Ваша рука вокруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваша рука вокруг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your arm around
Translate
Ваша рука вокруг -

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives

- вокруг [предлог]

наречие: around, about, round, circum

предлог: around, about, round, over



Видите ли, ваша честь, со смертью этой монахини, пресса кружит вокруг, и если подобные фото, не дай бог, просочатся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Your Honor, with the death of that nun, the press is all over us, so if photos like that were to, God forbid, leak out...

Я сниму проклятье с вас обеих за 50$ или же ваша жизнь разлетится на куски, как и все вокруг вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll lift both curses for 50, or else your whole life will come crashing down all around you.

Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen.

Вся ваша жизнь вращается вокруг TT потому, что это так неизмеримо и потрясающе неистово не важно, на трассе вы или рядом с ней, в этом смысл всей жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life revolves around the TT because its such an immense, passionate thing whether you're on the track or off the track. It is a life and death thing.

Я думаю, что вместо того, чтобы ходить вокруг да около, я спрошу прямо.. вы бы сказали, что ваша жизнь стала лучше, после аварии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I guess what we've been dancing around, and I'll just ask very directly is... would you say that your life is markedly better since you got in the accident?

Ваша явная ориентировка внимания, направление вашего взгляда — вперёд, но при этом скрытая ориентировка постоянно сканирует окружающее вас пространство, хотя на деле вы не смотрите вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your overt attention, your direction of the eyes, are in front, but that's your covert attention which is constantly scanning the surrounding area, where you don't actually look at them.

Ваша практика сосредотачивается вокруг старины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My practice centres around antiquities.

Когда вы начинаете говорить о лечебной марихуане, все вокруг напрягаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you start talking about medical marijuana, everybody gets tense.

Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for this, we need to identify both the user and the space around him.

Ранд, похоже, вообще не замечает вокруг себя ничего необычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rand did not seem to notice anything out of the ordinary.

Он коренным образом изменил все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has drastically changed everything around.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

Мир не крутится вокруг вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is not about you.

Ваша клиентка отказалась от своих прав, когда подписала бумаги на стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client waived her rights When she signed those scholarship papers.

Рейчел обмотала бечевку вокруг кисти и привязала ее к стулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrapped the plastic cuff around the arm of the chair and her wrist.

Маркус шагнул в гостиную, сел на диван и начал внимательно разглядывать все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marcus marched into the sitting room, sat down on the sofa and stared intently at everything.

Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me.

Они роились вокруг нее, словно пчелы вокруг пчелиной матки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbara had always been able to get every available man at a party to flit around her as though she were their queen bee.

Проще говоря, ваша безопасность для нас важнее всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, your security is our top priority.

А главное - Ваша машина будет сделана в срок и качественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most important - your car will be finished in time and work will be done qualitatively.

Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your request for a delay is denied.

Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination .

Вокруг царит дух советских времен: вы сможете сфотографировать герб УССР и СССР, надписи «Мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirit of Soviet times darkness reign here.

Миллионы живых микроорганизмов циркулируют вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are surrounded by millions of living microorganisms.

Вокруг консоли имеется свободное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The console has air space around it.

Если перейти к логотипу и щелкнуть его, появится рамка вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if I go down here to the logo and click it, I get the box.

Мы установили уши - чуткие и широкого диапазона приемники вокруг лабораторной зоны, ибо даже самые узконаправленные излучатели фонят поблизости от места работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set up ears, wideband sensitive receivers, around lab area, since even most directional rig spills a little in neighborhood.

Этот псих ходит вокруг устраняя людей с помощью шаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That nutter going around offing people with balloons.

Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the ligaments around the patella are healing nicely.

Насколько мне известно, ваша оперативная работа крайне непредсказуема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I can tell, your fieldwork at best is unpredictable.

У тебя вокруг сердца необычные массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have some peculiar masses near your heart.

Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around!

Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Grace, if I am to be so tame as to take this then I must give up an honorable and lucrative occupation.

Я проделал одно заклятие вокруг дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cast a duplicity spell around the perimeter of the property.

Ваша честь, мы просим вас не только разъяснить обязательные элементы сговора, но и привести примеры из конкретных дел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, we ask that you lay out not just the statutory elements of conspiracy, but that you give examples from specific cases...

Я знаю, ваша мини-драма, возможно, мешает вам хотя бы взглянуть в конспект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your mini-drama probably prevented you from even looking at the syllabus.

Я задал спиральный курс вокруг плазменной нити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plotted a spiral course around a plasma filament.

Мы здесь, в Чайнатауне... где огромная толпа собралась вокруг того, что может быть только решающим поединком в боевых искусствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here in Chinatown... where a large crowd has gathered for what can only be a martial arts showdown.

Ваша вера проверяется. Как огонь проверяет золото и очищает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your faith is being tested, as fire tests gold and purifies it.

Ваша группа в поисковом секторе 2-4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got your team searching Section Gamma 24.

На том основании, что Эрминио и Этторе дали показания, что ваша мать, умирая простила своего убийцу Без её прощения нет святости

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially, as Ettore and Erminio claim, your mother died forgiving her murderer. Without her pardon, no sainthood.

Кстати, мне очень понравилась ваша работа о взаимосвязи между географической изоляцией и растущим мутагенезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis.

Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct?

И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way.

Заставил её думать, что мой мир вертится вокруг неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made her think my entire world revolves around her.

Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please.

И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it.

Такой громадный парк вокругдеревья, деревья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an immense plantation all round it!

Ваша честь, мне неизвестно о том, чтобы кто-то непременно заявлял бы определённые иски по вопросам, рассматриваемым в этих двух делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases.

Ваша компания не славиться своей прозрачностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your company's not known for its transparency.

Предотвращение преступлений это ваша специальность, детектив, не моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime prevention is your bailiwick, Detective, not mine.

Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off.

На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable.

Ваша последняя книга была лидером продаж целых три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new book has been a bestseller for three weeks in a row.

Ваша корпоративная структура невероятно сложная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your corporate structure is incredibly convoluted.

Что ваша обидчивость неукротима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That your resentment once created was implacable.

Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries.

Ваша дочь любит приключения, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter's quite the adventurer, isn't she?

Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваша рука вокруг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваша рука вокруг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваша, рука, вокруг . Также, к фразе «Ваша рука вокруг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information