В настоящее время перед кризисом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в сравнении с - in comparison with
сомневаться в истинности - to doubt the truth
ставить в порядке - range
чтение в парламенте - reading in parliament
зажимать в руке - fist
в отдельности - separately
сдавать в архив - archive
увеличивать в объеме - expand
в пределах досягаемости - within reach
становиться в строй - fall in
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
настоящая красавица - a real beauty
в настоящее время (время / минуту) - at the present (time/moment)
весь день в настоящее время - all day now
в настоящее время арестован - is being arrested
в настоящее время забронированы - are being booked
В настоящее время запрос - are currently requesting
Целью настоящего - purpose of the present
Несмотря на любые другие положения настоящего соглашения - notwithstanding any other provisions of this agreement
Положения настоящего соглашения - clauses of this agreement
миллиард лет до настоящего времени - billion years before present
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в любое время - Anytime
долгое время - for a long time
все время - all the time
стандартное время восточной Индонезии - eastern indonesia standard time
Британское летнее время - british summer time
летнее время Ньюфаундленда - newfoundland daylight time
говорить с целью выиграть время - talk against time
попусту тратить время - waste time
во время оно; во времена оны; в оны дни (или годы) - during it; in days of yore; ones in the days (or years)
время затухания люминесценции - Luminescence decay time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
спасовать перед трудностями - stop to look at a fence
обкатывать в провинции перед премьерой в столице - try on the dog
преклоняться перед кем-л. - bow before smb
орден "За заслуги перед Отечеством" I степени - order "For Merit to the Fatherland" 1st Class
орден За заслуги перед Отечеством - order "For Merit to the Fatherland"
2 абзацев перед - 2 paragraphs before
выходит перед - gets out in front
курс переподготовки перед назначением на новую должность - predeployment refresher course
перед просмотром - before watching
перед судом апелляционной - before the appeals tribunal
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
в периоды кризисов - at times of crises
в связи с кризисом - in the wake of the crisis
для предотвращения кризисов и восстановления - for crisis prevention and recovery
кризисов в субрегионе - crises in the subregion
с экономическим кризисом - with the economic crisis
Размеры кризисов - dimensions of crises
с греческим кризисом - with the greek crisis
сталкиваться с кризисом - encounter crisis
после финансовых кризисов - after the financial crises
Размерность кризисов - dimension of the crises
Синонимы к кризисом: тяжелый, критический, затруднительный, поворотный, критичный
В таблице-Ш приводятся некоторые показатели ущерба, нанесенного кризисом к настоящему моменту. |
Table-III presents some indicators pointing to the damage caused by the crisis so far. |
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Помните: никогда не нападайте на настоящего почтальона. |
Remember, never attack a real postal employee. |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
У меня есть копия моего настоящего свидетельства о рождении. |
I got a copy of my original birth certificate. |
Это настоящее господство человека над животным, вершина нашего мастерства посреди саванн. |
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. |
Их расселение, которое в настоящее время идет полным ходом, должно завершиться к апрелю 2005 года. |
The resettlement was progressing and should be finished in April 2005. |
В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации. |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. |
В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек. |
Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti. |
В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию. |
At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised. |
Комиссия отметила, что в настоящее время отсутствует официальная практика проверки сотрудниками головного отделения банковских счетов страновых отделений. |
The Board noted that there was currently no stated policy that country office bank accounts must be reviewed by officials at the head office. |
В настоящее время рассматривается новая версия рекомендаций по топонимии для Южной Африки. |
A new edition of the toponymic guidelines for South Africa was currently under consideration. |
В настоящее время уже имеется 3000 тонн семян, готовых для распределения, что позволит покрыть 50 процентов потребностей страны. |
Three thousand tons of seeds for distribution are already in stock, representing 50 per cent of the country's requirements. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
В настоящее время такие сигналы записываются отделением Трибунала в Кигали и транслируются руандийскими государственными СМИ в удобное для них время. |
Currently, such signals are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at a convenient time for them. |
Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии. |
The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked. |
В настоящее время идет также судебный процесс над тремя лицами, подозреваемыми в терроризме, которые являются предположительно членами этой группы. |
A trial on terrorism charges against three suspects who are allegedly members of this group is also currently underway. |
Г-н Рим Сонг Чол говорит, что совокупный долг развивающихся стран в настоящее время составляет 2,5 триллиона долларов США. |
Mr. Rim Song Chol said that the total external debt of the developing countries now stood at $2.5 trillion. |
В настоящее время ведется изучение многоспектральных спутниковых изображений с высоким разрешением, полученных в видимом/близком к инфракрасному диапазоне, на предмет выявления признаков, указывающих на факт оказания стрессового воздействия на растения. |
The examination of multi-spectral visible/near infrared high-resolution satellite imagery for indications of plant stress in the environment is ongoing. |
Он имеет четыре отделения в различных регионах страны, и в настоящее время ведется подготовка к созданию еще четырех региональных отделений. |
It had four branches in various regions and preparations were being made to add four more regional branches. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
В настоящее время в 19 субъектах Федерации предусматривается квалификация преступления насильственного исчезновения. |
The offence of enforced disappearance is currently defined in 19 of the federal entities. |
Еще одной проблемой является нерегулярность в работе веб-сайтов: на время завершения настоящего документа оба веб-портала не работали. |
Another problem is in the irregularity of the websites: at the time of finalizing the present document, both Web portals were not operating. |
Национальный институт статистики в настоящее время занят подготовкой формуляров для предстоящей переписи населения. |
The National Institute of Statistics was preparing the questionnaires for the forthcoming national census. |
Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом. |
It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole. |
В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум. |
Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom. |
В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения. |
The motion is currently under consideration. |
Для США наиболее крупный ущерб в настоящее время связан со шпионажем и преступностью, но в течение следующего десятилетия или около того война и терроризм могут стать более значительными угрозами, чем сегодня. |
For the US, the highest costs currently stem from espionage and crime, but over the next decade or so, war and terrorism could become greater threats than they are today. |
При таких обстоятельствах, назвать работу Митчелла до настоящего времени просто провалом - это только поступить вежливо и реалистично. |
Under such circumstances, calling Mitchell's work up to now a failure is the only polite - and realistic - thing to do. |
Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие. |
If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect. |
AUD / USD встретила сопротивление около уровня 0,7840 (R2) и обрушилась, пробивая ключевую поддержку (в настоящее время превратилась в сопротивление) 0,7750 (R1). |
AUD/USD found resistance near the 0.7840 (R2) barrier and tumbled to break below the key support (now turned into resistance) hurdle of 0.7750 (R1). |
Роль, которую Россия и – в меньшей степени – Китай в настоящее время играют на Ближнем Востоке, не только деструктивна в принципе, но и вредна для них же самих. |
The role Russia, and to a lesser extent China, is currently playing in the Middle East is destructive and self-defeating. |
Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах, - заявило оно. |
CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft, it said. |
Сейчас не будущее, а настоящее. |
It was not the future, it was the present. |
Она могла заказать настоящего киллера и Молли Пейс, вероятно, знала, кто отсутствующий игрок |
Uh, she could've tipped off the real killer, and Molly Pace probably knows who our missing player is. |
Милая а дом в настоящее время находится в фумигации. просто это правда не комната для тебя. |
Sweetheart while the house is being fumigated there just really isn't room for you. |
Well, davis, true demonic evil burns like fire. |
|
В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года. |
Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough. |
Откровенно говоря, вам собираются предъявить обвинение в преступлениях против Великой Хартии и даже против всего человечества... в настоящее время формулировка уточняется. |
To put it bluntly, you appear to be guilty of treason against the Great Charter, indeed against all humanity... and an indictment is being considered. |
Нил Янг - настоящее сокровище Канады. |
Neil Young is a Canadian treasure. |
У ребенка, настоящего горца, были черные глаза, которыми он мог смотреть на солнце не щурясь, коричневый цвет лица, темные растрепанные волосы. |
The child was a regular mountaineer, with the black eyes that can face the sun without flinching, a deeply tanned complexion, and rough brown hair. |
Тебе больше хочется чисто выбритого юношу вроде жениха сестры или настоящего сикха с бородой и в тюрбане? |
Do you want a clean-shaven boy like your sister or a proper Sikh with a full beard and a turban? |
But when he hit me, it felt like a sledgehammer. |
|
Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз. |
Strong words from a strong man, Captain Insano. |
Теперь ты похож на настоящего бизнесмена. |
You have the airs of a businessman now. |
Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента. |
You should be critiquing all your activities up to now. |
До настоящего времени мы проводили испытания на животных, что гарантирует его безопасность. |
Up to now, we've done various animal testing, and it is guaranteed to be safe. |
Но настоящего тепла еще не было, просто не было такого резкого холода, как раньше. |
Even then it was not really warm. It was merely not so bitterly cold. |
Но потом я вижу его плачущим над этим и я знаю настоящего Брайана, он все еще где то там. |
But then I see him cry over it and I know the real Brian is still in there somewhere. |
Никто в Хоуптауне не видел настоящего Фараона. |
No one in Hopetoun had laid eyes on the real Pharaoh. |
Он лежал глубоко под землей, пока однажды опять не попал наружу... во время нашего настоящего геологического периода. |
It lay dormant underground until it surfaced once again... during our current geologic period. |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
From the past ... or, more precisely, from now. |
|
Таково, опять-таки, положение настоящего текста, хотя возможны и многие другие тексты. |
This is, again, the position of the present text; although many other texts would be possible. |
История мира обычно понимается как охватывающая основные геополитические события примерно пяти тысячелетий, от первых цивилизаций до настоящего времени. |
The history of the world is commonly understood as spanning the major geopolitical developments of about five millennia, from the first civilizations to the present. |
Перечисление вашего настоящего имени и адреса электронной почты не является обязательным, но это работает легче, если другие администраторы знают их. |
Listing your real name and email address is not obligatory, but it works easier if other admins know these. |
Мне показалось, что я чувствую запах настоящего костра и чего-то жарящегося на нем! |
I thought I smelled a real fire and something being barbecued on it! |
Начиная с 1997 года, несущая рама была в значительной степени модернизирована, и многие станции были реконструированы и технически доведены до настоящего времени. |
Since 1997, the supporting frame has been largely modernized, and many stations have been reconstructed and brought up to date technically. |
Тот факт, что он утверждает, что он католик, автоматически не означает настоящего Католика, но это для личного толкования. |
Prim was arrested in New York City on a pier where she appeared to have been trying to get to the U.S. Navy Hospital Ship Comfort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В настоящее время перед кризисом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В настоящее время перед кризисом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, настоящее, время, перед, кризисом . Также, к фразе «В настоящее время перед кризисом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.