Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
способность к адаптации - adaptive capability
адаптация к темноте - dark adaptation
адаптация (биология) - Adaptation (biology)
адаптационная комиссия - adjustment committee
адаптация из - adaptation from
интеграция адаптации - integrating adaptation
исследования по адаптации - adaptation studies
кривая темновой адаптации - dark adaptation curve
межкультурная адаптация - intercultural adaptation
экосистема адаптации на основе - ecosystem based adaptation
Синонимы к Адаптация: приспособление, упрощение, коадаптация, врабатывание, привыкание
Антонимы к Адаптация: отвыкание
Значение Адаптация: Приспособление органов чувств и организма в целом к изменяющимся условиям существования.
быть обращенным к - be addressed to
переход от отрочества к юности - juvenescence
относящийся к священному писанию - scriptural
подходить друг к другу - approach one another
не относящийся к вопросам морали - non-moral
быть чувствительным к - be sensitive to
призвал к - called for
вернуться к здоровью - return to health
показатель склонности к растрескиванию - crack susceptibility factor
зона подхода к аэродрому - aerodrome approach area
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
радикальное изменение - dramatic about-face
суточное изменение - daily variation
изменение нулевой точки - zero shift
абсолютное изменение - absolute variation
бесконечно малое изменение - infinitesimal change
изменение в отчетности - change in reporting
изменение гражданского кодекса - civil code amendment
изменение или реформа - change or reform
код был изменен - code had been amended
не может быть изменена без - cannot be changed without
Синонимы к изменению: дрогнуть, смениться, сломаться, перевернуться, перемениться
глобальное потепление климата - global warming
глава министерства энергетики и по проблемам изменения климата - Minister of Energy and Climate Change
анализ климата - climate analysis
в решении проблемы изменения климата - in addressing climate change
воды с изменением климата - water-climate-change
потенциальное воздействие изменения климата - the potential impact of climate change
по вопросам изменения климата на - on climate change at
необходимость адаптации к изменению климата - need to adapt to climate change
типы климата - types of climate
решение проблемы изменения климата - solution to climate change
Синонимы к климата: условие, положение, воздух, среда, фон
в ожидании - pending
сгибать в виде крюка - hook
лежащий в основе - underlying
вновь вставлять в оправу - reset
в противном случае - otherwise
в приподнятом настроении - in high spirits
обращать в бегство - put to flight
в состоянии похмелья - in a hangover state
качаться из стороны в сторону - swing from side to side
влезать в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сельскохозяйственная машина - farm vehicle
субсидия на развитие сельского хозяйства - agricultural subsidy
занято в сельском хозяйстве - employed in agriculture
беспорядочная рубка для сельского хозяйства - indiscriminate agricultural clearance
ездить в сельской местности - ride in the countryside
в сельском хозяйстве занято - agriculture employs
живущих и работающих в сельской местности - living and working in rural areas
органические методы ведения сельского хозяйства - organic farming practices
техника для сельского хозяйства - machinery for agriculture
работа вне сельского хозяйства - work outside agriculture
примитивное хозяйство - primitive farming
объекты коммунального хозяйства - public utilities
в ходе хозяйственной деятельности. - in the course of business activities.
используется в домашнем хозяйстве - used in household
комплексная африканская программа развития сельского хозяйства - comprehensive african agricultural development programme
неоплачиваемый труд в домашних хозяйствах - unpaid household labor
устойчивая инициатива сельского хозяйства - sustainable agriculture initiative
структура сельского хозяйства - structure of agriculture
расширенные домашние хозяйства - extended households
успешного сельского хозяйства - successful agriculture
Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того, чтобы помочь странам в адаптации или смягчении последствий изменения климата. |
These principles should apply to all projects intended to help countries adapt to or mitigate the impact of climate change. |
Кровь и другие телесные жидкости представлены Суи, как и ментальные или эмоциональные тенденции к адаптации и изменению. |
Blood and other bodily fluids are represented by sui, as are mental or emotional tendencies towards adaptation and change. |
Shifting requires adapting to changes in attentional control. |
|
Другие реакции, такие как изменение цвета листьев перед падением, также были предложены в качестве адаптаций, которые могут помочь подорвать маскировку травоядных. |
Other responses such as the change of leaf colors prior to fall have also been suggested as adaptations that may help undermine the camouflage of herbivores. |
В литературе описаны и другие стратегии динамической адаптации модели скачкообразного изменения частоты. |
Other strategies for dynamic adaptation of the frequency hopping pattern have been reported in the literature. |
Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях. |
A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. |
Гетерохрония представляет собой постепенное изменение исходной филогенетической последовательности вследствие эмбриональной адаптации. |
Heterochrony represents a gradual alteration in the original phylogenetic sequence due to embryonic adaptation. |
Снижение уровня кислорода и минимальная реакция экипажа показали, что изменения давления воздуха являются тем, что запускает адаптационные реакции человека. |
The oxygen decline and minimal response of the crew indicated that changes in air pressure are what trigger human adaptation responses. |
В отличие от мер по предотвращению изменения климата, для оценки которых в качестве общего показателя может использоваться эквивалент диоксида углерода, аналогичного согласованного показателя для оценки эффективности мер по адаптации не существует. |
Unlike in climate change mitigation, where carbon dioxide equivalence can be used as a common metric, adaptation lacks an agreed metric to determine effectiveness. |
Эти крупные города прошли через десятилетия перестройки для развития различных экономик и адаптации к демографическим изменениям. |
These major cities have gone through decades of readjustment to develop different economies and adjust to demographic changes. |
Таким образом, они могли бы позволить апробировать стратегии адаптации к изменениям окружающей среды. |
They thus could make it possible to test strategies of adaptation to modifications of the environment. |
Это создает дополнительные факторы риска и уязвимости для сельских общин, а также ограничивает их возможности адаптации к изменению климата. |
This is further threatening rural communities, increasing their vulnerabilities and reducing their adaptive capacities in the context of climate change. |
Социальные последствия изменения климата будут еще больше зависеть от усилий общества по подготовке и адаптации. |
The social impact of climate change will be further affected by society's efforts to prepare and adapt. |
Она предполагает, что это изменение было вызвано адаптацией системы 2. |
She hypothesizes that this change was due to the adaptation of System 2. |
Проводятся исследования адаптации к изменению климата и экстремальным явлениям, одним из которых является план Мсуо ЕС по адаптации климата. |
Studies of adaptation to climate change and extreme events are carried out, one of them is the Isar Plan of the EU Adaptation Climate. |
Необходимо создавать более эффективные системы для определения воздействия климатического финансирования на деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему. |
Enhanced systems to understand the impact of climate finance on mitigation and adaptation are needed. |
Эти множественные генотипы могут лучше реагировать на адаптацию к изменениям окружающей среды и позволить лишайнику жить в более широком диапазоне сред. |
These multiple genotypes may better enable response to adaptation to environmental changes, and enable the lichen to inhabit a wider range of environments. |
При замене заменителями хлеб стал значительно труднее перевариваться, что затруднило адаптацию организма к этим изменениям. |
When replaced by substitutes, the bread became significantly harder to digest, making it difficult for the body to adapt to this change. |
В процессе адаптации были внесены обширные и значительные изменения в исходный материал. |
Extensive and significant changes to the source material were made in the adaptation. |
Международный консенсус по педиатрическому сепсису предложил некоторые изменения для адаптации этих критериев к педиатрической популяции. |
The International Pediatric Sepsis Consensus has proposed some changes to adapt these criteria to the pediatric population. |
Гормоны беременности, которые высвобождаются для адаптации телесных изменений, также реконструируют связки в ноге. |
Pregnancy hormones that are released to adapt the bodily changes also remodel the ligaments in the foot. |
Смягчение последствий изменения климата и адаптация к нему являются двумя взаимодополняющими мерами реагирования на глобальное потепление. |
Mitigation of and adaptation to climate change are two complementary responses to global warming. |
Обеспечение согласованности и последовательности действий на политическом и институциональном уровне в глобальном масштабе также имеет исключительно важное значение для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему. |
Global policy and institutional coherence is essential for mitigating and adapting to climate change. |
Многие современные рабочие места экспериментируют с адаптацией изменений в составе рабочей силы и базовой структуре плановой работы. |
Many modern workplaces are experimenting with accommodating changes in the workforce and the basic structure of scheduled work. |
Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов. |
Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights. |
В большинстве стран меры адаптации к изменению климата не являются составной частью национальных планов развития. |
Adaptation to climate change is not treated as an integral part of most countries' national development plans. |
Для эффективного решения порождаемых изменением климата проблем развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо принимать меры как по смягчению последствий этого явления, так и по адаптации к нему. |
To effectively address climate change, landlocked developing countries must carry out both mitigation and adaptation activities. |
Цель их анализа состояла в том, чтобы оценить, в каких случаях меры по адаптации к изменению климата должны быть приоритетными. |
The purpose of their analysis was to assess where adaptation measures to climate change should be prioritized. |
Если изменения происходят постепенно, то может быть достаточно времени для адаптации биоты. |
If change is gradual, there may be enough time for biota adjustment. |
Международному сообществу по-прежнему крайне необходимо делать больше - и в срочном порядке - в целях смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним. |
It remains critical for the international community to do much more - and urgently - in mitigation and adaption to deal with the effects of climate change. |
Конечно, мы ожидаем, что они увидят значительные изменения и адаптацию - или же могут прийти совершенно другие сообщения. |
Of course we expect they'd see considerable change and adaptation - or a completely different message may come together. |
признавая важное значение скорейших действий и подчеркивая безотлагательную необходимость в ускорении действий как по предотвращению изменения климата, так и по адаптации, |
Recognizing the importance of early action and emphasizing the urgent need to accelerate both mitigation and adaptation actions. |
Олм чрезвычайно уязвим к изменениям в окружающей его среде, что объясняется его адаптацией к специфическим условиям пещер. |
The olm is extremely vulnerable to changes in its environment, on account of its adaptation to the specific conditions in caves. |
Инновационная сельскохозяйственная практика и технологии могут играть определенную роль в смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему. |
Innovative agricultural practices and technologies can play a role in climate change mitigation and adaptation. |
Существуют различные факторы, которые играют определенную роль в адаптационных возможностях пациента в отношении изменений прикуса. |
There are various factors that play a role in the adaptive capability of a patient with regards to changes in occlusion. |
Бипедализм является основной адаптацией гоминида и считается основной причиной ряда скелетных изменений, общих для всех двуногих гоминидов. |
Bipedalism is the basic adaptation of the hominid and is considered the main cause behind a suite of skeletal changes shared by all bipedal hominids. |
К 2050 году, среднегодовые затраты на адаптацию к изменению климата в Пакистане составят $6-14 млрд, в соответствии с Рамочной Конвенцией ООН по Изменению Климата. |
By 2050, the average annual cost of climate-change adaptation in Pakistan will be $6-14 billion, according to the UN Framework Convention on Climate Change. |
Некоторые участники выступали с предостережением относительно того, что сосредоточение внимания на предотвращении изменения климата и совместном несении соответствующего бремени может привести к ослаблению усилий по адаптации, которая имеет исключительно важное значение для большинства НРС. |
Some participants warned that a focus on mitigation and burden sharing might distract from the effort to adapt, which is of critical importance to most LDCs. |
Кроме того, была констатирована польза верного понимания связи между опасностью бедствий и устойчивым развитием сельского хозяйства, а также глобальной программой действий по адаптации к изменению климата. |
Also helpful is a good understanding of the nexus between disaster risk and sustainable agriculture development and the global agenda on climate change adaptation. |
В исследованиях также не рассматривался вопрос о разработке конкретных видов практики или технологий, способствующих адаптации к изменению климата. |
Studies had also not considered the development of specific practices or technologies to aid adaptation to climate change. |
Страны CELAC подчеркнули, что новое соглашение по глобальному изменению климата должно сбалансированно относиться к адаптации и смягчению последствий. |
CELAC has emphasized that a new global climate-change deal should treat adaptation and mitigation in a balanced manner. |
Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении. |
But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment. |
Поэтому му часто используются для изменения и адаптации существующих договоров, и в этом случае эти му имеют фактический договорный статус. |
Hence, MoUs are often used to modify and adapt existing treaties, in which case these MoUs have factual treaty status. |
Экономическое развитие является важным компонентом возможной адаптации к изменению климата. |
Economic development is an important component of possible adaptation to climate change. |
Скорее, тот же самый биологический мозг использовался новым и инновационным способом, основанным на адаптации к изменениям, происходящим в культуре. |
Rather, the same biological brain was used in a new and innovative way based on adaptations to changes that occurred culturally. |
Оригинальный кошмар - это не столько продолжение, сколько более точная адаптация оригинального романа Бранднера с тонкими изменениями. |
The Original Nightmare is not so much a sequel, but, a more faithful adaptation of Brandner's original novel with subtle alterations. |
Переходный шок - это состояние потери и дезориентации, обусловленное изменением привычного окружения, которое требует адаптации. |
Transition shock is a state of loss and disorientation predicated by a change in one's familiar environment that requires adjustment. |
По нашему мнению, это предоставило бы более широкие возможности для адаптации национального законодательства к происходящим изменениям, которые в противном случае могли бы препятствовать усилиям по обращению взыскания на корпоративную собственность. |
We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil. |
Адаптация к изменению климата может стоить сельскохозяйственному сектору в глобальном масштабе $ 14 млрд в год, говорится в исследовании. |
Adapting to climate change could cost the agriculture sector $14bn globally a year, the study finds. |
В частности, основное внимание уделяется механизмам клеточной и общинной адаптации бактерий в ответ на изменения окружающей среды. |
In particular, the focus is the mechanisms of cellular and community adaptation of bacteria in response to changes in the environment. |
По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий. |
Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. |
Идеальная адаптация, - произнес Клаус. |
Perfect adaptation, Klaus said. |
Необходимо сравнить содержание разделов адаптаций и обложек и дать четкое объяснение того, что желательно/ожидается в каждом разделе. |
The content of the Adaptations and Covers sections need to be compared, and a clear explanation given as to what is desired/expected in each section. |
Они стали внешне различными и несвязанными структурами, выполняющими различные функции в адаптации к различным условиям и образам жизни. |
They have become superficially different and unrelated structures to serve different functions in adaptation to different environments and modes of life. |
Он появился как книжный червь сирота Питер Бересфорд в 1972-73 BBC адаптации детской книги Ноэля Стритфейлда 1970 года thursday's Child. |
He appeared as the bookworm orphan Peter Beresford in the 1972-73 BBC adaptation of Noel Streatfeild's 1970 children's book Thursday's Child. |
При связывании с аллостерическим участком nAChRs происходит конформационное изменение, которое усиливает реакцию рецепторов на ацетилхолин. |
By binding to the allosteric site of the nAChRs, a conformational change occurs which increases the receptors response to acetylcholine. |
Адаптация человека может быть физиологической, генетической или культурной, что позволяет ему жить в самых разнообразных климатических условиях. |
Neither has a formal consulate or embassy in the other country, but the two governments have cooperated on several development initiatives. |
Другие-это его адаптация к Нортумбрийским трубам наборов, составленных для других инструментов, таких как скрипка. |
Others are his adaptations, to Northumbrian pipes, of sets composed for other instruments such as the fiddle. |
На протяжении многих лет фильм расширялся новыми атрибутами и адаптациями. |
The film had expanded with further attributes and adaptations throughout the years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Адаптация, к, изменению, климата, в, сельском, хозяйстве . Также, к фразе «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на испанский
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на хинди
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на немецкий
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на французский
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на итальянский
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на арабский
› «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» Перевод на узбекский