Вы пытаетесь быть смешным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слышали ли вы - did you hear
, Я бы очень признателен, если вы - , i would appreciate very much if you
бага вы - to bug you
будет сказать, что вы - will say that you
В этом разделе вы можете скачать - in this section you can download
Забавно, что вы должны отметить, что - funny you should mention that
девушка, как вы - girl like you
гарантия того, что вы не будете - guarantee that you will not
где бы вы выбрали - wherever you choose
где вы звоните - where are you calling
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Как вы пытаетесь получить ручку на внеземной жизни - How do you try to get a handle on extraterrestrial life
Вы пытаетесь дать мне - are you trying to give me
Вы пытаетесь меня - you try me
Вы пытаетесь меня напоить - are you trying to get me drunk
вы пытаетесь меня соблазнить - are you trying to seduce me
Вы пытаетесь отвлечь - you are trying to distract
Вы пытаетесь произвести впечатление на меня - are you trying to impress me
Вы пытаетесь сказать - are you trying say
что вы пытаетесь получить в - what are you trying to get at
я думал, что вы пытаетесь - i thought you were trying
быть выгодным - be profitable
быть независимым - to be independent
быть вызвано - be caused by
быть отмечены - be marked with
быть владением - be the possession of
быть подключен к - be connected to
быть в гармонии с - be in harmony with
быть неактивным - be inactive
быть поднятым - be uplifted
быть радостным - be joyful
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
смешными - funny
быть смешным - to be funny
быть смешным словом - be a funny word
кажется смешным - seems ridiculous
Вы пытаетесь быть смешным - are you trying to be funny
выглядеть смешным, играть смешную роль - to make a figure
не быть смешным - don't be funny
смешным - looking ridiculous
он был очень смешным - he was very funny
Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него. |
But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off. |
Один агент предлагает им ампутировать ему руки и ноги, и это предложение его коллега считает смешным. |
One agent suggests that they amputate his arms and legs, a suggestion his colleague considers humorous. |
Эссе могут быть длинными монологами или короткими тезисами, серьезными или смешными, информативными или самоуверенными. |
Essays can be long monologues or short theses, serious or funny, informative or opinionated. |
This tube makes my voice sound funny, deeper. |
|
Некоторые эпизоды слишком концептуальны, чтобы быть смешными. |
Some episodes too conceptual to be funny. |
Честно говоря, мне кажется смешным, что такое название может быть выбрано только журналом Роллинг Стоун. |
I frankly find it ridiculous that such a title can be decided only by the Rolling Stone magazine. |
He is considered by many to be the funniest man of his time. |
|
Я перебил его и с жаром заявил, что мне это недоразумение отнюдь не показалось смешным. |
I broke in by saying rather warmly that for me such a mistake was not a matter to laugh at. |
И тебе не надо быть смешным, потому что |
And you don't even have to be funny because |
Это становится смешным, давайте обсудим. |
This is getting ridiculous, let's discuss. |
Если на следующей неделе упадут рейтинги или скетч Сумасшедшие Христиане не окажется таким смешным, как тебе кажется, падающие с неба лягушки покажутся нам приятным летним дождиком. |
J-Mac, if the ratings start to dip next week or if America doesn't find Crazy Christians as funny as you do, frogs falling from the sky's going to seem like Club Med compared to what'll happen next. |
Their tricks were so funny. |
|
Но правда состоит в том, что люди находят твои выходки попеременно смешными и раздражающими. |
The truth is that people find your antics alternately amusing and offensive. |
Он находит смешным, что мы хотим воевать таким забавным отрядом. |
He thinks it's funny we want to fight with this curious detachment. |
The Lincoln Assassination just recently became funny. |
|
Роялисты потешались над этим смешным королем, - первым королем, пролившим кровь в целях излечения. |
The Royalists jeered at this ridiculous king, the first who had ever shed blood with the object of healing. |
Он подумал, что вот они шагают вместе, как Микки и Минни Маус, и это, наверное, кажется прохожим смешным. |
He thought that they were walking there like Mickey and Minnie Mouse and that they probably appeared ridiculous to the passers-by. |
И что делает Нью-Йорк таким смешным городом... это то, что здесь так много напряжения, боли, нищеты и безумия. |
What makes New York such a funny place is that there's so much tension, pain and craziness. |
Ну, за 5 баксов Вы можете поместить своё фото на поддельной газете со смешным заголовком. |
Well, for five dollars, you could get your picture in a fake newspaper with a humorous headline. |
Добродушно издеваясь над хозяином, завидуя ему, люди принялись за работу по окрику Фомы; видимо, ему было неприятно видеть Григория смешным. |
Laughing good-naturedly at their master, and envying him, the men returned to their work at the call of Phoma. It was plain that it was repugnant to him to see Grigori made ridiculous. |
Нет, это часть моей последней попытки по заработыванию денег я собираюсь печатать ежедневные футболки со смешными актуальными заголовками о том что я видел в городе. |
No, these are part of my latest money-making endeavor. I'm going to print daily T-shirts featuring a humorous topical headline of something I witness around town. |
Ну, то что Флинт нашел эту страницу у Синглетона, действительно со временем кажется ужасно смешным. |
Well, Flint finding that page on Singleton does seem awfully convenient in hindsight. |
Быть может, найдутся люди, которым покажется смешным такое упрямство. Но я не смеялся. |
'There may be those who could have laughed at his pertinacity; I didn't. |
Однако достоинство было в козле такое, что эти волосы не делали его ни женственным, ни смешным. |
Yet the goat had such dignity that the hair did not make it look either effeminate or comic. |
Теперь, когда гнев мой остыл, поведение вашей подопечной кажется мне всего-навсего смешным. |
Now my wrath is subsided, I only see the ridiculousness of your pupil's behaviour. |
Со своей милой рассеянностью, смешным голоском, как это вы остались одинокой? |
With its two left hands and his amazing voice, how can you be single? |
Они были широко распространены и среди свиты принца Джона. Понятно, что длинные мантии, составляющие верхнюю одежду саксов, казались тут очень смешными. |
They were therefore in universal use among Prince John's courtiers; and the long mantle, which formed the upper garment of the Saxons, was held in proportional derision. |
Я думал, единсвенное правило юмора - быть смешным? |
I thought the only rule in comedy was to be funny. |
Штучка в самом деле оказалась забавною, под смешным названием |
The piece turned out to be really amusing, and bore the comic title of |
Cos I got the distinct impression you thought it was funny. |
|
Это может показаться смешным, но я составляю графики, и я первый раз об этом слышу. |
That's so funny that this is the first I'm hearing of it, 'cause I make the schedules. |
У мамы Дженни и Джоела со смешными волосами большие неприятности. |
Mama Jenny and Funny hair Joel are in trouble. |
Но старик не отставал, и постепенно он начал казаться Нана не таким уж смешным. |
Then, on finding him always behind her, she no longer thought him so funny. |
He seemed to himself absurd and futile. |
|
Комедиям больше не обязательно быть смешными. |
Comedies don't have to be funny anymore. |
I don't think monkeys are funny. |
|
Эмм, не хочу показаться смешным но ты уверен, что мы на той дороге, потому что, кажется, я уже это видел, Гадж. |
Erm, I don't want to be funny or anything but are you sure we're going the right way, because it seems a bit familiar, Gadge? |
Другими словами, Я нахожу это действительно смешным-нет никакого требования к явно не защищенному авторским правом изображению, чтобы пройти через этот мусор. |
In other words I find this to be really ridiculous-there's no call for an obviously non-copyrightable image to have to go through this junk. |
do u want to discuss my points or do want to be funny? |
|
Что заставляет их смеяться, что они находят смешным? |
What makes them laugh, what do they find funny? |
Он был известен своими приземленными и часто смешными высказываниями и цитатами. |
He was known for his down-to-earth and often funny sayings and quotations. |
Точно так же Даги могут носить волосы и одежду, которые им нравятся, даже если они считаются немодными или смешными. |
Similarly, dags may wear hair and clothing styles they enjoy even where these are considered unfashionable or ridiculous. |
В детстве ее увлечение динозаврами проистекало из мысли, что цыплята вырастут в них; ее приемная мать Харуко Камио считает это смешным. |
As a child, her fascination with dinosaurs stemmed from thinking chicks would grow into them; her adoptive mother Haruko Kamio thinks it is ridiculous. |
Часто встреча с милым приводит к юмористическому столкновению личности или убеждений, неловким ситуациям или смешным недоразумениям, которые еще больше подталкивают сюжет. |
Frequently, the meet-cute leads to a humorous clash of personality or of beliefs, embarrassing situations, or comical misunderstandings that further drive the plot. |
Некоторые слова на идише могут показаться смешными для говорящего по-английски. |
Some Yiddish words may sound comical to an English speaker. |
Сам кадр вызывает режим воспроизведения; если аудитория не может или не хочет двигаться в игру, то ничто не будет казаться смешным. |
The framing itself invokes a play mode; if the audience is unable or unwilling to move into play, then nothing will seem funny. |
У меня не было друзей, не говоря уже о том, чтобы пытаться быть смешным...Я не работал, не имел чистой одежды и не стирал. |
I didn't have any friends, let alone try to be funny...I didn't do any work, didn't have clean clothes and didn't wash. |
Возможно, никогда не наступит день, когда это покажется смешным. |
The day may never come when it is seen as funny. |
Если Грэхем считал что-то смешным, то это почти наверняка было смешно. |
If Graham thought something was funny, then it almost certainly was funny. |
Может быть, я что-то упускаю, но фотография и подпись кажутся невольно смешными. |
Maybe I'm missing something, but the picture and caption seem unintentionally humorous. |
Высмеивание людей не должно быть смешным, и именно поэтому эта страница должна быть удалена. |
Making fun of people should not be concidered humorous and thats why this page should be deleted. |
Для этого мне пришлось специально съездить в Швецию; я познакомился с донором, который показался мне не очень смешным, просто странным. |
I had to make a special trip to Sweden to do this; I got to meet the donor, who didn't seem very funny, just odd. |
Просто потому, что вы не согласны с аргументом, это не делает его смешным. |
Just because you disagree with an argument doesn't make it ridiculous. |
Веселые и странные люди смеялись, потому что это неубедительно, и находили это смешным. |
The gay and queer people laughed because it's not convincing, and found it ridiculous. |
Если же окажется, что они страдали от личного тщеславия и заблуждений, то риск стать смешными есть только у них. |
If, however, it turns out that they suffered from personal conceit and delusion, the risk of becoming ridiculous is only theirs. |
Это будет звучать смешно, но эй, умлауты просто кажутся смешными тем, кто не говорит на них. |
It will sound funny but hey, the umlauts just seem to be funny to those who don't speak them. |
А черные юмористы - это висельники-юмористы, поскольку они стараются быть смешными перед лицом ситуаций, которые им кажутся просто ужасными. |
And the black humourists are gallows humourists, as they try to be funny in the face of situations which they see as just horrible. |
Я надеюсь, что вы не издеваетесь надо мной, потому что я не пытаюсь быть смешным, я просто подумал, что люди должны знать. |
I hope you're not mocking me because I am not trying to be funny, I just thought people ought to know. |
Если вы хотите поставить на первое место быть смешным, то штампуйте этот юмор и забудьте о его предназначении. |
If you want to put being funny first, then stamp this humor and forget its purpose. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы пытаетесь быть смешным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы пытаетесь быть смешным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, пытаетесь, быть, смешным . Также, к фразе «Вы пытаетесь быть смешным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.