Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
climate change adaptation in agriculture
Translate
Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве -

- адаптация [имя существительное]

имя существительное: adaptation, adapting

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- климата

in climate

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сельском

agriculture



Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того, чтобы помочь странам в адаптации или смягчении последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These principles should apply to all projects intended to help countries adapt to or mitigate the impact of climate change.

Кровь и другие телесные жидкости представлены Суи, как и ментальные или эмоциональные тенденции к адаптации и изменению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood and other bodily fluids are represented by sui, as are mental or emotional tendencies towards adaptation and change.

Сдвиг требует адаптации к изменениям в контроле внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shifting requires adapting to changes in attentional control.

Другие реакции, такие как изменение цвета листьев перед падением, также были предложены в качестве адаптаций, которые могут помочь подорвать маскировку травоядных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other responses such as the change of leaf colors prior to fall have also been suggested as adaptations that may help undermine the camouflage of herbivores.

В литературе описаны и другие стратегии динамической адаптации модели скачкообразного изменения частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other strategies for dynamic adaptation of the frequency hopping pattern have been reported in the literature.

Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels.

Гетерохрония представляет собой постепенное изменение исходной филогенетической последовательности вследствие эмбриональной адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heterochrony represents a gradual alteration in the original phylogenetic sequence due to embryonic adaptation.

Снижение уровня кислорода и минимальная реакция экипажа показали, что изменения давления воздуха являются тем, что запускает адаптационные реакции человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oxygen decline and minimal response of the crew indicated that changes in air pressure are what trigger human adaptation responses.

В отличие от мер по предотвращению изменения климата, для оценки которых в качестве общего показателя может использоваться эквивалент диоксида углерода, аналогичного согласованного показателя для оценки эффективности мер по адаптации не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in climate change mitigation, where carbon dioxide equivalence can be used as a common metric, adaptation lacks an agreed metric to determine effectiveness.

Эти крупные города прошли через десятилетия перестройки для развития различных экономик и адаптации к демографическим изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These major cities have gone through decades of readjustment to develop different economies and adjust to demographic changes.

Таким образом, они могли бы позволить апробировать стратегии адаптации к изменениям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thus could make it possible to test strategies of adaptation to modifications of the environment.

Это создает дополнительные факторы риска и уязвимости для сельских общин, а также ограничивает их возможности адаптации к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is further threatening rural communities, increasing their vulnerabilities and reducing their adaptive capacities in the context of climate change.

Социальные последствия изменения климата будут еще больше зависеть от усилий общества по подготовке и адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social impact of climate change will be further affected by society's efforts to prepare and adapt.

Она предполагает, что это изменение было вызвано адаптацией системы 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hypothesizes that this change was due to the adaptation of System 2.

Проводятся исследования адаптации к изменению климата и экстремальным явлениям, одним из которых является план Мсуо ЕС по адаптации климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies of adaptation to climate change and extreme events are carried out, one of them is the Isar Plan of the EU Adaptation Climate.

Необходимо создавать более эффективные системы для определения воздействия климатического финансирования на деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enhanced systems to understand the impact of climate finance on mitigation and adaptation are needed.

Эти множественные генотипы могут лучше реагировать на адаптацию к изменениям окружающей среды и позволить лишайнику жить в более широком диапазоне сред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These multiple genotypes may better enable response to adaptation to environmental changes, and enable the lichen to inhabit a wider range of environments.

При замене заменителями хлеб стал значительно труднее перевариваться, что затруднило адаптацию организма к этим изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When replaced by substitutes, the bread became significantly harder to digest, making it difficult for the body to adapt to this change.

В процессе адаптации были внесены обширные и значительные изменения в исходный материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive and significant changes to the source material were made in the adaptation.

Международный консенсус по педиатрическому сепсису предложил некоторые изменения для адаптации этих критериев к педиатрической популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Pediatric Sepsis Consensus has proposed some changes to adapt these criteria to the pediatric population.

Гормоны беременности, которые высвобождаются для адаптации телесных изменений, также реконструируют связки в ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnancy hormones that are released to adapt the bodily changes also remodel the ligaments in the foot.

Смягчение последствий изменения климата и адаптация к нему являются двумя взаимодополняющими мерами реагирования на глобальное потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitigation of and adaptation to climate change are two complementary responses to global warming.

Обеспечение согласованности и последовательности действий на политическом и институциональном уровне в глобальном масштабе также имеет исключительно важное значение для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global policy and institutional coherence is essential for mitigating and adapting to climate change.

Многие современные рабочие места экспериментируют с адаптацией изменений в составе рабочей силы и базовой структуре плановой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many modern workplaces are experimenting with accommodating changes in the workforce and the basic structure of scheduled work.

Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change mitigation and adaptation measures potentially impact on indigenous peoples' rights.

В большинстве стран меры адаптации к изменению климата не являются составной частью национальных планов развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptation to climate change is not treated as an integral part of most countries' national development plans.

Для эффективного решения порождаемых изменением климата проблем развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо принимать меры как по смягчению последствий этого явления, так и по адаптации к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To effectively address climate change, landlocked developing countries must carry out both mitigation and adaptation activities.

Цель их анализа состояла в том, чтобы оценить, в каких случаях меры по адаптации к изменению климата должны быть приоритетными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of their analysis was to assess where adaptation measures to climate change should be prioritized.

Если изменения происходят постепенно, то может быть достаточно времени для адаптации биоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If change is gradual, there may be enough time for biota adjustment.

Международному сообществу по-прежнему крайне необходимо делать больше - и в срочном порядке - в целях смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains critical for the international community to do much more - and urgently - in mitigation and adaption to deal with the effects of climate change.

Конечно, мы ожидаем, что они увидят значительные изменения и адаптацию - или же могут прийти совершенно другие сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we expect they'd see considerable change and adaptation - or a completely different message may come together.

признавая важное значение скорейших действий и подчеркивая безотлагательную необходимость в ускорении действий как по предотвращению изменения климата, так и по адаптации,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognizing the importance of early action and emphasizing the urgent need to accelerate both mitigation and adaptation actions.

Олм чрезвычайно уязвим к изменениям в окружающей его среде, что объясняется его адаптацией к специфическим условиям пещер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The olm is extremely vulnerable to changes in its environment, on account of its adaptation to the specific conditions in caves.

Инновационная сельскохозяйственная практика и технологии могут играть определенную роль в смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovative agricultural practices and technologies can play a role in climate change mitigation and adaptation.

Существуют различные факторы, которые играют определенную роль в адаптационных возможностях пациента в отношении изменений прикуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various factors that play a role in the adaptive capability of a patient with regards to changes in occlusion.

Бипедализм является основной адаптацией гоминида и считается основной причиной ряда скелетных изменений, общих для всех двуногих гоминидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bipedalism is the basic adaptation of the hominid and is considered the main cause behind a suite of skeletal changes shared by all bipedal hominids.

К 2050 году, среднегодовые затраты на адаптацию к изменению климата в Пакистане составят $6-14 млрд, в соответствии с Рамочной Конвенцией ООН по Изменению Климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2050, the average annual cost of climate-change adaptation in Pakistan will be $6-14 billion, according to the UN Framework Convention on Climate Change.

Некоторые участники выступали с предостережением относительно того, что сосредоточение внимания на предотвращении изменения климата и совместном несении соответствующего бремени может привести к ослаблению усилий по адаптации, которая имеет исключительно важное значение для большинства НРС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants warned that a focus on mitigation and burden sharing might distract from the effort to adapt, which is of critical importance to most LDCs.

Кроме того, была констатирована польза верного понимания связи между опасностью бедствий и устойчивым развитием сельского хозяйства, а также глобальной программой действий по адаптации к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also helpful is a good understanding of the nexus between disaster risk and sustainable agriculture development and the global agenda on climate change adaptation.

В исследованиях также не рассматривался вопрос о разработке конкретных видов практики или технологий, способствующих адаптации к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies had also not considered the development of specific practices or technologies to aid adaptation to climate change.

Страны CELAC подчеркнули, что новое соглашение по глобальному изменению климата должно сбалансированно относиться к адаптации и смягчению последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CELAC has emphasized that a new global climate-change deal should treat adaptation and mitigation in a balanced manner.

Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But much of this damage will be avoided by people choosing for themselves to adapt to a change in their environment.

Поэтому му часто используются для изменения и адаптации существующих договоров, и в этом случае эти му имеют фактический договорный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, MoUs are often used to modify and adapt existing treaties, in which case these MoUs have factual treaty status.

Экономическое развитие является важным компонентом возможной адаптации к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic development is an important component of possible adaptation to climate change.

Скорее, тот же самый биологический мозг использовался новым и инновационным способом, основанным на адаптации к изменениям, происходящим в культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the same biological brain was used in a new and innovative way based on adaptations to changes that occurred culturally.

Оригинальный кошмар - это не столько продолжение, сколько более точная адаптация оригинального романа Бранднера с тонкими изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Original Nightmare is not so much a sequel, but, a more faithful adaptation of Brandner's original novel with subtle alterations.

Переходный шок - это состояние потери и дезориентации, обусловленное изменением привычного окружения, которое требует адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transition shock is a state of loss and disorientation predicated by a change in one's familiar environment that requires adjustment.

По нашему мнению, это предоставило бы более широкие возможности для адаптации национального законодательства к происходящим изменениям, которые в противном случае могли бы препятствовать усилиям по обращению взыскания на корпоративную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil.

Адаптация к изменению климата может стоить сельскохозяйственному сектору в глобальном масштабе $ 14 млрд в год, говорится в исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adapting to climate change could cost the agriculture sector $14bn globally a year, the study finds.

В частности, основное внимание уделяется механизмам клеточной и общинной адаптации бактерий в ответ на изменения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the focus is the mechanisms of cellular and community adaptation of bacteria in response to changes in the environment.

По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount.

Идеальная адаптация, - произнес Клаус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfect adaptation, Klaus said.

Необходимо сравнить содержание разделов адаптаций и обложек и дать четкое объяснение того, что желательно/ожидается в каждом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of the Adaptations and Covers sections need to be compared, and a clear explanation given as to what is desired/expected in each section.

Они стали внешне различными и несвязанными структурами, выполняющими различные функции в адаптации к различным условиям и образам жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have become superficially different and unrelated structures to serve different functions in adaptation to different environments and modes of life.

Он появился как книжный червь сирота Питер Бересфорд в 1972-73 BBC адаптации детской книги Ноэля Стритфейлда 1970 года thursday's Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared as the bookworm orphan Peter Beresford in the 1972-73 BBC adaptation of Noel Streatfeild's 1970 children's book Thursday's Child.

При связывании с аллостерическим участком nAChRs происходит конформационное изменение, которое усиливает реакцию рецепторов на ацетилхолин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By binding to the allosteric site of the nAChRs, a conformational change occurs which increases the receptors response to acetylcholine.

Адаптация человека может быть физиологической, генетической или культурной, что позволяет ему жить в самых разнообразных климатических условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither has a formal consulate or embassy in the other country, but the two governments have cooperated on several development initiatives.

Другие-это его адаптация к Нортумбрийским трубам наборов, составленных для других инструментов, таких как скрипка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are his adaptations, to Northumbrian pipes, of sets composed for other instruments such as the fiddle.

На протяжении многих лет фильм расширялся новыми атрибутами и адаптациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film had expanded with further attributes and adaptations throughout the years.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Адаптация, к, изменению, климата, в, сельском, хозяйстве . Также, к фразе «Адаптация к изменению климата в сельском хозяйстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information