Вы покажите мне ваши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы покажите мне ваши - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you show me your
Translate
Вы покажите мне ваши -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- ваши [местоимение]

местоимение: yours



Поэтому лучше покажите ваши хорошие манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it would be better if you behave, right?

Покажите мне ваши руки, покажите мне ваши руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show me your hands, show me your hands.

Покажите нам ваши палатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show us your bunks.

Мистер Лайон, покажите ваши подошвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Lyon, I need to see your shoe.

Не трудитесь ради моего счастья, братья, покажите мне своё счастье - покажите, что оно возможно, покажите мне ваши свершения - и это даст мне мужество увидеть моё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't work for my happiness, my brothers - show me yours - show me that it is possible - show me your achievement - and the knowledge will give me courage for mine.

Модельеры, покажите ваши платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designers, present your brides.

Встаньте-ка, Йокел, Бэрнс и Г одж, покажите ваши украшения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand forth, Yokel, Burns, and Hodge-show your adornments!

Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No problems, just show us your ID card.

Покажите мне ваши кривляния и стоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see you wriggle and moan.

Ладненько, я очень рада приветствовать следующего гостя, но я хотела бы начать с покажите ваши руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I am really excited about my next guest, but I wanna start with a show of hands.

В двадцатые годы знаете как говорили? -покажите ваши мозоли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what they used to say in the twenties? Show us your calluses!

Ну что, покажите ваши белые зубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, you two, show me those pearly whites.

Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps.

Это все ваши малютки, мисс Паттерсон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are all these your little ones, Miss Patterson?

Я не намерен сейчас выслушивать ваши оправдания и взаимные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care to hear excuses or placement of the blame.

Он дал вам эту возможность в награду за ваши страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave you this facility as a reward for your injuries.

Я просто слегка нагрею ваши мозги и приведу их в состояние бездействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will merely heat your brains mildly and drive them into inactivation.

Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.

Может, все ваши врачи были тупыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May all your doctors be stupid.

Вы передариваете ваши свадебные подарки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing that's the toaster oven.

Но всем нам стоить помнить, что эта программа была ответом на подлинную проблему... связанную с убежищами исламистов в Европе, пока ваши руки связаны немецким законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we all need to remember, this program was a response to a bona fide issue - jihadis finding safe harbor in Europe while your hands are tied by German law.

Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make.

Поэтому при переустановке удаленной игры или приложения все ваши сохраненные данные вернутся вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you reinstall a deleted game or app, your saved data comes right back with it.

Они пытаются найти ответы на следующие вопросы: что случится, если Yahoo заморозит ваш аккаунт, потеряет ваши данные или просто уйдет из этого бизнеса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ask questions like: What happens if Yahoo freezes your online account, loses your data, or goes out of business?

Как Вам известно, ответы на Ваши запросы отнимают много времени и усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, it is no small task to answer your enquiries.

Повторяю, приготовьте пожалуйста ваши билеты и проходите к месту посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, please have your tickets ready and proceed to the boarding area.

Ваши учетные данные входа, которые используются для доступа к финансовой информации, получаемой от сторонних организаций, зашифровываются на вашем устройстве и не отправляются в корпорацию Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your log-in credentials used to access your financial information from third parties are encrypted on your device and are not sent to Microsoft.

Это ваши дети и внуки абсолютно без сил, когда вы забираете их из школы, из за того что у них не было обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are your children and grandchildren that are totally melting down when you pick them up, because they haven't had lunch.

Мы хотели бы сотрудничать с Вами и были бы благодарны, если бы Вы сообщили нам как можно скорее, вписывается ли в Ваши планы это сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish to do business with you and would appreciate it if you would let us know as soon as possible if we fit into your plans.

Поэтому мы вскоре были бы в состоянии точно выполнить Ваши заявки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we would be in a position to process your orders on schedule as well.

Если при обновлении Windows 7 вы создали новую учетную запись Майкрософт, ваши файлы могут оставаться в отключенной учетной записи администратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you created a new Microsoft account when you upgraded from Windows 7, your files may be located in a disabled administrator account.

Просим прочитать данный клиентский договор, поскольку им регулируются ваши отношения с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please read this Client Agreement as it will govern your relationship with us.

Профессор, а каковы ваши политические принципы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor... what are your political principles?

Мадам, должен сказать вам, что король и Совет ...постановили, что за ваши преступления ...вы лишаетесь титула королевы, ...и должны именоваться леди Кэтрин Говард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, I must tell you that the King and his Council have ordained that, for your offences, you have forfeited the title of Queen, and must be known as Lady Katherine Howard.

Сложите все ваши миллиарды вместе, и вы получите ВВП Словакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add up all your billions together and you get the GDP of Slovakia.

Я что, должен платить за ваши плотские утехи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I to pay for your intemperate carnal feasting?

Премьер-министр полностью поддерживает ваши действия по созданию системы баллистической ПРО, которая прикроет Европу, а также Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime minister fully supports your efforts. To build a ballistic missile shield, provided it covers Europe, as well as the United States.

— Нет, я никогда не прощу себе, если из-за какой-то случайности вы потеряете ваши деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I could never forgive myself if by any remote chance you should lose your money.

Ваши мастера дали нам всё что нам нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your workmen have given us the assistance we need.

Убейте меня, осточертели мне ваши морды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fed up seeing your mugs!

ваши брачные планы были намечены в неподходящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that your nuptials were poorly timed.

Ваши трионские колонисты, должно быть, выявили вулканический газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Trion settlers must have tapped the volcanic gas.

Вам бы не нужна была наша помощь, если бы ваши соседи не перекрыли улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't have needed our help if your neighbors hadn't blocked the street.

Нужны ваши умелые руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master, we need your skilled hands.

Дорогая, ваши колебания и капризы наводят меня на размышление...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, your hesitations and tantrums make me think...

Да, и ваши семьи враждуют целую вечность, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and your families have been feuding' for ever, haven't they?

В итоге ваши навыки в шантаже и манипулировании перестают приносить пользу. Фактически вам предстоит ответить за безрассудную веру в их эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggesting, as a corollary, that your skills for blackmail and manipulation... no longer are assets to you... and for your fatuous belief in their efficacy... in fact, have become liabilities.

И это больше того, что сделали ваши родители, пустив вас по свету с общительностью гремучей змеи и отзывчивостью мороженой репы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's more than your parents did when they turned you loose in the world with the sociability of a rattle-snake and the bedside manner of a frozen turnip.

Мне плевать на ваши политические убеждения, это Америка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what your politics are, this is America.

Если вы дадите мне честное слово дворянина и джентльмена, что никто, кроме меня, не пил моего виски, я приму ваши заверения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give me your word of honour as a nobleman and a gentleman that nobody but I has been drinking my whiskey, I'll accept your statement.

Миссис МакДауэлл кто-то взял ваше лицо, ваше тело и ваши отличительные особенности, а потом создал ваш виртуальный образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. McDowell, someone took your face, your body and your mannerisms, and they made a virtual you.

Она сильно поднялась из-за квартиры, в которой погибли ваши бабушка и дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That high-rise... stands on the site of the tenement your grandparents died in.

Сопротивление бессмыслено как и ваши дипломы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistance is as pointless as your degrees.

Потому что все ваши догадки очевидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because really, your insights are fairly obvious.

Если я смогу быть вам полезным, прошу вас соизволить сообщить мне ваши распоряжения: я приложу все свои старания к тому, чтобы выполнить их точнейшим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can be of any service, I beg, Madam, you will give me your orders, which will be executed with the greatest zeal and utmost punctuality.

Мне кажется, теперь окончательно ясно, что у вас обоих радикально противоположные взгляды на то, на чем основаны ваши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me it's finally clear that you both have radically different ideas of what a relationship fundamentally is.

Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your words have saved me from a rather grievous necessity.

Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your children aren't protected and you're alienating the parents.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы покажите мне ваши». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы покажите мне ваши» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, покажите, мне, ваши . Также, к фразе «Вы покажите мне ваши» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information