Его Преосвященство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Его Преосвященство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
His Eminence
Translate
Его Преосвященство -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- преосвященство [имя существительное]

имя существительное: eminence, eminency, pontificate

  • Ваше преосвященство - my Lord

  • Синонимы к преосвященство: возвышение, преосвященство, высокопреосвященство, возвышенность, высокое положение, знаменитость, высота, понтификат, срок пребывания в должности папы

    Значение преосвященство: Титулование епископа (в соединении с местоимениями «ваше», «его», «их»).



Надеюсь, вы получили все советы, какие хотели, Ваше Преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you got the advice you needed.

Школа была основана в 1965 году Его Преосвященством Джоном Кваджо Амиссой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school was established in 1965 by His Grace John Kwadjo Amissah.

Святой отец, в течение трех лет я бомбардировал кабинет его преосвященства просьбами открыть для меня доступ к архивам Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, for three years I have petitioned this office for access to the Vatican Archives.

Ваши преосвященства, в соответствии с постановлениями и правилами этого суда и желаниями его величества, формально прошу вас вынести решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminences,in accordance with the rules and laws of this tribunal and the wishes of his majesty, I ask you officially to deliver your judgment.

Ваше Преосвященство, когда у вас будет свободная минутка, вы сможете нас обручить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have a moment, Your Cleanliness, would you marry us?

Это было бы лучше всего, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be most useful,your eminence.

Я уже ясно объяснил вашему преосвященству, что его величество...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have already made it plain to your Eminence that his Majesty...

Это неформальный визит, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an informal visit... Your Eminence.

Я уверен, что ваше преосвященство знает, как успокоить юного льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Your Eminence has ways of pacifying the young lion.

Знаете что, ваше преосвященство, мне надоела гипотеза о Иегове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jehovah hypothesis tires me, Bishop.

Ваши преосвященства, я не единственный, кто сомневается в законности моего брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminences, I am not the only one who questions the validity of my marriage.

Вернемся к делу, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's cover the talking points again, Your Eminence.

Его преосвященство совещается со священниками по религиозным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur confers with the minister of religion.

Присядьте, ваше преосвященство, поговорите с Энн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down, Your Grace, talk to Anne.

Его Преосвященство Св. Августин обожал павлинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milord Saint Augustine was fond of peacock.

Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police...

Не ездите, ваше преосвященство, ради бога, не ездите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not go, Monseigneur. In the name of Heaven!

Обоев на стенах не было; посередине одной стены висело несколько полинявших дагерротипных портретов преосвященных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were not papered. A few daguerreotype portraits of bishops hung in the center of one wall.

Его преосвященство, нунций Монсиньор Альтомонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Excellency, the Papal Nuncio, Monsignor Altomonte.

Вы, ваше преосвященство, хотите, чтобы все приносило пользу, а вот этот кусок земли пропадает даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur, you who turn everything to account, have, nevertheless, one useless plot.

Ваше преосвященство, - сказал жандармский унтер-офицер, - так значит, то, что нам сказал этот человек, - правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur, said the brigadier of gendarmes, so what this man said is true, then?

Ваше Преосвященство, почтенное общество, за то недолгое время, что я нахожусь среди людей, я смогла понять ту простую силу, что содержит в себе вера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eminence, distinguished company, in this short time that I have been among humans, I've come to understand the simple power that faith holds.

Ведь ваше преосвященство не стребовали с департамента даже разъездных, которые вам ежегодно обязаны выдавать на содержание городского экипажа и на поездки по епархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monseigneur has not even claimed the allowance which the department owes him for the expense of his carriage in town, and for his journeys about the diocese.

Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.

В 1783 году он опубликовал в Эдинбурге наблюдения о строении и функциях нервной системы, посвященные Преосвященному О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1783, he published in Edinburgh 'Observations on the Structure and Functions of the Nervous System,' dedicated to the Right Hon.

Все дело в вашем преосвященстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is for the sake of Monseigneur.

Да, и я могу это засвидетельствовать, Ваше преосвященство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I bear witness to that, Eminence.

Ваше Преосвященство, если бы вы не противились использованию магии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your excellence, if you would only countenance the use of magic...

Вам нехорошо, Ваше преосвященство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you feeling unwell, Your Grace?

Ваше преосвященство, власть привела вас к ложному пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminence, being in power is what led you on the wrong path.

Император просил лично передать вашему преосвященству, что он желает вознаградить вас очень щедрой пенсией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor... told us to inform your eminence personally that he wishes to bestow upon you a very generous pension.

Его преосвященство позвали к изголовью умирающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Grace was called away to see a dying man.

Ваше Преосвященство, я должен просить, чтобы присутствующие здесь люди следовали этикету, соответствующему такому благоприятному телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, I must request that the human contingent follow decorum appropriate to such an auspicious body as this one.

Ваше преосвященство, я хотел бы, со всем моим уважением, осведомиться насчёт Массимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eminence, I wish, with respect, to enquire about Massimo.

Ваше Преосвященство, поверьте, что все верующие Англии молятся за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence believe me, that is something that the faithful of England are praying for.

Ваше преосвященство, я раскаиваюсь в своей неудаче, но не в своих намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, for my failure, I am contrite, but for my intentions I am not and cannot be.

А доктора сказывают, что питье тогда на пользу, когда при нем и закуска благопотребная есть, как говорил преосвященный Смарагд, когда мы через Обоянь проходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors say drinking does you good only when followed by a hearty meal, as the Most Reverend Smaragd said when we passed through Oboyan.

Потому что я фанат Интера, Ваше Преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm a fan of Inter, Your Eminence.

Ваше Преосвященство, я несчастен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Eminence, I'm not happy.

Больше ни о чём не беспокойтесь, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't concern yourself with this any longer Your Eminence.

Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.

Ваше Преосвященство, это будет непросто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Excellence, that may be difficult.

Что привело его преосвященство в наши скромные края?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What brings his eminence to this lowly province?

Он готов поделиться сведениями, Ваше Преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is ready to impart information, Eminence.

Не находите ли вы такой случай шокирующим, Ваше Преосвященство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you not find such occurrences shocking, eminency?

Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Lovejoy, your wife confiscated this...

Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown.

Я прекрасно это знаю, ваше преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm well aware of it, Your Grace.

Идемте, ваше преосвященство. Сюда, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come along, Your Grace, through here, please.

Ваше Преосвященство, вы умрете, если будете и дальше воздерживаться от еды и пить только дождевую воду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will die, Your Eminence, if you eat nothing, drink only rainwater!

Проблема в том, ваше преосвященство, что армия короля Англии намного дальше от него, чем армия императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble is,your eminence, the swords of the king of england are much further away than the swords of the emperor.

Со всем уважением, Ваше Преосвященство, вы - едва ли беспристрастный наблюдатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respect, your Eminence, you're hardly an impartial observer.

Ваше преосвященство, в какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых вопросах удалось добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy to be somewhat successful.

И с предвкушением вашего успеха, ваше преосвященство, которого мы более всего ждем с нетерпением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with anticipation of your success, Your Eminence. For which we are most impatient.

Благодарю, Ваше Преосвященство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Your Excellency.

Просто переписывать материал вокруг недостаточно, не для человека его преосвященства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merely copyediting stuff around is not enough, not for an individual of his eminence.

Называйте священнослужителей Преподобнейшими и Преосвященнейшими, называйте премьер-министра Канады достопочтенным ,называйте аристократов его светлостью. . . и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call clergymen Most Reverend and Right Reverend, call the PM of Canada the Honourable, call aristocrats His Grace the . . . etc.

Более того, я более четко подчеркнул Его Преосвященство как эксперта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, I more clearly emphasized his eminence as an expert.

По мере того как его преосвященство рос в графстве, Берли также служил его Шерифом в течение 1409 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his eminence grew in the county, Burley also served as its Sheriff for the year 1409.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Его Преосвященство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Его Преосвященство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Его, Преосвященство . Также, к фразе «Его Преосвященство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information