Вы прикрывать меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы прикрывать меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you to cover for me
Translate
Вы прикрывать меня -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- прикрывать [глагол]

глагол: cover, screen, cloak, shelter, veil, blank, varnish, cover over

- меня [местоимение]

местоимение: me



Меня прикрывают два громадных валуна, отбрасывающих обширную тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two huge boulders shielded me and cast heavy shadows.

Помнишь, когда ты прикрывала меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when you use to cover for me?

И Джоуи, не думая о собственной безопасности прикрывает меня собой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Joey, with no regard for his own safety throws himself on me.

А Петра, просто была хорошей сестрой, прикрывала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Petra, just being good sister, took cover for me.

Вы меня прикрываете, и босс не меня не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got me covered and my boss can't see me.

Так как я главнее, ты меня прикрывай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I got seniority, you cover me.

Хочу принести свои извинения, за все невзгоды, которое вам пришлось пережить прикрывая меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to apologize for all the grief you had to swallow to support me.

Что я и буду делать, С командой молодых и голодных юристов, прикрывающих меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I will do, with a team of young and hungry lawyers to back me up.

Меня вызывают прикрывать переправу нашей армии из Филадельфии в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York.

Если Феодора любит меня, - подумал я, - разве она не должна прикрывать свое чувство злой шуткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Foedora loved me, I thought, she would be sure to disguise her feelings by some mocking jest.

Она неоднократно прикрывала меня в Багдаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had my back in Baghdad more than once.

Тогда я сказал тренеру, если я открыт на третьем, разыгрывающему лучше меня прикрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I told coach, if I'm open on the 3, the point guard better feed me.

Меня прикрывает профессор, и никто не знает, что я тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here.

Но мне повезло, меня прикрывает могущественная компания Ганнетт Ньюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm lucky I have the mighty Gannett News company watching my back.

Тогда я сказал тренеру, если я открыт на третьем, разыгрывающему лучше меня прикрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I told coach, if I'm open on the 3, the point guard better feed me.

Меня никогда не покидало чувство, что она прикрывает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never failed to make me feel as though she had my back.

Я прячусь в тени, ты прикрываешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me hiding in shadows, you hiding me.

Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly.

Через пять секунд начни прикрывать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about five seconds, start giving me cover fire.

Одно дело — позволить Мигелю меня прикрывать. Другое — делиться сокровенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one thing to let Miguel provide a little backup, another thing to share the reins with him.

К тому же, кто станет меня доставать, если мою спину прикрывает самый меткий стрелок в Службе Маршалов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, who's gonna bug me, anyway, when I got... the a-number-one gunfighter in the whole US marshals service watching my back?

А Первая поправка и закон о личной информации прикрывает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the First Amendment and the shield law at my back.

Мои старые приятели в ЦРУ прикрывают меня, а взамен я держу их в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My old muckers at the CIA watch my back, and in return I keep them in the loop.

У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit.

Я признаю, что в основном мы - веселенький неформальный дуэт, но в этом случае - ты прикрываешь меня. Скажи Ху, что тебе жаль и забудем об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I acknowledge that most of the time you and I are a sassy, fun-loving duo, but in this instance, I need you to have my back and tell the Hus you're sorry so we can all move on!

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul.

Я много думал, о том, чему научил меня отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot more about what my father taught me.

Она писала, что считает меня героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had wrote that she saw me as a hero.

Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Я словно освободилась от всего, что меня опутывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a release of everything that was unraveling in me.

У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had very good relations with your predecessors.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Избавь меня от кресла радикалов и их дешевого презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me from armchair lefties and their cheap disdain.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have clients who are afraid to take their medications.

Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a recovery consultant on loan to the bureau.

Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window.

Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have free time I do play these games with my friends.

Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born.

Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own.

Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this image from Life magazine that's always haunted me.

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars?

У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.

У меня возникло бы желание дать ему последний час ясности мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be tempted to offer him one last hour of lucidity.

Он не использовал резинку, а у меня были месячные и у меня был вставлен тампон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he didn't wore no rubber And I was on my period at the time, And I had a tampon in my womb.

Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You covered them up when you fell for Reagan. Now the Regan Band-Aid's off, and you're pouring salt into your open, gaping Karma wound.

Черные потрепанные штаны, наоборот, совсем коротенькие, они едва прикрывают икры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black, worn breeches are just as much too short; they reach barely halfway down his calf.

И не прикрывай прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't cover up my front bump.

Я делал некоторые неуместные вещи, но я всегда прикрывал ту часть вашего тела, которая находится точно пониже копчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did some incongruous things, but I always covered the body part directly below the coccyx for you.

Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations.

Этим, согласно легенде, прикрывалась истинная цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a cover to hide their true goal, according to this myth.

Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting.

МакКол и Стилински, возьмите клюшки, вы прикрываете ворота, двое на одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McCall and Stilinski, grab the long sticks. You're covering goal for two-on-ones.

Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you.

Я читала ее снова и снова, и еще раз снова, прикрывая ей то, что я абстрагируюсь от жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was reading it over, and over, and over again, using it as my excuse to excuse myself from life.

Продолжительным и упорным сопротивлением, сжигая мосты, сдерживал превосходящие силы противника и прикрывал отступление гарнизона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By long and persistent resistance and burning the bridges, kept a superior force of the enemy at bay and covered the retreat of the garrison.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы прикрывать меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы прикрывать меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, прикрывать, меня . Также, к фразе «Вы прикрывать меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information