Возможно, вы думали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: perhaps, possibly, perchance, peradventure, potentially, feasibly, like
словосочетание: on the cards, it’s possible
безболезненно, насколько это возможно - as painlessly as possible
два возможно - two possible
выставление счетов возможно - invoicing is possible
быстрый способ возможно - quickest way possible
группа, возможно, пожелает - the group may wish
возможно возникающие расходы - possibly arising costs
возможно серьезно - possibly serious
возможно только после того, как - be possible only after
возможно, более интересно - perhaps more interesting
возможно, возникли - may have emerged
Синонимы к Возможно: возможно, может быть, быть может, пожалуй, авось
Значение Возможно: Насколько можно.
вы получаете - You get
кем вы работаете - what's your occupation
особенно вы - especially you
был сильнее, чем вы - was stronger than you
Гадаю, почему вы - am wondering why you are
к тому времени вы - by the time you are
Время, что вы - time that you are
где бы вы выбрали - wherever you choose
где вы были в ту ночь - where were you that night
где вы думаете, что - where do you think you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
думали, что искали - thought you were looking for
Вы думали бы я был - you would think i was
Вы думали, что это будет - you thought it would be
Вы когда-нибудь думали о выходе - have you ever thought of leaving
Вы когда-нибудь думали обо мне - do you ever think of me
если вы думали - if you thought
они думали, что это будет - they thought it would be
люди думали вы были - people thought you were
что вы думали, был прав - what you thought was right
я держал пари, вы думали - i bet you thought
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой; в 1980-х годах это была Япония. |
In the 1950’s and 1960’s, after Sputnik, many thought that the Soviets might get the better of America; in the 1980’s, it was the Japanese. |
Впоследствии это было проигнорировано нацистами, которые думали, что Банка—одна из, возможно, сотен на полках-содержала обычные химические вещества. |
It was subsequently ignored by the Nazis who thought the jar—one of perhaps hundreds on the shelving—contained common chemicals. |
Поэтому я обнаружил, что, хотя все еще возможно, что они думали, что, возможно, Amtrak просто по своей воле, вы знаете, они выиграли в лотерею Amtrak в тот день. |
So I found that but still possible that they thought maybe Amtrak just on their own, you know, they won the Amtrak lottery that day. |
Тогда возможно эти видения куда более железобетонны, чем мы думали. |
Then maybe these visions are more set in stone than we thought. |
А вы не думали, что возможно он таким образом пытается скрыть свою причастность к этому. |
Has it ever occurred to you that maybe he's trying to mask his own involvement? |
Утром они застыли у окна, испуганные, встревоженные - никогда они не думали, что такое возможно на одной планете с Новой Зеландией. |
In the morning they stared, awed and dismayed, at a landscape so alien they had not dreamed anything like it existed on the same planet as New Zealand. |
Возможно, вы когда-то думали, как и множество людей до вас, что рак — это не игра. |
Perhaps you're even thinking like so many people before you: cancer is not a game. |
Мы думали, что они возможно работали с картелем Брэнасоло, но по состоянию на сегодняшний день, все доказательства которые мы могли бы иметь исчезли вместе с дымом. |
We thought they may have been working with the Brenasolo Cartel, but as of this afternoon, any proof we may have had went up in smoke. |
Это также было замечено многими людьми, которые, возможно, думали, что видят те же самые огни, о которых сообщалось ранее. |
Their salaries are so low that people with greater experience will not take those jobs. |
Эти откровения сорвут завесу тайны, окружающую эту войну... Они более полно описывают картину происходящего, которую мы думали, что понимаем... но о которой, возможно, ничего не знали. |
These are revelations which pierce the veil of secrecy surrounding this war... painting a more complete portrait of events we thought we understood... but we may not have known at all. |
Удар является тем более болезненным, поскольку они никогда и не думали, что такое сумасбродство возможно. |
The blow is all the more painful because they had never dreamed that such an extravagance was possible. |
Вы не думали о том, что для обучения на подготовительных мед. курсах вам возможно, понадобились бы занятия по естественным наукам? |
And it never occurred to you that in order to be pre-med, you might need to take some Actual Science classes? |
Личная выгода или, возможно, они думали, что смогут защитить планету лучше нас. |
Personal profit. Maybe they think they can do better of defending the planet than us. |
Мы думали, что, возможно, ты совсем распустился. |
We thought maybe you'd gone soft. |
Однако, как и у любого другого домашнего животного, у них есть особые потребности, о которых, возможно, не думали, когда цыпленок был выбран в качестве домашнего животного. |
However, just like any other pet they have specific needs that may not have been thought of when a chick was selected as a pet. |
А вы не думали, что возможно он таким образом пытается скрыть свою причастность к этому. |
Has it ever occurred to you that maybe he's trying to mask his own involvement? |
Это также было замечено многими людьми, которые, возможно, думали, что видят те же самые огни, о которых сообщалось ранее. |
This was also observed by numerous people who may have thought they were seeing the same lights as those reported earlier. |
Даже после того, как мы закончили запись, мы все еще думали, что, возможно, вокал слишком громкий в этой песне. |
Even after we finished the record we were still thinking maybe the vocals are too loud on that song. |
Очевидцы сообщали, что они думали, что они, возможно, были анархистами ФАИ. |
Eyewitnesses reported that they thought that they may have been anarchists of the FAI. |
Ты когда-нибудь думали о карьере в правоохранительных органах? |
You ever consider a career in law enforcement? |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему. |
You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение. |
Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation. |
Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы. |
The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party. |
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Думали, что в какой-то момент мы подвергнемся газовой атаке. |
They thought at some point we might be exposed to gas attack. |
Если бы мы полетели на другую планету и думали, что там может быть жизнь, то как мы можем узнать, определить, что это жизнь? |
If we went to another planet and we thought there might be life there, how could we even recognize it as life? |
Но у них были все основания думать именно так, как они думали. |
But they had very good reasons for believing what they did. |
Вы думали об отслеживании сигнала и разговоре с ними? |
Have you considered tracking back the signal and talking to them? |
Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали. |
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought. |
Мы даже думали о суррогатном материнстве. |
We even considered a surrogate at one point. |
Что вы думали вы почувствуете |
What were you expecting to feel |
The cops thought they were being fired on. |
|
Even so, they're obviously more active than we thought. |
|
Ну, мы думали... Я думал... они будут отвлекать внимание от всех остальных наших выводов, для определения которых потребовалось бы нечто большее, чем школьная линейка. |
Well, we thought- I thought- they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine. |
We only thought and wrote about it. |
|
Видите ли, никто из нас не знал этого тогда, ...но последовательность событий была несколько другой, чем мы думали. |
See, none of us knew it then but the sequence of events was a little different than we thought. |
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело. |
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case. |
Wild Oms are much more numerous than we thought. |
|
Всегда думали, что это будут особые мгновения, как будто тебя заморозили во времени. |
Always figured it'd be the special moments you freeze in time. |
And we thought we'd create a scandal running away together. |
|
Поверьте, они думали об этом, поэтому когда они назначили встречу несколько дней тому назад, я предложил им людное место для встречи. |
Believe me, that was a consideration, which is why, when they requested a meeting a few days ago, I suggested a nice public venue. |
После этого охотник исчез, и его никто больше не видел ни у гауптвахты, ни в поселке. Все думали, что Зеб Стумп, как обычно, отправился на охоту. |
After that he was gone-both from the guard-house and the settlement, as everybody supposed, about his ordinary business-in search of deer, baar, or gobbler. |
Все животные помнили, как принимались эти решения; или, в конце концов, думали, что помнят. |
All the animals remembered passing such resolutions: or at least they thought that they remembered it. |
Вы думали о Вууф (Wuphf), как о системе аварийных предупреждений о террористах или утечке газа? |
Did you ever think of WUPHF as an emergency notification system, like, for college campuses with shooters or gas leaks? |
Вы, действительно, думали, что это ваше состязание? |
You honestly thought that was your challenge? |
И всё из-за нескольких подростков, которые не думали о последствиях, когда решили спровоцировать сверхъестественную силу, которую едва понимают. |
All because a few teenagers, who never even considered the consequences, decided to reignite a supernatural force they barely understand. |
Вы не думали, что те люди у кого вы нашли компьютер, как раз и были теми, кто вас обворовал? |
Did it not occur to you that the people who had your computer in the first place were the same ones that broke into your home? |
Как раз когда вы думали, что шоу не может стать более несчастным, сценаристы придумали козыри и создали новый способ сделать нас депрессивными - педофильскую сюжетную линию. |
Just when you thought the show couldn't get any more miserable, the writers come up trumps and produce a new way of making us depressed - a paedophile storyline. |
Причина, по которой христиане упоминаются здесь, состоит в том, чтобы указать, что ранние христиане не думали ничего плохого об этой практике; более поздние взгляды изменились. |
The reason Christians are mentioned here is to point out that early Christians thought nothing bad of the practice; later views changed. |
Они думали, что конструкция пропеллера будет простым делом и намеревались адаптировать данные из судостроения. |
They thought propeller design would be a simple matter and intended to adapt data from shipbuilding. |
Одно из объяснений гласит, что традиция произошла от язычников, которые думали, что деревья были домами фей, духов, дриад и многих других мистических существ. |
One explanation states that the tradition derived from the Pagans who thought that trees were the homes of fairies, spirits, dryads and many other mystical creatures. |
But we never thought of our music as K-pop. |
|
Очевидно, они не думали, что там кто-то есть. |
Obviously they didn't think anybody was out there. |
Уайтхед и Рассел изначально думали, что для завершения Principia Mathematica потребуется год, но в итоге им потребовалось десять лет. |
Whitehead and Russell had thought originally that Principia Mathematica would take a year to complete; it ended up taking them ten years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Возможно, вы думали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Возможно, вы думали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Возможно,, вы, думали . Также, к фразе «Возможно, вы думали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.