Гражданский кодекс государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гражданский кодекс государства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the civil code of the state
Translate
Гражданский кодекс государства -

- гражданский

имя прилагательное: civil, civic, civilian

- кодекс [имя существительное]

имя существительное: code, codex, corpus, lawbook

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



Там в качестве критерия нередко использовалась непрерывность гражданства бывших субъектов федерации, которые стали независимыми государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, the criterion had often been the continuity of nationality of former federal units that had become independent States.

Раздел 2 устанавливает конфликт между правами государств и гражданскими правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 2 posits a conflict between states' rights and civil rights.

Проект статьи 4 следует понимать cum grano salis, ибо гражданство приобретается не в силу, а вследствие правопреемства государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft article 4 must be understood cum grano salis since nationality is not acquired by State succession but as a consequence of State succession.

Параллельно с оживлением государственного сектора заметные сдвиги произошли и в устройстве палестинского гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tandem with the activation of the government sector, there have been notable developments in the fabric of Palestinian civil society.

Внутренние беспорядки, напряженность и гражданская война не могут рассматриваться в качестве основания для исчезновения политического субъекта государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal disturbances, tensions and civil war cannot be considered the cause for extinction of the political entity of a State.

С перемещением тысяч людей с окончанием Гражданской войны новые территории и государства испытали и приток переселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Boy Scouts also go to the parade route every year and collect food from spectators.

Таким образом, два или более государства гражданства не смогли бы совместно осуществлять дипломатическую защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it would be impossible for two or more States of nationality to jointly exercise diplomatic protection.

Все либертарианцы начинают с концепции личной автономии, исходя из которой они выступают за гражданские свободы и сокращение или ликвидацию государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All libertarians begin with a conception of personal autonomy from which they argue in favor of civil liberties and a reduction or elimination of the state.

Это было радикальное требование в мире, где личность человека была тесно связана с его гражданством определенного города-государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a radical claim in a world where a man's identity was intimately tied to his citizenship of a particular city-state.

Великая Депрессия и пыльная чаша нанесли двойной удар по экономике государства, которая значительно улучшилась после Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Depression and the Dust Bowl dealt a double blow to the state's economy, which had significantly improved since the Civil War.

Гражданская Конституция духовенства также сделала Католическую Церковь орудием светского государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Constitution of the Clergy also made the Catholic Church an arm of the secular state.

Гражданские союзы / национальные партнерства, осуществляемые в соответствии с законодательством иностранных государств, признаются лишь в нескольких странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil unions/domestic partnerships conducted under laws in foreign countries are only recognised for a few countries.

Во время Гражданской войны в Америке армия Союза называлась армией Соединенных Штатов, сухопутными войсками, которые боролись за сохранение Союза коллективных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the American Civil War, the Union Army referred to the United States Army, the land force that fought to preserve the Union of the collective states.

В некоторых государствах положения о равенстве распространены на гражданские браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some States have extended equality provisions to common-law unions.

Он вернулся в качестве номинального главы государства после того, как гражданская война в Камбодже привела к победе красных кхмеров в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returned as figurehead head of state after the Cambodian Civil War resulted in victory for the Khmer Rouge in 1975.

По данным Taser international, электрошокеры легальны для гражданского использования в 34 государствах без ограничений, имея различные степени ограничения в остальных государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Taser international, Tasers are legal for civilian use in 34 states without restrictions, having various degrees of restriction in the remaining states.

Все коммунистические государства были созданы в странах с системой гражданского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All communist states have been established in countries with a civil law system.

Когда южные войска атаковали американскую военную базу в Форт-Самтере, началась гражданская война в Америке и еще четыре рабовладельческих государства отделились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the southern forces attacked a US Army installation at Fort Sumter, the American Civil War began and four additional slave states seceded.

Гражданское участие, применяемое в рамках государства, невозможно без участия местного гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic engagement applied within the state is not possible without local civic engagement.

23 февраля 2012 года Аннан был назначен посланником ООН-Лиги арабских государств в Сирии в попытке положить конец происходящей гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 February 2012, Annan was appointed as the UN-Arab League envoy to Syria, in an attempt to end the civil war taking place.

Комиссия по расследованию авиационных происшествий комитета отвечает за расследование авиационных происшествий гражданской авиации, происходящих в государствах-членах Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee's Air Accident Investigation Commission is responsible for investigating civil aviation accidents occurring in commonwealth member nations.

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

Гражданская Конституция духовенства, принятая 12 июля 1790 года, превратила оставшееся духовенство в служащих государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Constitution of the Clergy, passed on 12 July 1790, turned the remaining clergy into employees of the state.

Свободные финансы, свободная рента, свободная любовь и свободная гражданская церковь в свободном гражданском государстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free money, free love and a free lay church in a free lay state.

Поселившись многими южанами в рабовладельческом государстве, город раскололся в политических симпатиях и стал поляризованным во время Гражданской войны в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Settled by many Southerners in a slave state, the city was split in political sympathies and became polarized during the American Civil War.

Эта далеко идущая гражданская юрисдикция Церкви в конечном счете перекрывала естественные границы церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This far-reaching civil jurisdiction of the Church eventually overlapped the natural boundaries of Church and State.

Эти достижения являют собой результат партнерства, которое мы наладили между затронутыми и другими государствами, международными организациями и гражданским обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These achievements are the result of the partnership we have built between affected and other States, international organizations and civil society.

Кроме того, многие государства имеют право немедленно вводить эмбарго на фальсифицированные продукты питания и налагать гражданские штрафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, many states have the authority to immediately embargo adulterated food and to impose civil fines.

Любой желающий получить немецкое гражданство должен был покинуть свою собственность и поселиться за пределами территории Свободного государства Данциг в остальных частях Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone desiring German citizenship had to leave their property and make their residence outside the Free State of Danzig area in the remaining parts of Germany.

Оратор спрашивает Специального докладчика о мерах, которые необходимо принять государствам в целях содействия развитию гражданской журналистики и новых средств массовой коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the Special Rapporteur what measures States should adopt to promote citizen and new media journalism.

Помогая избавиться от инструментов силового воздействия в таких государствах как Ливия и Сирия, мы рискуем получить в конечном итоге анархию – непрекращающуюся гражданскую войну или многолетнее насилие и отсутствие порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By helping remove the levers of coercion in places like Libya and Syria, we risk producing anarchy — continual civil war or long-lived violent disorder.

По сути дела, государства-члены имеют в лице Секретариата уникальную гражданскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Member States have in the Secretariat a unique international civil service.

Поскольку способность государства к насилию в наши дни колоссальна, восстание или гражданская война, вероятно, закончились бы в другом авторитарном институте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the state's capability to exercise violence is colossal nowadays, a rebellion or civil war would probably end in another authoritarian institute.

В 2008 году 696 000 человек получили гражданство одного из государств-членов ЕС27, что меньше, чем 707 000 в предыдущем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, 696,000 persons were given citizenship of an EU27 member state, a decrease from 707,000 the previous year.

Судебная власть отвечает за толкование Конституции государства и применение закона в государственных уголовных и гражданских делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judicial branch is responsible for interpreting the state's Constitution and applying the law in state criminal and civil cases.

Эти меры являются дальнейшим шагом государства по развитию взаимодействия и поддержки институтов гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures constitute a further step by the Government towards developing relations and supporting civil-society institutions.

Ее усилия в области гражданских прав включали помощь в создании Техасского государственного университета негров и юридической школы имени Тергуда Маршалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her civil rights efforts included her assistance in establishing the Texas State University of Negroes and the Thurgood Marshall School of Law.

Мы пытались убедить его подать гражданский иск против государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to convince him to bring a civil suit against the government.

Наконец, в некоторых государствах существуют разделы прецедентного права или кодекса, позволяющие сторонам взыскивать гражданский ущерб за сам акт разграбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, some states have case law or code sections allowing parties to recover civil damages for the act of spoliation itself.

Подобно другим общинам меньшинств, в эту общину входят лица, которые приобрели гражданства других государств, в частности гражданство Соединенных Штатов Америки, причем численность этих лиц неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the other minority communities, they include an unknown number of persons who have acquired other nationalities, particularly United States nationality.

В государствах-членах ЦРУ каждое гражданское огнестрельное оружие должно быть профессионально проверено в аккредитованных домах защиты, прежде чем оно может быть продано потребителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In C.I.P. member states every civil firearm has to be professionally proofed in accredited proof houses before it can be sold to consumers.

Водительское удостоверение / удостоверение личности государства устанавливает личность самостоятельно, но не устанавливает гражданство, поскольку они могут быть предоставлены и негражданам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A driver's license/state ID establishes identity alone, but does not establish citizenship, as these can be provided to non-citizens as well.

Он посетил все интересующие его объекты, имел возможность беспрепятственно общаться с представителями как гражданского, так и государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He visited all the facilities which were of interest to him, had the opportunity without restriction to meet representatives of civil society and of the Government.

Новая доктрина правопреемственности государства и концепция независимости и беспристрастности военных трибуналов, которые судят гражданских лиц, являются неприемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel doctrine of State succession and the notion of the independence and impartiality of military tribunals trying civilians were unacceptable.

Гражданская государственность - это политическая идентичность, построенная на общем гражданстве внутри государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic nationhood is a political identity built around shared citizenship within the state.

С тех пор термин государство всеобщего благосостояния применяется только к тем государствам, где социальные права сопровождаются гражданскими и политическими правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that time, the term welfare state applies only to states where social rights are accompanied by civil and political rights.

Гражданство может также применяться к детям, родители которых принадлежат к диаспоре и сами не были гражданами государства, предоставляющего гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizenship can also apply to children whose parents belong to a diaspora and were not themselves citizens of the state conferring citizenship.

С перемещением тысяч людей с окончанием Гражданской войны новые территории и государства испытали и приток переселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the movement of thousands of people with the conclusion of the Civil War new territories and states experienced and influx of settlers.

И это не обязательно гражданское неповиновение, потому что большинство протестов не связано с нарушением законов государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is it necessarily civil disobedience, because most protest does not involve violating the laws of the state.

Польские граждане теперь признают, что истинная роль государства заключается в защите гражданских прав, а не политического строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polish citizens now recognize that the proper role of the State is to protect civil rights rather than the political order.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Гражданский кодекс государства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Гражданский кодекс государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Гражданский, кодекс, государства . Также, к фразе «Гражданский кодекс государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information