Вы знаете, что это должно быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы занимаетесь - you do
автомобиль, если вы хотите - car if you want
бы вы одолжить мне - would you lend me
в этот момент вы - in this moment you are
должны быть благодарны, если бы вы - should be grateful if you would
Вам повезло, вы - you were lucky you
к тому времени, вы получите - by the time you get
делать то, что вы должны - do what you must
где вы можете - wherever you can
где вы можете арендовать - where you can rent
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
кого вы знаете - who do you know
знаете такого - do you know someone like that
знаете ли - do you know
Как вы знаете, он был - how do you know he was
Вы знаете, почему мы имеем - do you know why we have
Вы знаете, что мы - do you know what we are
Вы знаете, что происходит - do you know what happens
Вы очень хорошо знаете, - you know pretty well
знаете, где вы собираетесь - know where you are going
знаете, как писать - know how to write
что-либо сомнительное - anything dubious
что-либо притягивающее - anything attractive
что-либо, не имеющее равного - out-and-outer
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
при условии, что - provided that
предполагая (что) - presuming (that)
к тому, что - to that
класть голову на что-л. - put her head on smth.
потому что у - because
что мы должны - that we should
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
на это - on this
это твое дело - that's your business
это уже не - it is not
это смотря как - it depends on how
именно это и произошло - that's exactly what happened
неужели это - is this really
но это не повод - but that's no reason
возьмите это - take this
меня это не касается - it doesn't concern me
дайте мне это - Give it to me
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
должно было быть найдено - had to be found
должно быть сделано в первую очередь - should be done first
должно быть смешно - supposed to be funny
должно быть сохранено - has to be kept
должно быть ясно, - needs to be clear
должно быть, по существу, - shall be substantially
должно происходить в пределах - must take place within
внимание должно быть было - regard should be had
вы, должно быть, об этом слышали - you must have heard about it
что государство должно гарантировать - that the state shall guarantee
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть представителем - represent
быть бедно одетым - be out at elbows
могущий быть взвешенным - ponderable
быть в расчете - be in calculation
быть разбросанным - be scattered
быть в продаже - be on sale
быть конкретным - to be specific
быть после - be after
быть обиженным - be offended
быть очень зол - be very angry
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
И, как вы знаете, шоу должно продолжаться. |
And, as you know, the show must go on. |
Там, знаете, всё должно быть, как бы сказать, всё должно быть подключено, должна стоять акустика, ... |
The trailer, you know, it has to be, like, you know, you got to hook it up, have a stereo system, you know, it has to... |
Это должно сделать вас счастливыми а не, знаете... психически больными. |
That should make you happy... not like, you know, mental patients. |
Потому что вы всегда как-то по-особенному смотрите на людей. Будто о чем-то сожалеете. Словно знаете наперед, что должно произойти... -Она осеклась. |
Jane said: Because you've got a queer look on your face - as though you were sorry about something - as though you knew something that - that - was - coming - She stopped. |
Знаете, вам должно быть стыдно, что вы не использовали ваше обаяние и остроумие более разумно, Бонер. |
You know, it's a shame you didn't use your charm and wit more wisely, Bonnaire. |
Знаете, должно быть, это трудно, зарабатывать мытьем палуб. обслуживать кучку богатеньких придурков, и заставлять свою дочь тащить им выпивку, пока они осматривают ее с ног до головы, как кусок мяса. |
You know it must be tough wiping decks for a living, catering to a bunch of rich slobs, and then making your daughter schlep them drinks while they look her up and down like a piece of meat. |
Если вы знаете что - то, что должно быть в статье, то, пожалуйста, добавьте его-нажмите на ссылку Редактировать эту страницу в верхней части страницы. |
If you know something that ought to be in the article, then please add it - click the edit this page link at the top of the page. |
Знаете, должно быть, есть что-то притягательное в полёте над бездной. |
You know, there seemed to be something desirable in flying over the edge. |
Знаете, она никогда не уточняет, где колено должно начинаться. |
You know, she never specifies where the knee should begin. |
Нет никакого оправдания вообще для предположения, что это должно быть IE. А вы не знаете ни одного из них? |
The graves of these two martyrs were on an estate of the Lady Domitilla near the Via Ardeatina, close to that of Saint Petronilla. |
Вы знаете, что осознание выполнения норм поведения и морали диктует нам, что этого не должно происходить. |
You know that sense of propriety dictates it should never happen. |
Вы должно быть знаете, что такое эффект бабочки, когда маленькие события ведут к глобальным последствиям. |
You may be aware, the actual butterfly effect is small, local events having strikingly large consequences. |
Знаете, мистер М... когда я стану президентом, то есть вы и я будем проводить больше времени вместе, и я думаю, что это время должно быть... гармоничным и продуктивным. |
When I win the presidency, we'll be spending a lot of time together. I would like that time to be harmonious and productive. |
Если вы знаете группу, тексты песен и то, что мы всегда отстаивали, это должно быть ясно. |
If you know the band and the lyrics and what we have always stood for this should be clear. |
Если вы слушаете шоу, то вы знаете, что этот сегмент многое объясняет о его характере и, по крайней мере, упоминание должно быть включено в его запись. |
If you listen to the show then you would know that this segment explains a lot about his character and at least a mention should be included in his entry. |
Должно быть. возлюбленную, - сказала миссис Миллер. - Но полно, ободритесь: я знаю больше, чем вы думаете (Партридж разболтал ей все), и слышала больше, чем вы знаете. |
That must be a mistress, said Mrs Miller; but come, come; I know more than you imagine (for indeed Partridge had blabbed all); and I have heard more than you know. |
Как вы, должно быть, уже не знаете... запах состоит из частиц, которые не могут перемещаться через космический вакуум. |
As you probably don't know odors are made up of particles that can't travel through space. |
Должно быть вы знаете, сколько боли вы причинили этой женщине. |
You must have known you'd cause this woman pain. |
Знаете, разве правосудие не должно быть быстрым и решительным? |
You know, isn't justice supposed to be swift and speedy? |
Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать. |
Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired. |
Now, a looker like you must be on the bride's side. |
|
Если бы только наша тяжба сделала нас богатыми, Эстер... а ведь вы знаете, это может случиться! - сказал Ричард, должно быть желая увенчать этой мечтой свои радужные надежды. |
And if the suit SHOULD make us rich, Esther-which it may, you know! said Richard to crown all. |
Но если вы пишете на языке мгновенных сообщений, если вам известно, как сейчас пишут в Сети, то вы, должно быть, знаете, что LOL, это не очень смешно, |
But if you text now, or if you are someone who is aware of the substrate of texting the way it's become, you'll notice that LOL does not mean laughing out loud anymore. |
Нет никакого оправдания вообще для предположения, что это должно быть IE. А вы не знаете ни одного из них? |
There is no justification at all for assuming it must be IE. Do you know of any? |
Поскольку вы притворяетесь, что знаете все, почему бы не предоставить, как это должно быть добавлено, а не тратить время людей на ваши разглагольствования о власти! |
Since you pretend to know everything, why not provide how it should be added rather wasting peoples' time with your rants of power! |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом. |
So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer. |
Но знаете ли вы, что только два процента этих средств пошли на восстановление государственных институтов Гаити, включая сектор здравоохранения? |
But did you know that only two percent of that funding went to rebuild Haitian public institutions, including its health sector? |
Это различие между виртуальным и реальным показательно, так как знаете, что? |
And this distinction between virtual and real is specious because guess what . |
In his room the counter must still be murmuring. |
|
You must be too busy with your new husband. |
|
Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием. |
Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence. |
Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет. |
Target group: the person taking leave must be at least 25 years old. |
Я предполагаю, что я, должно быть, любил их. |
I suppose I must have loved them. |
Международное сообщество должно оказывать им максимальную помощь для того, чтобы этот поиск как можно скорее увенчался успехом. |
The international community should assist them as much as possible to fulfil this quest fruitfully and in the shortest possible time. |
Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. |
Знаете, в Канзасе я ходила с семьей на охоту на Флинт Хиллс. |
You know, back in Kansas, I used to go hunting with my family out in flint hills. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность. |
Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility. |
You must be here for our back waxing special. |
|
оно должно быть получено до того, как вы начнете использовать файлы «cookie» или другие технологии сбора данных; |
Given before using cookies or other storage technology to collect information |
Но эти новые герои, о которых рассказывается в «Пробуждении силы», оказываются в совершенно других ситуациях. А поэтому, даже если вы ничего не знаете о «Звездных войнах», вы все равно находитесь рядом с ними. |
But these new characters, which Force is very much about, find themselves in new situations — so even if you don’t know anything about Star Wars, you’re right there with them. |
And what is built should not be destroyed. |
|
Ваше приложение должно попытаться выполнить еще один запрос, чтобы установить связь с сетью. |
Your application should attempt to make another request until the network can be reached. |
Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали? |
Should this election be decided two months after we stopped voting? |
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки. |
In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load. |
There should be some sort of a records office. |
|
Знаете, для кого-то, кто не особо разбирается в чтении, вы, кажется, довольно хорошо знакомы с великими поэтами. |
You know, for somebody who is not a great reader, you seem to be pretty familiar with great poets. |
I used to know a flamenco dancer. |
|
Это должно быть застряло в уплотнителе. |
Must have gotten wedged in the seal. |
И когда блеск потускнеет, знаете что тогда? |
And when the glitter is tarnished, you know, what then? |
Он ни в грош, знаете ли, не ставит психиатрию. |
He doesn't put much faith in psychiatry, you know.' |
Это конечно, если вы не знаете точного местоположения источника энергии и знания как выключить его. |
That is, unless you have the exact location of the power source... and the expertise to turn it off. |
Откуда вы знаете о Меридиане? |
How do you know about Meridian? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы знаете, что это должно быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы знаете, что это должно быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, знаете,, что, это, должно, быть . Также, к фразе «Вы знаете, что это должно быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.