no money, no space, no game plan, but we did have email. |
Тогда у нас не было ни денег, ни места, ни какого-либо плана, но была электронная почта. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
And the good news is that I can re-up it every 30 days with a fake email address. |
И хорошая новость в том, что я могу переустанавливать ее каждые 30 дней, с левых почтовых аккаунтов. |
However the use of a rock manipulated using the beak to crack an ostrich egg would qualify the Egyptian vulture as a tool user. |
Однако использование камня, которым манипулируют с помощью клюва, чтобы разбить страусиное яйцо, квалифицировало бы египетского грифа как пользователя инструмента. |
Of these, 54 had enough documentation and basic required functionality to warrant further analysis in terms of matching GIS functionality against user requirements. |
Из них 54 имели достаточную документацию и основные необходимые функциональные возможности, чтобы гарантировать дальнейший анализ с точки зрения соответствия функциональности ГИС требованиям пользователей. |
Где as Auto подразумевает, что пользователь не имеет пользовательского контроля. |
|
Note this is very different to character block animation, where the user is just flipping character blocks. |
Обратите внимание, что это очень отличается от анимации блоков символов, где пользователь просто переворачивает блоки символов. |
IP reputation is the sending reputation of an individual IP. Each email sender is assigned with an IP address. |
Репутация IP - это репутация отправки отдельного IP-адреса. Каждому отправителю электронной почты присваивается свой IP-адрес. |
The email in which X was introduced to the Project Athena community at MIT in June 1984 . |
Письмо, в котором X был представлен сообществу проекта Athena в Массачусетском технологическом институте в июне 1984 года . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user email».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user email» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, email , а также произношение и транскрипцию к «user email». Также, к фразе «user email» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.