Бог благословит и сохранит тебя! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite
поклонение ложным богам - worshipping false gods
бог смерти - God of death
кнут не Бог, а правду сыщет - whip is not God, but the truth syschetsya
близость бога - nearness of god
молить бога - pray to god
помогай бог - may god speed you
бог не - god no
бог причина - god cause
во имя бога милостивого - in the name of god the merciful
не настолько богат, - not so rich
Синонимы к Бог: бог, божество, всевышний, идол, кумир, публика галерки, создатель, автор, творец, разработчик
Значение Бог: В религии: верховное существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ.
лишенный благословения - devoid of blessing
Благословенного - of the blessed
благословенный сын - blessed son
божественные благословения - divine blessings
быть благословением - be a blessing
Да благословит Бог его душу - may god bless his soul
дать своё благословение кому-л. - to give one's blessing to
мое благословение - my blessing
Пусть Бог благословит - may god bless
после засухи прошёл благословенный дождь - blessing rain followed a drought
Синонимы к благословит: осенять, давать добро, благодарить, одобрять, напутствовать
толстый и краснощекий - blowzy
говорить прямо и откровенно - speak directly and frankly
за мили и мили - for miles and miles
правительственная комиссия по мониторингу и оперативному реагированию на изменение конъюнктуры продовольственных рынков - Government Commission for Monitoring and Responding to the Changes on Food Markets
откатка головным и хвостовым канатом - head-and-tail rope haulage
направлять силы и средства - direct forces and resources
глубокое увлажнение и питание - deep moistening and nutrition
геологическое изучение, разведка и добыча россыпных алмазов - prospecting, exploration and mining of alluvial diamonds
как и когда - how and when
ну и ну - how about that
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
стараться сохранить что-то - try to keep something
Важно сохранить - important to keep
Вы хотите, чтобы я, чтобы сохранить - do you want me to save
сохранили свою жизнь - have saved your life
сохранить какие-либо записи - keep any records
чтобы сохранить режим - to preserve the regime
предлагается сохранить - it is proposed to maintain
сохранить свою роль - maintain their role
сохранить свои деньги - save your money
чтобы сохранить свой статус - to maintain its status
Синонимы к сохранит: оставить, спасти, выдержать, поддержать, защитить, закрепить, удержать, избавить, застраховать
искал тебя - I was looking for you
надеюсь на тебя - I hope for you
буду ждать тебя - will wait for you
заставил тебя - forced you
Когда я встретил тебя - when i met you
люблю тебя дам - love you ladies
Я хочу тебя больше - i want you more
у тебя есть брат - you had a brother
никогда не хочу тебя видеть - ever want to see you
пытаясь подставить тебя - trying to frame you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Пусть Бог благословит тебя и сохранит мне жизнь, чтобы я мог еще не раз отблагодарить тебя за твою любовь и заботу. |
Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness. |
Тогда они возненавидели Посланника Божьего-да благословит его Господь и сохранит его-и стали враждебны ему. |
At that they came to hate the Messenger of God - God bless him and preserve him - and to be hostile to him. |
Но благословлен иметь таких благородных друзей, потому что я, из своих лучших побуждений, решил сопровождать тебя! |
But you are blessed to have such an honourable friend, because I have decided, against my better judgment, to accompany you. |
Использование DMOZ справедливо для всех, и поэтому не будет никаких споров о том, кто сохранит свою ссылку или нет. |
Using DMOZ is fair to everyone, and as such no arguments will happen over who gets to keep their link or not. |
Итак, эти женщины — благослови их Бог — целыми днями готовили тысячам детей, кормили их завтраками и обедами всего за 2 доллара 68 центов, из которых всего доллар шёл на продукты. |
Now, these women - God bless these women - spend their day cooking for thousands of kids, breakfast and lunch, with only $2,68 per lunch, with only about a dollar of that actually going to the food. |
Единственная демонстрация нашей мощи сохранит превосходство Британии ещё на столетие. |
The mere demonstration will secure British dominance for another century. |
Разве не сказано в Писании, что Магдалина проповедовала, и обращала, и была за то благословенна? |
Is it not said that the Magdalen preached and converted, and was blessed for it? |
Мы с Арчибальдом получили благословение от духов в 1943 году. |
Archibald and l received the blessing from the spirits in 1943. |
Они опасаются возможных результатов его переговоров с пакистанскими талибами, а также сомневаются, сохранит ли он контроль над пакистанской политикой в отношении Кашмира или Афганистана. |
They are wary of what his negotiations with the Pakistani Taliban might bring, and they doubt that he retains control over Pakistan’s policies on Kashmir or Afghanistan. |
Учитывая, что в заявлении ФРС в среду опять говорилось о том, что Федеральный Резервный Банк сохранит процентные ставки низкими в ближайшее время, реакция рынка на данные отчета может быть несколько сдержанной. |
With Wednesday’s Federal Reserve statement reiterating that the Fed will keep interest rates low in the near term, the market reaction is likely to be somewhat subdued. |
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. |
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. |
Но когда эта военная операция будет позади, ты получишь наше благословление уйти из администрации, если ты так решишь. |
Once we're on the other side of this military action, you have our blessing to leave the administration if you choose. |
Поэтому несмотря на мои сомнения, кажется весьма справедливым, если она сохранит эту функцию. |
So despite my reservations, it seems only appropriate that she continue in that function. |
We ask that you bless this native Hawaiian with his hapa noa! |
|
Я... с сочувствием отношусь к вашему положению, но ваше журналистское вмешательство не сохранит общественного прядка. |
I am... sympathetic to your plight, but your journalistic imperative cannot supersede public welfare. |
Там просто упоминалось Благословение. |
It simply referred to The Blessing. |
С благословения бога, Дик, делай как знаешь, только помоги мне выручить мое родное детище! |
In God's name, Diccon, an thou canst, aid me to recover the child of my bosom! |
Когда Иудушка вошел, батюшка торопливо благословил его и еще торопливее отдернул руку, словно боялся, что кровопивец укусит ее. |
When Yudushka entered, the priest hurriedly gave him his blessing and just as hurriedly pulled his hand back as if afraid the Bloodsucker would bite it. |
Благословить вас, - отвечал этот дерзкий человек, остановив юную чету и принудив ее задержаться в маленькой гостиной. - Послушайте, мои душеньки! |
To bless you, replied the audacious scoundrel, stopping the pair and detaining them in the little drawing-room of the apartment. Listen to me, my pretty dears. |
Бог да сохранит вас от зла и ошибок, да направит вас, облегчит вашу боль, вознаградит за вашу былую доброту ко мне. |
God keep you from harm and wrong-direct you, solace you-reward you well for your past kindness to me. |
Перед лицом Господа и в рамках местной юрисдикции благословляю этот день, 5 сенятбря 1965 года. |
Under the eye of God, and within the boundaries of this local jurisdiction, which we hereby consecrate on this day, the 5th of September, 1965. |
И благослови его... |
And to bless with life everlasting. |
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность. |
You have to reassure them of the company's continuity. |
Эти переоценки всегда немного перемешаны с благословением. |
These re-evaluations are a mixed blessing. |
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
С этими словами миссис Седли выбежала из комнаты, еще раз проговорив сквозь зубы: Отрава! - и тем закончив свое материнское благословение. |
And Mrs. Sedley tossed out of the room, hissing out the word poison once more, and so ending her charitable benediction. |
Готтфрид произнес заклинание: - Абракадабра, великий Шива, благослови этого трусишку, надели его силой и отвагой! |
Abracadabra, great Siva, prayed Gottfried, endue this poor mutt with strength and courage! |
Blessed Virgin, I am your true servant. |
|
Ты благословлен богатыми покупателями. |
You are blessed with rich customers. |
Пусть улыбка Фортуны сопровождает вашу процессию. Это сохранит мне поход в Рим. |
Quite a stroke of luck meeting your train here it'll save me a trip into Rome. |
Аминь да будет Имя Его великое благословенно вечно во веки веков. |
May God's great name be blessed forever and ever. - Amen. |
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. |
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing. |
Bless us that we may be peaceful and harmonious. |
|
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
И Стеф, знаю, что должен был попросить твоего благословения прежде, чем делать предложение, но я... прошу его сейчас. |
And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, but I am... asking for it now. |
Тогда моя мама, благослови ее господь, послала нас в школу с чемоданчиком. |
So my mother, bless her, - she sent us to school with a suitcase. |
Если я спокойно поговорю с МЕммио, можно уладить всё так, что каждый сохранит честь. |
If I go and talk quietly to Memmio we can sort it out so that no one loses face. |
НАСА сохранит свободу действий и неподотчетность разведке. |
NASA will be able to do as they please. |
Благослови бог вашу душу, проповедник. |
God bless your kind soul, Reverend. |
Пусть благословенный и всемогущий господь |
May the blessing of Almighty God. |
We shall return with hope to the good earth. |
|
I am truly a blessed man to have Betty as my wife |
|
БЛАГОСЛОВИ НАМ ПИЩУ, КОТОРУЮ МЬI ВКУШАЕМ И ХРАНИ ТЕХ, КТО РАЗДЕЛЯЕТ ЕЁ С НАМИ... |
Please bless this drink and food, we pray. Bless all who shares with us today. |
They're also blessed with great source material. |
|
Сеймур получил и принял приглашение в феврале 1906 года, и он получил финансовую помощь и благословение от Пархема для своего запланированного месячного визита. |
Seymour received and accepted the invitation in February 1906, and he received financial help and a blessing from Parham for his planned one-month visit. |
Пенн встретился с местными индейскими племенами ленапе, чтобы вести справедливые переговоры и добиваться мира, добиваясь не только их благословения, но и сотрудничества в заселении Земли. |
Penn met with the local Native American Lenape tribes to negotiate fairly and sue for peace, seeking not merely their blessing but cooperation in settling the land. |
Салфетку держит не Бог, чьи две руки подняты в благословляющем жесте; она как бы обвязана вокруг душ и покоится на коленях Бога. |
The napkin is not held by God, whose two hands are raised in a blessing gesture; it seems tied around the souls and to rest on God's lap. |
На закате пятницы хозяйка дома приветствует Шаббат, зажигая две или более свечей и произнося благословение. |
At sundown on Friday, the woman of the house welcomes the Shabbat by lighting two or more candles and reciting a blessing. |
Другие подписывают себя, чтобы искать Божьего благословения до или во время события с неопределенным исходом. |
Others sign themselves to seek God's blessing before or during an event with uncertain outcome. |
Она состоит из пения гимнов, молитв, изучения Библии, сбора добровольных пожертвований и благословения. |
It consists of singing of hymns, prayers, studies of the bible, collection of voluntary offerings, and benediction. |
Перед свадьбой Берлин побывал в доме ее матери и получил ее благословение. |
Berlin had gone to her mother's home before the wedding and had obtained her blessing. |
Он также работает в получателях, чтобы заставить их принять эти благословения и увеличить уверенность в их обладании. |
He also works in the recipients to get them to accept these blessings and to increase the assurance of their possession. |
Рубрики коронационного обряда также специально призывали к тому, чтобы это благословение было дано в конце коронационной литургии. |
The rubrics of the coronation rite also specifically called for this blessing to be given at the end of the coronation liturgy. |
Иран сохранит не более 6104 центрифуг из почти 20 000 имеющихся у него. |
Iran will retain no more than 6,104 out of almost 20,000 centrifuges it possesses. |
Но Бог сохранит завет с Исааком, которого Сарра родит в то же время в следующем году. |
But God would maintain the covenant with Isaac, whom Sarah would bear at the same season the next year. |
Это означает, что закон одной цены вряд ли сохранит цены одинаковыми в разных местах. |
That means the Law of One Price is not likely to keep prices the same in different locations. |
Все понимали, что ФИ сохранит свою политическую идентичность и собственную прессу. |
It was understood by all that the FI would retain its political identity, and its own press. |
Я не знаю, во что верят православные, лютеране или англикане, но в католической вере благословлять могут только священники и епископы. |
I don't know about what the Orthodox, Lutheran or Anglicans believe but in the Catholic faith only Priests and bishops can bless. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Бог благословит и сохранит тебя!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Бог благословит и сохранит тебя!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Бог, благословит, и, сохранит, тебя! . Также, к фразе «Бог благословит и сохранит тебя!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.