Women in elected and appointed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
men and women - мужчина и женщина
men/women of God - мужчины / женщины Бога
advancement of women - улучшение положения женщин
women hospital - гинекологическая больница
Hockey Women - Хоккей на траве, женские команды
Athletics, high jump women - Лёгкая атлетика, прыжок в высоту , женщины
Athletics, pole vault women - Лёгкая атлетика, прыжок с шестом , женщины
Athletics, long jump women - Лёгкая атлетика, прыжки в длину , женщины
Athletics. Long jump women - Лёгкая атлетика. Прыжки в длину, женщины
voice of women - мнение женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
newly elected - вновь избранный
elected official - избранный чиновник
be elected (as) - быть избранным (как)
duly elected - законно избранный
elected representative - избранный представитель
statewide elected official - выборное лицо штата
elected domicile - выбранный домициль
newly elected parliament - вновь избранный парламент
elected body - совет депутатов
elected office - выборная должность
Синонимы к elected: elective, vote for, cast one’s vote for, choose, return, vote in, select, pick, vote, opt
Антонимы к elected: declined, refused, rejected, turned down
Значение elected: choose (someone) to hold public office or some other position by voting.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
be appointed to - быть назначенным
newly appointed - вновь назначенный
be appointed (as) - быть назначенным (как)
lavishly appointed - щедро назначенный
well appointed - хорошо назначенный
before the appointed time - до назначенного времени
appointed expert - назначенный эксперт
officially-appointed expert - официально назначенный эксперт
appointed forest - закрепленный лес
be appointed a lawyer - быть назначенным адвокат
Синонимы к appointed: prescribed, arranged, set, scheduled, fixed, agreed, decided, allotted, prearranged, assigned
Антонимы к appointed: selected, choose, select, remove
Значение appointed: (of a time or place) decided on beforehand; designated.
A House of Lords Reform Bill 2012 proposed to have 360 directly elected members, 90 appointed members, 12 bishops and an uncertain number of ministerial members. |
Законопроект о реформе Палаты лордов 2012 года предлагал иметь 360 непосредственно избираемых членов, 90 назначаемых членов, 12 епископов и неопределенное число членов-министров. |
Kenosha has an elected mayor, who is the chief executive, and an appointed city administrator, who is the chief operating officer. |
Кеноша имеет избранного мэра, который является главным исполнительным директором, и назначенного городского администратора, который является главным операционным директором. |
He was appointed by Leo XII professor of canon law at the Sapienza, and in 1830 was elected Superior-General of the Theatines. |
Он был назначен Львом XII профессором канонического права в Сапиенце, а в 1830 году был избран главнокомандующим Театинами. |
Some state judges and cabinet officers are appointed by the governors of the respective states, while others are elected by popular vote. |
Некоторые судьи Штатов и члены кабинета министров назначаются губернаторами соответствующих Штатов, а другие избираются всенародным голосованием. |
The Premier is appointed by the Governor from among the members of the Legislative Assembly which consists of nine elected members. |
Премьер-министр назначается губернатором из числа членов Законодательного Собрания, состоящего из девяти выборных членов. |
In June 1912, Creel was appointed Police Commissioner of Denver by the recently elected reform mayor, Henry J. Arnold. |
В июне 1912 года Крил был назначен комиссаром полиции Денвера недавно избранным мэром-реформатором Генри Дж. Арнольдом. |
It consists of 100 members, 70 of whom are elected by regionally-based indirect universal suffrage and 30 of whom are appointed by the President. |
В него входят 100 членов, из которых 70 избираются всеобщим непрямым голосованием на региональной основе, а 30 назначаются Президентом Республики. |
In 1993, seventy five representatives were elected to the National Assembly; the rest are appointed. |
В 1993 году в Национальное собрание было избрано семьдесят пять представителей, остальные назначены. |
When the elected Assembly was introduced in 1856, the Council reverted to fully appointed. |
Когда в 1856 году было введено выборное собрание, Совет вновь стал полностью назначенным. |
On 11 March 2010 the Azarov Government was elected and Mykola Azarov was appointed Prime Minister the same day. |
11 марта 2010 года было избрано правительство Азарова, и в тот же день премьер-министром был назначен Николай Азаров. |
In 1801, he was appointed colonel of the Tennessee militia and was elected its commander the following year. |
В 1801 году он был назначен полковником теннессийской милиции, а в следующем году был избран ее командиром. |
Not only that but the Revolutionary Command Council has dissolved itself and appointed a President of the Republic who would later be democratically elected. |
Помимо этого, Совет революционного командования объявил о своем самороспуске и назначил президента Республики, который будет в дальнейшем избираться демократическим путем. |
The Great Council appointed all public officials, and elected a Senate of 200 to 300 individuals. |
Великий Совет назначил всех государственных чиновников и избрал Сенат из 200-300 человек. |
He was appointed acting president in 1967 and elected president the following year. |
Он был назначен исполняющим обязанности президента в 1967 году и избран президентом в следующем году. |
As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed. |
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. |
She was re-elected in the 2017 general election and appointed Deputy Speaker. |
Она была переизбрана на всеобщих выборах 2017 года и назначена вице-спикером. |
These decisions are made far from here by officials elected to office, not appointed to them. |
Такие решения принимают далеко отсюда, чиновники, избранные на свои должности, а не назначенные. |
In 1921 he was elected as the first president of the PEN International literary club and was appointed to the Order of Merit in 1929. |
В 1921 году он был избран первым президентом Международного литературного клуба Пен, а в 1929 году был награжден орденом За заслуги. |
Municipal officials may be appointed from a higher level of government or elected locally. |
Муниципальные должностные лица могут назначаться из более высокого правительственного уровня или избираться на местном уровне. |
From September 12th to September 14th, in Banff, Canada, - hundreds of elected and appointed government leaders from Canada, - Mexico and the United States, met in secret. |
С 12-го по 14-ое сентября, в Банфе, Канада, сотни избранных и назначенных правительством лидеров Канады, Мексики и США, собрАлись на тайную встречу. |
The Assembly has a total of 648 members in total – 324 principal members and 324 substitutes – who are appointed or elected by the parliaments of each member state. |
В общей сложности Ассамблея насчитывает 648 членов – 324 главных члена и 324 заместителя, которые назначаются или избираются парламентами каждого государства – члена. |
Outright abolition, a wholly appointed house, a 20% elected house, a 40% elected house, a 50% elected house and a 60% elected house were all defeated in turn. |
Полная отмена, полностью назначенный дом, 20% избранный дом, 40% избранный дом, 50% избранный дом и 60% избранный дом были все побеждены в свою очередь. |
However, when John F. Kennedy was elected president in 1960, he appointed his younger brother Robert F. Kennedy as Attorney General. |
Однако, когда Джон Кеннеди был избран президентом в 1960 году, он назначил своего младшего брата Роберта Кеннеди Генеральным прокурором. |
After being elected governor in 2002, he resigned from the Senate and appointed his daughter, State representative Lisa Murkowski as his successor. |
После избрания губернатором в 2002 году он ушел в отставку из Сената и назначил своей преемницей дочь, представителя штата Лизу Мурковски. |
He was appointed mezzotint engraver to the king in 1773, and the following year was elected an associate engraver with the Royal Academy. |
Он был назначен гравером меццотинта к королю в 1773 году, а в следующем году был избран ассоциированным гравером Королевской академии. |
He was elected chairman of Internal commission of New Democracy and appointed special rapporteur on prefectural and local self-government in the Budget. |
Он был избран председателем внутренней комиссии Новой демократии и назначен Специальным докладчиком по префектурам и местному самоуправлению в бюджете. |
He was subsequently appointed rural dean by Bishop Samuel Wilberforce, and was elected one of the proctors in convocation for the diocese of Oxford. |
Впоследствии епископ Сэмюэл Уилберфорс назначил его сельским деканом и избрал одним из прокторов Оксфордской епархии. |
He was re-elected MP for Hertford at the 1708 general election and was appointed Commissioner for Charitable Uses at Hertford. |
Он был переизбран депутатом парламента от Хартфорда на всеобщих выборах 1708 года и был назначен комиссаром по благотворительным делам в Хартфорде. |
and to be elected directly by them, and not to be appointed by the government or any political party. |
и быть избранным непосредственно ими, а не назначаться правительством или какой-либо политической партией. |
Henceforth, police chiefs would be appointed, not elected as had been the case with City Marshals. |
Отныне начальники полиции будут назначаться, а не избираться, как это было в случае с городскими маршалами. |
Stewardship is an elected role, and stewards are appointed globally across all public Wikimedia wikis. |
Стюардство-это выборная роль, и стюарды назначаются глобально во всех публичных вики-проектах Викимедиа. |
The Advisory Council, employed by the CPA, was appointed, not elected |
Консультационный совет, нанятый Си-Пи-Эй, был назначен, а не избран. |
Shortly after being elected governor, he was appointed the executive editor of both magazines, in a largely symbolic capacity. |
Вскоре после избрания губернатором он был назначен ответственным редактором обоих журналов, в основном в символическом качестве. |
In 1993, the first female candidate was elected to the lower house of parliament and the first woman was appointed to the upper house. |
В 1993 году первая женщина-кандидат была избрана в нижнюю палату парламента, а первая женщина была назначена в верхнюю палату. |
He was appointed South Carolina's attorney general from 1868 to 1872 and was elected Republican governor from 1874 to 1877. |
Он был назначен генеральным прокурором Южной Каролины с 1868 по 1872 год и был избран республиканским губернатором с 1874 по 1877 год. |
In July 2019, after May's resignation, Johnson was elected as Conservative leader and appointed as Prime Minister. |
В июле 2019 года, после отставки Мэй, Джонсон был избран лидером консерваторов и назначен премьер-министром. |
Following a conviction, the Senate may vote to further punish the individual by barring him or her from holding future federal office, elected or appointed. |
После вынесения обвинительного приговора Сенат может проголосовать за дальнейшее наказание данного лица, запретив ему занимать будущую федеральную должность, избранную или назначенную. |
The hybrid political system is divided between an elected parliament and appointed government. |
Гибридная политическая система разделена между избранным парламентом и назначенным правительством. |
What is also important to know, however, is that at the rules committee meeting yesterday Helwig was elected to replace the prior appointee. |
Однако важно также знать, что на вчерашнем заседании комитета по правилам Хельвиг был избран вместо предыдущего назначенца. |
They are headed by a chairman elected from among the members of the local parliaments and assisted by a secretary appointed by the Public Service Commission. |
Их возглавляет председатель, избираемый из числа членов местных парламентов, которому помогает секретарь, назначаемый комиссией по государственной службе. |
Where a diocesan has not been elected or appointed, a bishop or senior priest may act as vicar general through the vacancy. |
В тех случаях, когда епархиальный священник не был избран или назначен, епископ или старший священник могут выступать в качестве генерального викария через вакансию. |
And was elected as a Fellow to the Econometric Society in 2011, which is the same year he was appointed a Fellow of the Society For the Advancement of Economic Theory. |
И был избран членом Эконометрического общества в 2011 году, который в том же году был назначен членом Общества по продвижению экономической теории. |
While LCC churches do not permit women in ministerial roles, women serve in elected or appointed lay offices in churches, such as teachers and deaconesses. |
В то время как церкви LCC не допускают женщин на министерские должности, женщины служат в избранных или назначенных мирских должностях в церквях, таких как учителя и диакониссы. |
Following conviction, the Senate may vote to further punish the individual by barring him or her from holding future federal office, elected or appointed. |
После вынесения обвинительного приговора Сенат может проголосовать за дальнейшее наказание данного лица, запретив ему занимать будущую федеральную должность, избранную или назначенную. |
In May 1634 he was appointed to the General Court, and in July was elected a selectman for Boston. |
В мае 1634 года он был назначен в Генеральный суд, а в июле был избран выборщиком от Бостона. |
In 1824, there were six states in which electors were legislatively appointed, rather than popularly elected, so the true national popular vote is uncertain. |
В 1824 году существовало шесть штатов, в которых выборщики назначались законодательно, а не избирались всенародно, так что истинное всенародное голосование было неопределенным. |
The rules required that each team be represented by a Captain, elected by the team or appointed by the physical education instructor. |
Правила требовали, чтобы каждая команда была представлена капитаном, избранным командой или назначенным инструктором по физкультуре. |
In 1667, he participated in the conclave which elected Pope Clement IX and was appointed Cardinal-Priest of Santa Prassede. |
В 1667 году он участвовал в конклаве, который избрал папу Климента IX и был назначен кардиналом-священником Санта-Прасседе. |
The Shoura, or consultative council, is toothless: appointed by the king, it is unable to legislate and will remain un-elected for the foreseeable future. |
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти. Назначаемый королем он не имеет возможности издавать законы и останется невыборным органом в обозримом будущем. |
Integrity is important for politicians because they are chosen, appointed, or elected to serve society. |
Честность важна для политиков, потому что они избираются, назначаются или избираются для служения обществу. |
The one that we elect is never the person who's elected by the domestic electorate. |
Тот, кого выбирают на сайте, никогда не побеждает на внутренних выборах. |
Я думал , что должность шерифа выборная. |
|
I said No, I hadn't; Authority appointed him and I supposed they always would. |
Я ответил - нет, не приходилось; Смотрителя назначает Администрация, и я думаю, так будет всегда. |
I will be appointed the new Vice President of the United States. |
Я вступлю в должность нового вице-президента соединенных штатов. |
The First Circuit appointed Jeremiah Smith, circuit judge, pursuant to § 25 of the Judiciary Act of 1801 to take over Pickering's caseload. |
Первый округ назначил Джеремию Смита, окружного судью, в соответствии с § 25 Закона О судебной системе 1801 года, чтобы взять на себя ведение дел Пикеринга. |
President Washington dismissed L'Enfant in March 1792 due to conflicts with the three commissioners appointed to supervise the capital's construction. |
Президент Вашингтон уволил Л'Энфана в марте 1792 года из-за конфликтов с тремя комиссарами, назначенными для надзора за строительством столицы. |
Responding to a massive influx of telegrams urging their pardon, Massachusetts governor Alvan T. Fuller appointed a three-man commission to investigate the case. |
В ответ на массовый поток телеграмм с просьбой о помиловании губернатор Массачусетса Алван т. Фуллер назначил комиссию из трех человек для расследования этого дела. |
Pope Benedict XII appointed the Franciscan Richard of Burgundy to Almalik in 1339 but he was killed by Muslims in the Ili region. |
Папа Бенедикт XII назначил францисканца Ричарда Бургундского в Альмалик в 1339 году, но он был убит мусульманами в районе или. |
In February 2012, Mark Peters was appointed Chief Executive Officer of the GOLDOC. |
В феврале 2012 года главным исполнительным директором GOLDOC был назначен Марк Питерс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women in elected and appointed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women in elected and appointed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, in, elected, and, appointed , а также произношение и транскрипцию к «women in elected and appointed». Также, к фразе «women in elected and appointed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.