Александры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Год спустя Тернер совместно с Джеймсом Фордом продюсировал дебютный альбом Александры спасительницы Belladonna of Sadness. |
A year later, Turner co-produced Alexandra Savior's debut album Belladonna of Sadness with James Ford. |
Остальная Императорская Свита была расстреляна в короткие сроки, за исключением Анны Демидовой, горничной Александры. |
The rest of the Imperial retinue were shot in short order, with the exception of Anna Demidova, Alexandra's maid. |
Малышки были сообразительны, хорошо развивались, хотя Ив с первых недель казалась взрослее Александры, первая начала ползать, говорить и ходить. |
They were both bright babies, quick and responsive, but even after a few weeks, Eve seemed more mature than Alexandra. Eve was the first to crawl and talk and walk. |
В тезоименитство королевы Александры доступ открыт, цена 1 шиллинг. |
On Queen Alexandra's day it's all open for a shilling. |
Харли с омерзением оглядел мужа Александры. |
Dr. Harley turned to look at Alexandra's husband, his eyes filled with loathing. |
Ив, как правило, оставалась без гроша и постоянно брала взаймы у Александры, подделывая цифры в расходной книге, чтобы бабушка не узнала. |
Eve invariably ran short of money before the week was out and borrowed from Alexandra. Eve learned to adjust the books so that Gran would not know. |
На этот раз тактика тети Александры была другая, но цель та же. |
This time the tactics were different, but Aunt Alexandra's aim was the same. |
The Anointing of Queen Alexandra at the Coronation of Edward VII. |
|
Праздник в честь двадцатитрехлетия Александры имел большой успех. |
Alexandra's twenty-third birthday party was a great success. |
Джордж создал для Александры и Кейт имидж идеального мужа и человека и не мог допустить, чтобы глупая ошибка уничтожила все в один момент. |
He had created an image for Alexandra and Kate, and it was imperative that nothing destroy that. |
По сравнению с предыдущими анализами мтДНК в области Александры Федоровны были добавлены позиции 16519С,524.1 А и 524.2 С. |
In comparison with the previous analyses mtDNA in the area of Alexandra Fyodorovna, positions 16519C, 524.1A and 524.2C were added. |
Все более некомпетентное правление императрицы Александры вызвало протесты и привело к убийству ее фаворита Распутина в конце 1916 года. |
The increasingly incompetent rule of Empress Alexandra drew protests and resulted in the murder of her favourite, Rasputin, at the end of 1916. |
Ее мать по совету сестры Александры, принцессы Уэльской, отдала Ольгу на попечение английской няни Элизабет Франклин. |
Her mother, advised by her sister, Alexandra, Princess of Wales, placed Olga in the care of an English nanny, Elizabeth Franklin. |
У Николая и Александры также было четыре дочери-великие княгини Ольга, Татьяна, Мария и Анастасия. |
Nicholas and Alexandra also had four daughters, the Grand Duchesses Olga, Tatiana, Maria and Anastasia. |
Через несколько дней сорок девять процентов акций Крюгер-Брент лимитед были переведены на имя Александры Меллис. |
The following week, 49 percent of the shares of Kruger-Brent, Ltd., were transferred to Alexandra. |
На коронации Николая II и Александры Федоровны китайский государственный деятель Ли Хунчжан был одним из гостей, представлявших своего императора. |
At the coronation of Nicholas II and Alexandra, the Chinese statesman Li Hongzhang was one of the guests, representing his emperor. |
Он был младшим ребенком и единственным сыном императора Николая II и императрицы Александры Федоровны. |
He was the youngest child and only son of Emperor Nicholas II and Empress Alexandra Feodorovna. |
Тела царя Николая II, царицы Александры и трех их дочерей были обнаружены в 1979 году. |
The bodies of Tsar Nicholas II, Tsarina Alexandra, and three of their daughters were discovered in 1979. |
Для Александры Федоровны была изготовлена точно такая же новая корона-консорт. |
An identical new consort crown was made for Alexandra Feodorovna. |
Вынув торт Александры, она положила его на большую колоду для рубки мяса в центре кухни, открыла ящик стола и вынула пачку разноцветных свечей. |
Eve took Alexandra's cake out of the refrigerator and placed it on the wooden chopping block in the middle of the kitchen. She opened a drawer and took out a package of brightly colored candles. |
Томас Коммон опубликовал перевод в 1909 году, который был основан на более ранней попытке Александра Тилле. |
Thomas Common published a translation in 1909 which was based on Alexander Tille's earlier attempt. |
Срок пребывания Клафа в должности начался с победного старта, когда Шеффилд Юнайтед уверенно обыграл Кру Александра со счетом 3: 1 на Брэмолл-Лейн. |
Clough's tenure got off to a winning start as Sheffield United comfortably beat Crewe Alexandra 3–1 at Bramall Lane. |
Александр Грэхэм Белл к мисс Мэррон. |
Alexander Graham Bell to see Miss Marron. |
Заговор против его жизни был раскрыт, и один из его офицеров, Филот, был казнен за то, что не предупредил Александра. |
A plot against his life was revealed, and one of his officers, Philotas, was executed for failing to alert Alexander. |
Смотрите страницу 671-Александр Гамильтон от Рона Чернова. |
See page 671 - Alexander Hamilton by Ron Chernow. |
Александр Рид, писавший в 1862 году, записал некоторые статистические данные о типичном путешествии. |
Alexander Reid, writing in 1862, recorded some statistics of a typical voyage. |
Александр применил... катапульту, осадная машина, управляемая не людьми, противовесом. |
Alexander employed... the trebuchet, a siege engine powered not by men but by a counterweight. |
Став взрослым, Томас-Александр использовал фамилию своей матери, Дюма, после разрыва с отцом. |
As an adult, Thomas-Alexandre used his mother's name, Dumas, as his surname after a break with his father. |
Протманн выбрал святую Екатерину Александрийскую в качестве образца для подражания своему ордену. |
Protmann had chosen Saint Catherine of Alexandria as her role model for her order. |
В Питере чувствовалась какая-то надежность, в которой так отчаянно нуждалась Александра, он был внимателен к ней, неизменно доброжелателен и чуток, старался отвлечь от грустных мыслей. |
There was a dependability about him that she desperately needed. He was sensitive to her moods, and he was intelligent and entertaining. |
Александр Иванович решительно рубил воздух ладонью, слова его казались убедительными, проект был верный и выгодный. |
Alexander Ivanovich cut the air with his hand for emphasis. He sounded convincing, and the project seemed sure-fire and lucrative. |
Александра взглянула на Вэнса Барнса. |
Alexandra looked at Vince Barnes. |
Here she is, Aunt Alexandra called, pulling me along with her to the telephone. |
|
Виктор Аквитанский попытался приспособить Александрийский метод к римским правилам в 457 году в виде таблицы 532 года, но он ввел серьезные ошибки. |
Victorius of Aquitaine tried to adapt the Alexandrian method to Roman rules in 457 in the form of a 532 year table, but he introduced serious errors. |
Кейт все задавалась вопросом: неужели Александра такая, потому что родилась на три минуты позже? Но теперь причины уже не важны. |
Kate wondered whether all these things could have anything to do with Alexandra having been born three minutes later than Eve, but the reasons did not matter. |
Родившийся в Санкт-Петербурге в семье великого князя Павла Петровича, впоследствии Павла I, Александр унаследовал престол после убийства своего отца. |
Born in Saint Petersburg to Grand Duke Paul Petrovich, later Paul I, Alexander succeeded to the throne after his father was murdered. |
Среди европейских писателей под влиянием Скотта были французы Оноре де Бальзак и Александр Дюма, а также итальянец Алессандро Манцони. |
Among European writers influenced by Scott were Frenchmen Honoré de Balzac and Alexandre Dumas and Italian Alessandro Manzoni. |
Окружной Прокурор, Александрия, Египет, 28.05.1972 Г. |
District Attorney, Alexandria, Egypt, 5/28/1972. |
Хотя поначалу он казался мирным, Александр внезапно обратился против жителей города. |
Though he at first seemed peaceful, Alexander suddenly turned against the inhabitants. |
Александр Семенович насторожился и стал всматриваться в глухую стену сорной заросли. |
Alexander Semyonovich tensed and stared at the dense thicket of weeds. |
Александр Каннингем, первооткрыватель Бхархута, был первым сторонником этой точки зрения. |
Alexander Cunningham, the discoverer of Bharhut, was the initial proponent of this view. |
Пеший конному не товарищ! Александра Семеновна, мы остаемся вместе и будем обожать друг друга. |
A man on foot's poor company for a man on horseback, Alexandra Semyonovna; we shall be left alone to adore on another. |
Александр Семенович нежно открыл контрольные стекла, и все стали поглядывать внутрь камер. |
Alexander Semyonovich opened the observation windows carefully, and they all began peeping into the chambers. |
По мнению таких критиков, как Кэлинеску и Александру Палеологу, его главная ссылка-это Александр Македонский, румынский мастер символизма. |
Student leaders began to consult attorneys to file a lawsuit against the Chicago Police Department and the aldermen. |
Георг де Ботезат родился в 1882 году в Санкт-Петербурге, Российская Империя, в семье Александра Ботезата и Надин Рабутовской. |
George de Bothezat was born in 1882 in Saint Petersburg, Russian Empire, to Alexander Botezat and Nadine Rabutowskaja. |
Диоген немного приподнялся, увидев, что к нему приближается такое множество людей, и устремил свой взор на Александра. |
Diogenes raised himself up a little when he saw so many people coming towards him, and fixed his eyes upon Alexander. |
На следующий день а просыпается в другом теле и едет в Нью-Йорк, в то время как Рианнон встречает Александра в школе. |
The next day, A awakens in another body and drives to New York while Rhiannon meets Alexander at school. |
Аттал также жестоко оскорбил Александра, и после убийства Клеопатры Александр, возможно, счел его слишком опасным, чтобы оставить в живых. |
Attalus also had severely insulted Alexander, and following Cleopatra's murder, Alexander may have considered him too dangerous to leave alive. |
Поэтому император Александр II решил продать эту территорию. |
Therefore, Emperor Alexander II decided to sell the territory. |
Как только вы вошли, вы посмотрели мимо довольно безвкусной Александрийской вазы, чтобы восхититься более искусным, намного более редким, |
As you entered, you glanced past the rather gaudy Alexandrine vase to admire the more subtle, yet much rarer, |
Александр Деплат стал лауреатом премии саундтрек композитора года и мировой Саундтрек года на World Soundtrack Awards 2010. |
Alexandre Desplat won Soundtrack Composer of the Year and World Soundtrack of the Year at the 2010 World Soundtrack Awards. |
Портрет Александра появился на аверсе монеты в 1 лек, а на реверсе он был изображен верхом на лошади. |
Alexander's portrait appeared on the obverse of the 1 lek coin, while the reverse showed him on his horse. |
И Ньюпорт, и Александрия работали в 3 смены по 7 дней в неделю, но их общее производство торпед составляло 23 торпеды в день. |
Both Newport and Alexandria went to 3 shifts operating 7 days per week, but their combined torpedo production was 23 torpedoes per day. |
Когда Александр потерял Хефастиона, он был в великой скорби... |
When Alexander lost Hephaestion, he was overcome with grief... |
Первое в Африке трамвайное сообщение началось в Александрии 8 января 1863 года. |
Africa's first tram service started in Alexandria on 8 January 1863. |
Lezhnev is happily married to Aleksandra. |
|
Alexander Ivanovich! shouted Ostap, folding his hands into a megaphone. |
|
Aunt Alexandra rose and smoothed the various whalebone ridges along her hips. |
|
Македонский греческий полководец Александра, Птолемей I Сотер, основал династию Птолемеев. |
The Macedonian Greek general of Alexander, Ptolemy I Soter, founded the Ptolemaic dynasty. |
- александрийский клевер - egyptian clover
- александрийская белозубка - Alexandria white-toothed shrew
- александрийская бумага - Alexandria paper
- александрийская поэзия - Alexandrian poetry
- александрийский лист / стручок - senna / pod
- александрийский протокол - Alexandria protocol
- александро-мариинское училище - Alexander and Mary College
- александров кольчатый попугай - Alexandrine Parakeet
- александровская геометрия - Aleksandrov geometry
- александровская миссионерская духовная семинария - Aleksandrov missionary seminary
- александровская улица - Aleksandrov street
- александровские мореходные классы - Aleksandrov nautical classes
- александровский переулок - Aleksandrovsky Lane
- Деревень, Александр Юрьевич - Villages, Alexander Y.
- Лобовик, Борис Александрович - Lobovyk, Boris
- Пыжиков, Александр Владимирович - Pyzhikov, Alexander
- Пластов, Аркадий Александрович - Layers, Arkady
- александринский театр - Alexandrinsky Theatre
- часовня Александра Невского - Alexander Nevsky Chapel
- Александр Кучер - Oleksandr Kucher
- александр васильевич - Alexander Vasilievich
- александр Северуса - alexander severus
- александр является - alexander is
- Александрийский национальный музей - alexandria national museum
- архипелаг Александра - alexander archipelago
- стадион Александрии - alexandria stadium
- в Александрии - in alexandria
- лазер на александрите - alexandrite laser
- лазерный усилитель на александрите - alexandrite laser amplifier
- техника александр - alexander technique