Вы прикрывать меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы выиграли - you won
вы хотели - you wanted
вы хотите сказать - you want to say
вы один на миллион - you are one in a million
более вы хотите от - more do you want from
балкон, где вы можете - balcony where you can
будет убедиться, что вы - will make sure that you
был под впечатлением, что вы - was under the impression that you
ваше лицо, когда вы - your face when you
где вы взяли эту шляпу - where did you get that hat
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
прикрывать - cover
прикрывать лицо - cover face
прикрываешь - cover
прикрываемый - covered up
прикрываться патриотизмом - use cover of patriotism
Вы прикрываете - you were covering for
прикрывать дроссель - throttle down the engine
мы прикрывать - we cover up
прикрывайте лицо - cover your face
прикрывать швы - obscure the joints
Синонимы к прикрывать: охватывать, покрывать, закрывать, обтянуть, накрывать, прикрывать, приютить, давать приют, укрывать, служить убежищем
поймите меня правильно - do not misunderstand me
отвалите от меня - go away from me
держитесь от меня подальше - stay away from me
использовал меня - used me
а ты чем меня - rather you than me
бросить его на меня - throw it at me
будет видеть меня снова - will see me again
заботиться об этом для меня - take care of this for me
Заведи меня - turn me on
Достань для меня горизонт - bring me the horizon
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Меня прикрывают два громадных валуна, отбрасывающих обширную тень. |
Two huge boulders shielded me and cast heavy shadows. |
Помнишь, когда ты прикрывала меня? |
Remember when you use to cover for me? |
И Джоуи, не думая о собственной безопасности прикрывает меня собой! |
And Joey, with no regard for his own safety throws himself on me. |
And Petra, just being good sister, took cover for me. |
|
Вы меня прикрываете, и босс не меня не увидит. |
You got me covered and my boss can't see me. |
Так как я главнее, ты меня прикрывай. |
Since I got seniority, you cover me. |
Хочу принести свои извинения, за все невзгоды, которое вам пришлось пережить прикрывая меня. |
I want to apologize for all the grief you had to swallow to support me. |
Что я и буду делать, С командой молодых и голодных юристов, прикрывающих меня. |
Which I will do, with a team of young and hungry lawyers to back me up. |
Меня вызывают прикрывать переправу нашей армии из Филадельфии в Нью-Йорк. |
I've been summoned to cover our army's embarkation from Philadelphia to New York. |
Если Феодора любит меня, - подумал я, - разве она не должна прикрывать свое чувство злой шуткой? |
If Foedora loved me, I thought, she would be sure to disguise her feelings by some mocking jest. |
Она неоднократно прикрывала меня в Багдаде. |
She had my back in Baghdad more than once. |
Тогда я сказал тренеру, если я открыт на третьем, разыгрывающему лучше меня прикрывать. |
So I told coach, if I'm open on the 3, the point guard better feed me. |
Oh, my professor has a hookup, so nobody knows we're down here. |
|
Но мне повезло, меня прикрывает могущественная компания Ганнетт Ньюс. |
But I'm lucky I have the mighty Gannett News company watching my back. |
Тогда я сказал тренеру, если я открыт на третьем, разыгрывающему лучше меня прикрывать. |
So I told coach, if I'm open on the 3, the point guard better feed me. |
Never failed to make me feel as though she had my back. |
|
Я прячусь в тени, ты прикрываешь меня. |
Me hiding in shadows, you hiding me. |
Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине. |
Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly. |
In about five seconds, start giving me cover fire. |
|
Одно дело — позволить Мигелю меня прикрывать. Другое — делиться сокровенным. |
It's one thing to let Miguel provide a little backup, another thing to share the reins with him. |
К тому же, кто станет меня доставать, если мою спину прикрывает самый меткий стрелок в Службе Маршалов? |
I mean, who's gonna bug me, anyway, when I got... the a-number-one gunfighter in the whole US marshals service watching my back? |
А Первая поправка и закон о личной информации прикрывает меня. |
And the First Amendment and the shield law at my back. |
Мои старые приятели в ЦРУ прикрывают меня, а взамен я держу их в курсе. |
My old muckers at the CIA watch my back, and in return I keep them in the loop. |
У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания. |
I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit. |
Я признаю, что в основном мы - веселенький неформальный дуэт, но в этом случае - ты прикрываешь меня. Скажи Ху, что тебе жаль и забудем об этом. |
I acknowledge that most of the time you and I are a sassy, fun-loving duo, but in this instance, I need you to have my back and tell the Hus you're sorry so we can all move on! |
При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. |
Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути. |
The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul. |
I think a lot more about what my father taught me. |
|
She had wrote that she saw me as a hero. |
|
Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30. |
I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30. |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Я словно освободилась от всего, что меня опутывало. |
It's like a release of everything that was unraveling in me. |
У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками. |
I always had very good relations with your predecessors. |
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений. |
You're making me question my own judgment here. |
Spare me from armchair lefties and their cheap disdain. |
|
But I have access to every piece of this investigation. |
|
I have clients who are afraid to take their medications. |
|
Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного. |
I'm a recovery consultant on loan to the bureau. |
Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно. |
Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window. |
Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями. |
When I have free time I do play these games with my friends. |
Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат. |
As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born. |
Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня. |
I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own. |
Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня. |
There's this image from Life magazine that's always haunted me. |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн? |
Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars? |
У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию. |
I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory. |
У меня возникло бы желание дать ему последний час ясности мысли. |
I'd be tempted to offer him one last hour of lucidity. |
Он не использовал резинку, а у меня были месячные и у меня был вставлен тампон. |
And he didn't wore no rubber And I was on my period at the time, And I had a tampon in my womb. |
Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме. |
You covered them up when you fell for Reagan. Now the Regan Band-Aid's off, and you're pouring salt into your open, gaping Karma wound. |
Черные потрепанные штаны, наоборот, совсем коротенькие, они едва прикрывают икры. |
The black, worn breeches are just as much too short; they reach barely halfway down his calf. |
И не прикрывай прибор. |
And don't cover up my front bump. |
Я делал некоторые неуместные вещи, но я всегда прикрывал ту часть вашего тела, которая находится точно пониже копчика. |
I did some incongruous things, but I always covered the body part directly below the coccyx for you. |
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение. |
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations. |
That was a cover to hide their true goal, according to this myth. |
|
Голосование совета - на несколько порядков значительнее прикрывания пропущенных встреч. |
A board vote is several orders of magnitude different from covering a missed meeting. |
МакКол и Стилински, возьмите клюшки, вы прикрываете ворота, двое на одного. |
McCall and Stilinski, grab the long sticks. You're covering goal for two-on-ones. |
Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. |
Я читала ее снова и снова, и еще раз снова, прикрывая ей то, что я абстрагируюсь от жизни. |
I was reading it over, and over, and over again, using it as my excuse to excuse myself from life. |
Продолжительным и упорным сопротивлением, сжигая мосты, сдерживал превосходящие силы противника и прикрывал отступление гарнизона. |
By long and persistent resistance and burning the bridges, kept a superior force of the enemy at bay and covered the retreat of the garrison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы прикрывать меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы прикрывать меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, прикрывать, меня . Также, к фразе «Вы прикрывать меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.