Гражданская демократическая партия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гражданский брак - common law marriage
гражданский закон - civil law
гражданский флот - merchant fleet
гражданский патруль - citizen patrol
гражданский, частный, частноправовой - civil, private, private-law
гражданский иск в уголовном процессе - a civil action in criminal proceedings
гражданский истец - civil plaintiff
гражданский контроль - civilian control
гражданский житель - civilians
обычный гражданский иск - ordinary civil suit
Синонимы к гражданский: гражданский, буржуазный, бюргерский, обывательский, мещанский, штатский, благонравный, учтивый, цивильный
Значение гражданский: Относящийся к правовым отношениям граждан между собой и их отношениям с государственными органами и организациями.
Словацкий демократический и христианский союз - Slovak Democratic and Christian Union
Демократический союз венгров Румынии - democratic union of hungarians in romania
партия "Демократический выбор" - democratic choice party
Христианско-демократический союз Германии - christian democratic union of germany
Христианско-демократический призыв - christian democratic appeal
демократический трансгуманизм - democratic transhumanism
демократический элитизм - democratic elitism
Демократический бретонский союз - Breton Democratic Union
представлять как демократический шаг вперёд - present as a democratic breakthrough
Украинский демократический альянс за реформы - Ukrainian Democratic Alliance for Reform
Синонимы к демократический: демократический, демократичный
Значение демократический: Основанный на демократии, осуществляющий демократию.
имя существительное: party, game, batch, lot, part, installment, instalment, match, run, round
партия боеприпасов - ammunition batch
Белорусская патриотическая партия - Belarusian Patriotic Party
Великая Старая Партия - Grand Old Party
партия меньшинства - minority party
Партия рабочих семей - Working Families Party
Партия США "Марихуана" - United States Marijuana Party
партия центра - center party
Рабочая партия Ирландии - Workers'Party of Ireland
ультраправая партия - far-right party
помольная партия - millblend
Синонимы к партия: часть, голос, группа, общество, роля, союз, этап, лагерь, объединение
Значение партия: Политическая организация, являющаяся ведущей частью общественного класса, защищающая его интересы и руководящая его борьбой.
Британия никогда не исключала ирландцев из гражданских прав-во всяком случае, в современную демократическую эпоху Великобритании с середины 19-го века. |
Britain never excluded Irish people from citizenship rights-not in the modern democratic era of the UK from the mid 19th century. |
Новые исследования об этом, в центре гражданского участия и демократии из SNSPA, Румыния. |
New studies about that, at Center for Civic Participation and Democracy from SNSPA, Romania. |
Гражданская война в Демократической Республике Конго означает, что военные группы остаются в лесу в течение длительного периода времени. |
The civil war in the Democratic Republic of the Congo means military groups remain in the forest for long periods of time. |
К концу 1980-х годов многие группы гражданского общества стремились к демократизации, одновременно расширяя пространство для культурного плюрализма. |
By the late 1980s, many civil society groups were pushing towards democratization, while widening the space for cultural plurality. |
Несмотря на то, что демократические структуры и методы меняются, в создании Европейского гражданского общества нет такого зеркала. |
Even though democratic structures and methods are changing there is not such a mirror in creating a European civil society. |
Как пишет в своей статье Леон Арон, такие усилия по защите прав человека и гражданского общества на самом деле призваны «помочь движению России в направлении подлинной демократии». |
And, as Leon Aron writes in his article, this effort to defend human rights and civil society actually is designed “to assist Russia’s progress toward genuine democracy.” |
Репрессивные режимы изначально нестабильны и вынуждены полагаться на меры подавления демократических движений и гражданского общества, чтобы сохранить власть. |
Repressive regimes are inherently unstable and must rely on suppressing democratic movements and civil society to stay in power. |
Хорошие производственные отношения, как ничто другое, предполагают участие работников, что является одним из ключевых демократических принципов, поддерживаемых всеми группами гражданского общества. |
More than anything, good industrial relations allow for worker participation, a key democratic principle supported by all groups in civil society. |
Возможно, словосочетание «российская демократия» — это оксюморон, однако отсутствие гражданских и политических прав никогда не мешало Вашингтону поддерживать Египет, Пакистан или Саудовскую Аравию. |
Russian democracy may be an oxymoron, but then, lack of civil and political rights never stopped Washington from backing Egypt, aiding Pakistan, or embracing Saudi Arabia. |
Союз с белыми южными демократами был утрачен в эпоху гражданских прав. |
The alliance with white Southern Democrats had been lost in the Civil Rights era. |
Кинцер писал, что государственный переворот 1953 года был первым случаем, когда Соединенные Штаты использовали ЦРУ для свержения демократически избранного гражданского правительства. |
Kinzer wrote that the 1953 coup d'état was the first time the United States used the CIA to overthrow a democratically elected, civil government. |
29 декабря 1989 года парламент внес поправки в Конституцию, чтобы официально восстановить демократию, верховенство закона и гражданские свободы. |
The Parliament amended the Constitution on 29 December 1989 to formally restore democracy, the rule of law and civil liberties. |
Она является одним из основателей кенийской коалиции За мир, правду и справедливость - коалиции гражданского общества, которая работает на благо равноправной демократии в Кении. |
She is a founding member of Kenyans For Peace, Truth and Justice, a civil society coalition that works for an equitable democracy in Kenya. |
После перемен, связанных с переходом к либеральной демократии и вступлением в НАТО, в Центральной Европе начался постепенный процесс социальной демилитаризации и движения в сторону западной модели построения гражданского государства (civilian state). |
With the post-1989 transition to liberal democracy and NATO accession, Central Europe began a gradual process of social demilitarisation towards a Western model of civilian states. |
Гражданские беспорядки в Демократической Республике Конго привели к сокращению численности горилл в Восточной низменности. |
Civil unrest in the Democratic Republic of Congo has resulted in a decline in eastern lowland gorillas. |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
Деятельное гражданское общество мобилизуется, когда власть закона нарушается, и, кроме того, оно способно сдерживать нелиберальные наклонности демократического большинства. |
A vibrant civil society will mobilize when the rule of law is violated, and it can also check the illiberal inclinations of democratic majorities. |
И наоборот, риск гражданской войны уменьшается с развитием только демократических стран. |
Conversely, the risk of civil war decreases with development only for democratic countries. |
Отсутствие демократии в стране может привести к вечной войне, поскольку это делает страну более склонной к гражданской войне. |
A lack of democracy in a country can lead to a forever war, as this makes a country more likely to become engulfed in a civil war. |
Он успешно работает в измерениях гражданских свобод, свободы прессы, свободы интернета, демократического управления, уровня жизни и миролюбия. |
It performs favorably in measurements of civil liberties, press freedom, internet freedom, democratic governance, living standards, and peacefulness. |
Кандидатура Борка была решительно отвергнута гражданскими и женскими правозащитными группами, а также сенатскими демократами. |
Bork's nomination was strongly opposed by civil and women's rights groups, and by Senate Democrats. |
Демократ, который баллотировался вместе с Линкольном по билету Национального союза, Джонсон пришел к власти, когда гражданская война закончилась. |
A Democrat who ran with Lincoln on the National Union ticket, Johnson came to office as the Civil War concluded. |
Она была создана Демократической партией в прямой оппозиции к республиканцам, победившим в Гражданской войне и освободившим рабов. |
It was created by the Democrat Party in direct opposition to the Republicans winning the Civil War and freeing the slaves. |
В отличие от либеральных демократий, действующие военнослужащие являются членами и участниками гражданских институтов управления. |
Unlike in liberal democracies, active military personnel are members and partake in civilian institutions of governance. |
Паркер победил в Демократической номинации, но Рузвельт победил на выборах с самым большим перевесом голосов со времен Гражданской войны. |
Parker won the Democratic nomination, but Roosevelt won the election by the largest popular vote margin since the Civil War. |
Некоторые демократические активисты приняли тактику гражданского неповиновения и прямых действий. |
Some democracy activists have adopted civil disobedience and direct action tactics. |
Шлезингер, убежденный сторонник либеральных концепций гражданских прав, утверждает, что либеральная демократия требует общей основы для функционирования культуры и общества. |
Schlesinger, a strong supporter of liberal conceptions of civil rights, argues that a liberal democracy requires a common basis for culture and society to function. |
Это твоя гражданская ответственность, в условиях демократии, при которых мы живём, а это лучшая форма правления, потому что есть возможность выразить своё мнение. |
You know, it's your civic responsibility, living in a democracy, which we live in, which is the greatest form of government, 'cause you can tell them what your opinion is. |
Сирийские демократические силы являются вооруженным участником сирийской гражданской войны и служат в качестве вооруженных сил автономной администрации Северной и Восточной Сирии. |
The Syrian Democratic Forces are an armed participant in the Syrian Civil War and serve as the armed forces of the Autonomous Administration of North and East Syria. |
Дональд Цанг одержал уверенную победу, набрав 649 голосов в 800-членском избирательном комитете против кандидата-демократа, законодателя гражданской партии Алана Леонга. |
Donald Tsang won the landslide victory by winning 649 votes in the 800-member Election Committee against pro-democrat contender, Civic Party legislator Alan Leong. |
В ней содержится открытый призыв к уничтожению последних следов демократии и гражданских прав. |
It openly calls for eliminating the last vestiges of democracy and civil rights. |
Торо, совершивший гражданское неповиновение в условиях демократии, утверждал, что иногда Конституция является проблемой, а не решением. |
Thoreau, who performed civil disobedience in a democracy, argued that sometimes the constitution is the problem, not the solution. |
Представитель Демократической палаты Деннис Кучинич призвал к импичменту Обамы после того, как Обама санкционировал авиаудары по Ливии во время Гражданской войны в Ливии. |
Democratic House Representative Dennis Kucinich called for Obama's impeachment after Obama authorized air strikes against Libya during the Libyan Civil War. |
Демократическая партия Сербии - партия президента Коштуницы - не является участницей этой гражданской инициативы. |
The Democratic Party of Serbia, President Kostunica's party, is not part of the citizens' initiative. |
На национальном съезде Демократической партии 1948 года Трумэн попытался объединить партию с неопределенной планкой гражданских прав в партийной платформе. |
At the 1948 Democratic National Convention, Truman attempted to unify the party with a vague civil rights plank in the party platform. |
Через несколько дней в Белфасте была создана студенческая группа по защите гражданских прав народная демократия. |
A few days later, a student civil rights group, People's Democracy, was formed in Belfast. |
Так что я планирую продолжить свое изучение Гражданского права и демократических прав. |
So I am planning to further my study in civics and democratic rights. |
Необходимо перестроить ее важнейшие гражданские институты, и они должны стать фундаментом для создания демократического общества. |
Its most important civic institutions must be refashioned as the building blocks of a democratic society. |
Переход к полностью демократической и гражданской системе правления, безусловно, потребует длительного времени. |
True transition to full democratic and civilian rule would inevitably take a long time. |
Я думаю, данный случай дает нам новые представления о важном вопросе гражданства и суверенитета. Это хорошая возможность взглянуть на состояние демократии в России. |
I think this case redefines how we can think about the bigger ideas of citizenship and sovereignty and is a window into the state of democracy in Russia. |
К 1990-м годам Тайвань имел демократическую систему с многопартийной конкуренцией, фракционностью, активным гражданским обществом и множеством групп интересов. |
By the 1990s Taiwan had a democratic system with multiparty competition, factionalism, a vigorous civil society, and many interest groups. |
Движение За гражданские права и движение за избирательное право в своих выступлениях против правительственного взгляда на равенство обращались к состоянию американской демократии. |
The Civil Rights movement and the suffrage movement both called out the state of American democracy during their challenges to the governments view on equality. |
PB выступает в качестве одной из нескольких демократических инноваций, таких как Гражданская ассамблея Британской Колумбии, охватывающая идеалы демократии участия. |
PB stands as one of several democratic innovations such as British Columbia's Citizens' Assembly, encompassing the ideals of a participatory democracy. |
Большинство сторонников однополых браков в Соединенных Штатах исходят от демократов,хотя некоторые выступают за гражданские союзы или против однополых браков. |
Most support for same-sex marriage in the United States has come from Democrats, although some favor civil unions instead or oppose same-sex marriage. |
Вероятность гражданской войны также возрастает в результате политических изменений, независимо от того, идет ли речь о большей демократии или о большей автократии. |
The probability for a civil war is also increased by political change, regardless whether toward greater democracy or greater autocracy. |
Национальный совет стремится положить конец правлению Башара Асада и создать современное, гражданское, демократическое государство. |
The National Council seeks the end of Bashar al-Assad's rule and the establishment of a modern, civil, democratic state. |
Этому движению помогали другие офицеры португальской армии, которые поддерживали Спинолу и демократическую гражданскую и военную реформу. |
The movement was aided by other Portuguese army officers who supported Spínola and democratic civil and military reform. |
В целом создаётся впечатление, что западные общества переживают определённый кризис демократической традиции и активной гражданственности. |
In general, Western societies, it seems, are experiencing a certain crisis of the democratic ethos and active citizenship. |
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями? |
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse? |
Нельзя терять время, и Западу нельзя относиться к развивающимся демократиям и открытому пространству для гражданского общества как к чему-то, что уже окончательно сформировалось. |
There’s no time to waste, as the West should not take nascent democracies and open space for civil society for granted. |
Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства. |
The Civil Code regarding family legislation. |
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. |
Технология портативна и обнаруживает небольшие количества опасных отходов и их окисленных продуктов, которые печально известны тем, что причиняют вред ничего не подозревающим гражданским лицам. |
The technology is portable and detects small quantities of the hazardous waste and its oxidized products, which are notorious for harming unsuspecting civilians. |
Спроектированный гражданским инженером и ландшафтным архитектором Г. Э. Милнером, мост был построен с использованием грубо облицованного ясеня и был завершен в июне 1895 года. |
Designed by the civil engineer and landscape architect H. E. Milner, the bridge was constructed using rough-faced ashlar and was completed in June 1895. |
Он поддерживал государственность Аляски и Гавайев, голосовал за гражданские права меньшинств и поддерживал федеральную помощь в случае стихийных бедствий для Индии и Югославии. |
He supported statehood for Alaska and Hawaii, voted in favor of civil rights for minorities, and supported federal disaster relief for India and Yugoslavia. |
Блюм отверг поддержку испанских республиканцев, опасаясь, что гражданская война может распространиться на глубоко расколотую Францию. |
Blum rejected support for the Spanish Republicans because of his fear that civil war might spread to deeply divided France. |
После первой выдачи одежды гражданские вещи и багаж будут закреплены и сохранены на оставшуюся часть БМТ. |
After first clothing issue, civilian belongings and baggage will be secured and stored for the remainder of BMT. |
С 50 000 австрийских войск, сосредоточенных на ее границах, первая гражданская армия в современной истории призывала добровольцев. |
With 50,000 Austrian troops massed on its borders, the first citizen’s army in modern history was calling for volunteers. |
Вопросы, касающиеся шариатского семейного права, решаются гражданскими судами. |
Matters relating to sharia family law are decided by civil courts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Гражданская демократическая партия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Гражданская демократическая партия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Гражданская, демократическая, партия . Также, к фразе «Гражданская демократическая партия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.