Вы с первого взгляда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы с первого взгляда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you at a glance
Translate
Вы с первого взгляда -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Даже бабушка, которой в те дни никто не мог угодить, полюбила ее с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Gran, the most difficult person to please in those days, adored her from the first.

В открытом лице и учтивом обращении Джонса было нечто такое, что в соединении с его миловидной наружностью очень располагало к нему всех с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was somewhat in the open countenance and courteous behaviour of Jones which, being accompanied with much comeliness of person, greatly recommended him at first sight to every beholder.

По этой причине он не сумел с первого взгляда разобраться, что представляет собой девушка, назвавшаяся Кэтрин Эймсбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason he did not take in all at once the girl who called herself Catherine Amesbury.

Милорд, правда, староват для миледи, - говорит мадам, хозяйка Золотой обезьяны, - в отцы ей годится, - но с первого взгляда видно, что они любящие супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though my Lord IS a little aged for my Lady, says Madame, the hostess of the Golden Ape, and though he might be her amiable father, one can see at a glance that they love each other.

И сразу, с первого же взгляда Говинда понял: Вот оно - началось! Уже Сиддхартха вступает на свой путь, уже начинает свершаться его судьба, а с ней и моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon and with the first glance, Govinda realized: Now it is beginning, now Siddhartha is taking his own way, now his fate is beginning to sprout, and with his, my own.

Эддисон, как это нередко бывает, привык с первого взгляда составлять себе мнение о том или ином человеке и гордился своим знанием людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is so often the case in life, he frequently liked or disliked people on sight, and he prided himself on his judgment of men.

Этот офицер опознал его с первого взгляда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This officer I.D.'d him just by looking at him?

Вы видите сразу, с первого взгляда, все, что за нею скрывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One beholds, at a single glance and as a whole, all that it has concealed.

Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless.

Он возненавидел его с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hated Daniel Cooper on sight.

Выслушав вас, я прихожу к заключению, что дело это гораздо серьезнее, чем может показаться с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see that you have any grievance against this extraordinary league.

Увы, он почувствовал это с первого взгляда на свою прекрасную супругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! he felt that from the first glance at his admirable wife.

Одетый чисто и даже по моде, но не щегольски; как будто с первого взгляда сутуловатый и мешковатый, но, однако ж, совсем не сутуловатый и даже развязный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dressed neatly, and in the fashion, though not like a dandy. At the first glance he looked round-shouldered and awkward, but yet he was not round-shouldered, and his manner was easy.

Она влюбилась в Майкла с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell in love with Michael at first sight.

Я готов повторять это без конца, я хотел бы рассказать вам о том, как я полюбил вас, о том, как вы покорили меня с первого взгляда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to be always telling you so, to tell you how I began to love you, how I was captivated the first time I saw you.

Проходившие мимо кумушки принимали его с первого взгляда за Вельзевула, а потом хоть и узнавали Башку, но это отнюдь не успокаивало их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goodwives who passed took him at first for Beelzebub; then they recognized Boulatruelle, and were not in the least reassured thereby.

Она влюбилась в него с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell in love with him at first sight.

Да, еще Оливия и Софья Примроуз, а также Коринна - они, можно сказать, полюбили с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are Olivia and Sophia Primrose, and Corinne-they may be said to have fallen in love with new men.

С первого взгляда их трудно различить, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard to tell apart at first sight, aren't they?

Он с первого взгляда узнает клонящийся почерк, длинные завитки и тире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognizes at once the slanted script with its trailing loops and dashes.

Приглашение на премьеру Любви с первого взгляда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An invitation to the At First Sight premiere?

С первого взгляда становилось ясно, что далеко не всех людей изгоняют в темную страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly not all humans were banished into the darkness.

Это не бросилось в глаза с первого взгляда, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think much of this at the time when I saw it, but...

Все мужчины, женщины и дети влюбятся в нее без памяти с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, women and small children will fall in love with her instantly.

Он говорит, Так это вы? И понимаете, это не была любовь с первого взгляда, но это был дух какого-то родства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, That was you? And you know, it wasn't love at first sight, but it was certainly kindred spirits.

Фрэнк пленился им с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank was fascinated by him at once.

Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is when, beneath the surface, you see in a flash, a person's whole depth.

Я полюбил вас с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been in love with you from the very first night I saw you.

От матери Мэгги унаследовала какую-то неуловимую аристократичность - все ощущали ее с первого взгляда, ощутило это и семейство Аннунцио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her mother she had inherited an indefinable air of breeding which everyone felt immediately; so did the Annunzio family.

С первого же взгляда нетрудно было заметить, что он распадается на несколько совершенно обособленных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first glance, one saw that it was divided into many masses, singularly distinct.

Если бы я только мог поверить, что это произошло чисто с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could only believe that it happened cleanly at first sight.

Каупервуд сразу отметил Толлифера и его спутницу, изящную мисс Гивенс, в которой он с первого взгляда угадал девушку из хорошего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's eyes immediately noted Tollifer, also his companion, Miss Givens, whose smart appearance and unmistakable air of breeding impressed him.

И вдруг я очутился лицом к лицу с тем самым юношей, который с первого взгляда вызвал в моей душе столь странное волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I found myself face to face with the young man whose personality had so strangely stirred me.

Я с первого взгляда понял, что он страдает какой-то неизлечимой, хронической болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear to me at a glance that he was in the grip of some deadly and chronic disease.

С первого взгляда помещение казалось затемненным авиационным ангаром, в котором кто-то соорудил десяток стоящих отдельно друг от друга кабинок для игры в ракетбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first glance the room appeared to be a darkened airline hangar in which someone had built a dozen free standing racquetball courts.

С первого взгляда Тауни выглядел настоящим профессионалом с деловитыми и спокойными карими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On inspection, Tawney looked like a real pro, his brown eyes calm and businesslike.

И стали гораздо бледней, чем были. Я увидел это с первого же взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And getting a good deal paler than you were-as I saw at first sight.

Старик хотел хорошенько подумать, несмотря на то, что Каупервуд понравился ему с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Peter Laughlin wanted to think it over, although he had immediately developed a personal fancy for Cowperwood.

Трудно поверить и в то, что она влюбилась в меня без памяти с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor could I believe it was because she had fallen madly in love with me at first sight and could not help herself.

Руфина Онисимовна с первого взгляда невзлюбила свою больную квартирантку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufina Onisimovna disliked her sick lodger at first glance.

Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр Любовь с первого взгляда,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all know Chuck Barris. Creator of The Dating Game.

Я думал, что вы можете определить ложь с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you could tell somebody was lying just by looking at them.

Ты против Нэш только потому, что не разгадал её с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're just resisting Nash because you didn't peg her right away as the one.

Если бы светило солнце, кипарис можно было бы увидеть с первого же взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had the sun been shining, the cypress might have been seen at the first glance.

Отчего я с первого взгляда не увидел то, что ты вмиг разглядела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't I see you then as I just saw you?

С первого взгляда ему стало ясно, что ближайшим бололинам его соседство пришлось не по вкусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was instantly obvious the nearest bololins didn't care for his presence.

Короче говоря, Клевинджер принадлежал к категории людей весьма интеллигентных, но безмозглых, и это почти все замечали с первого взгляда, а кто не видел сразу, понимал чуть позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, Clevinger was one of those people with lots of intelligence and no brains, and everyone knew it except those who soon found it out.

Моему экзаменатору я тоже не понравлюсь, с первого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My examiner is gonna hate me, too, instantly.

И я еще с первого взгляда отметил, что такое устройство может быть очень удобно на корабле, но в данном случае кажется излишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary.

Я это угадал с первого же взгляда, как вошел сюда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guessed that from the first moment I came in ...

И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme.

Музей расположен в Marylebone Road (Мэрилебон роуд), недалеко от улицы, которая известна как дом первого великого сыщика в художественной литературе,- Шерлока Холмса Конан Дойла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum is situated in Marylebone Road, not far from the street which is famous as the home of the first great detective in fiction, Conan Doyle's Sherlock Holmes.

Функция ЕСЛИМН проверяет соответствие одному или нескольким условиям и возвращает значение для первого условия, принимающего значение ИСТИНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IFS function checks whether one or more conditions are met and returns a value that corresponds to the first TRUE condition.

Через много лет после написания первого Фазара Ле Валльянт пережил новые озарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many years after completing the original Fazar, Le Vaillant had further revelations.

С первого его прихода в мою палатку я знала, что если откажу ему, буду месяц водить первый грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew from the first time he came into my tent that if I said no, I'd be riving lead for a month.

От одного взгляда на то, во что она превратилась, все живое окаменевает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One look at the creature she has become will turn any living thing to stone.

Хиро очень старался избегать этого чересчур яркого сценического взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiro was very keen to avoid that over-bright stage look.

В течение первого месяца выпуска ES 250 зарегистрировал 1216 единиц в продажах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first month of release, the ES 250 logged 1,216 units in sales.

С тех пор число иммигрантов первого поколения, живущих в Соединенных Штатах, увеличилось в четыре раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, the number of first-generation immigrants living in the United States has quadrupled.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы с первого взгляда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы с первого взгляда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, с, первого, взгляда . Также, к фразе «Вы с первого взгляда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information