Есть люди, которые считают, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть некоторые - there are some
тут есть - there is
у вас есть дети - Do you have children
у нас есть - we have
смысл есть - there's a meaning
надежда есть всегда - there is always hope
есть список - there is a list
есть / страдают рецидив - have/suffer a relapse
в этой игре у вас есть - in this game you have
каждый год есть - every year there is
Синонимы к Есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение Есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
известные люди - famous people
сведущие люди - knowledgeable people
многие люди считают - many people believe
ведомые лихие люди - notorious or known dangerous criminals
все люди и государство - all people and states
гибнут люди - people perish
встречаются разные люди - meet different people
зарезервированные люди - reserved people
едва люди - barely people
и поэтому люди - and so people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
бренды, которые - brands which
вопросы, которые затрагивают женщин - issues that affect women
вопросы, которые касаются - issues which relate to
вопросы, которые лежат в основе - issues that underpin
другие вопросы, которые - other issues which
дети, которые никогда не - children who have never
в обмен на которые - in return for which
единая система страны, которые - the united nations system which
есть вещи, которые я могу - there are things i can
женщины, которые не имели - women who had not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
люди считают - people think
активы считаются - assets deemed
если они считают, что - if they believe that
здесь считают, - here believe
многие считают, что - many believe that
например, считают, что - for example consider that
многие считают его - many consider him
считают желательным - consider it desirable
не считаются уместными - not considered relevant
считают, что государство - find that the state
Синонимы к считают: как будто, можно сказать, чуть не, знать, чуть ли не, судя по всему, как видно, надо быть, думать
Парни, это всё игры, в которые богатые люди у которых много свободного времени, играют с людьми которых считают ниже себя. |
Guys, guys, these are the games that rich people with nothing but time on their hands play with people that they perceive to be below them. |
Например, респонденты, которые считают, что интервьюер не считает их компетентными, могут быть более обеспокоены и чувствовать, что им нужно доказать, что они квалифицированы. |
For example, interviewees who feel the interviewer does not think they are qualified may be more anxious and feel they need to prove they are qualified. |
лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами. |
personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats. |
Например, никто не запрещает Facebook, Twitter, Instagram и YouTube, хотя Украина, как и Россия, бросает людей за решетку за размещение материалов, которые суды считают экстремистскими. |
No one is banning Facebook, Twitter, Instagram or YouTube, for example, although Ukraine, like Russia, has jailed people for posts deemed extremist by courts. |
В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики. |
In London, governing arrangements that other countries take for granted look like a radically new type of politics. |
I got a carton of kittens at home that think I'm their mom. |
|
То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей. |
You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different. |
Я нашла сайт, что-то вроде форума, для девушек, которые считают, что встречались с призраками. |
And I found this thing online, a sort of chatroom thing, for girls who think they're dating men from the spirit world. |
то вы думаете о продаже ценных бумаг, которые ваши же подчиненные считают... мусором? |
What do you think about selling securities which your own people think are – crap? |
Вода в этом бокале полна бактерий, которые считают твой рот родным домом. |
The backwash into this glass is every pathogen that calls your mouth home, sweet home. |
При лечении люди, порой, могут бросаться обвинениями, которые они считают правдивыми, но на самом деле - они ложные. |
People sometimes make accusations in therapy that they believe are true but are not, in fact, true. |
Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу. |
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal. |
У женщин, которые считают себя в какой-то мере вещью, случаются необычные для них припадки гнева? |
So, a woman objectifying herself like that - does that ever come back as out-of-character rage? |
Вы вряд ли найдёте людей, которые считают, что сигареты не вредны. |
In fact, I think you'd be hard-pressed to find someone who really believes that cigarettes are not potentially harmful. |
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми. |
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move. |
людей, которые не могут, не желают, или... считают ненужным изъясняться простыми предложениями. |
People who are unable, unwilling, or... Uncompelled to form short sentences. |
Людей, уважающих свою силу и работающих с учётом, а не против наших предполагаемых ограничений, людей, которые считают здоровьем нечто большее, чем цифры на устаревших таблицах индекса массы тела. |
People who honor our strength and work with, not against, our perceived limitations, people who value health as something much more holistic than a number on an outdated BMI chart. |
Это плохие новости для украинцев и для тех русских, которые считают, что Путин ведет Россию не туда. |
That would be bad news for most Ukrainians and for Russians who believe Putin is taking their country in the wrong direction. |
Источники загрязнения, которые считают, что стоимость мер по сокращению выбросов превышает установленную стоимость тонны выбросов, будут иметь возможность переводить соответствующую сумму в фонд. |
Pollution sources that find the cost of reducing emissions exceeds a specified cost per ton would have the option of paying that into the fund. |
Обиженных работников, том-менеджеров компаний, аналитиков биржи, которые считают, что им недоплачивают. |
Disgruntled employees, execs at the company in question, an analyst covering a stock who feels underpaid. |
Они считают, что денег, которые они выручат за пушки хватит, чтобы вернуться в Неаполь не с пустыми руками. |
They believe that, with the money they will get for the cannon, they will all be able to sail back to Naples together in a golden ship. |
А я трачу свой талант на жирных теток... которые считают, что потеряв вес, станут вновь соблазнительными... |
And I waste this on fat old women... who think they can lose weight and be beautiful again. |
Эксперты, которые создавали психологический профиль, считают, что он воспроизводил именно эту сцену. |
Experts who were creating a psychological profile of the killer believed that he was reproducing this scene. |
Как вы знаете, в этой стране сильное республиканское движение. Из тех людей, которые считают, что это нелепо - иметь главу государства, которая живет в Лондоне, на другом конце света. |
As we know, there is a strong republican movement in this country, people who think it's ridiculous to have a head of state living in London on the other side of the world. |
Фалуньгун, говорит он, не является религией - и в самом деле, в нем отсутствуют ритуалы, которые традиционные религии считают необходимыми. |
Falun Gong, he says, is not a religion - and indeed, it lacks the rituals that conventional religions feel required to provide. |
И я заказываю еду из-за того, что эти пресные кольца белого хлеба, которые тут считают бейглами, - посмешище. |
And I only ship in food because the mushy rings of white bread that they call bagels down here are a joke. |
У вас есть много штоха, или юмора джеба, который обычно предназначен для того, чтобы сдуть напыщенность или эго, а также для того, чтобы сдуть людей, которые считают себя высокими и могущественными. |
You have a lot of shtoch, or jab humor, which is usually meant to deflate pomposity or ego, and to deflate people who consider themselves high and mighty. |
И я мог бы, если бы, правда, захотел, назвать тебе количество офицеров, Которые считают Гарри Вульфа образцом того, каким должен быть коп. |
And I could, if I really wanted to, tell you about the number of officers that view Harry Woolf as the pinnacle of what it means to be a copper. |
На мой взгляд, есть, пожалуй, два праздника, которые часто считают двумя самыми особенными семейными праздниками. |
I think, there are, probably, two holidays, that are often considered the two most special family holidays. |
Трудно представить, что две, или, как считают некоторые историки, три мировые войны которые происходили в колониальные времена были за контроль над треской. |
It's difficult to imagine that two, or some historians would say three world wars were fought during the colonial era for the control of cod. |
Ты знаешь, Морти, у меня много врагов во вселенной, которые считают мою гениальность угрозой... галактические террористы, пара южно-галактических диктаторов, большинство межгалактических правительств. |
As you know, Morty, I've got a lot of enemies in the universe that consider my genius a threat - galactic terrorists, a few sub-galactic dictators, most of the entire intergalactic government. |
К сожалению, что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали. |
Sadly, this hoax narrative has persisted, and there are still people in Nigeria today who believe that the Chibok girls were never kidnapped. |
Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят. |
But there are people, who consider the world – to be a part of the universe. |
Люди, которые нас даже не знают, заранее считают нас наглыми и безнаказанно буйными детьми богатых родителей. |
People assume we are like the Bullingdon Club without meeting us. |
В нашем мире много ресурсов, которые другие расы считают ценными. |
Our world has many resources other races might find valuable. |
То есть люди, которые считают, что жизненный опыт и результаты обусловлены внешними силами, с большей вероятностью морально отстранятся. |
That is, people who believe life experiences and outcomes are due to external forces, are more likely to morally disengage. |
Почему он должен оправдываться перед скудоумными людьми, которые считают его вором только потому, что он не заправляет рубаху? |
Why should he have to defend himself to a bunch of small-minded people who think someone is a thief just because they don't tuck in their shirt? |
Это конфликт двух лидеров, Владимира Путина и Реджепа Тайипа Эрдогана (Recep Tayyip Erdogan), которые считают себя наследниками двух давно канувших в лету империй. |
And it is about two men, Vladimir Putin and Recep Tayyip Erdogan, who, without much irony, see themselves as heirs to the two mantles of these two long-gone empires. |
Другие считают, что для птиц, которые могут хорошо лазать, обрезка крыльев является необходимой практикой безопасности для птиц во многих ситуациях. |
Others feel that for birds that can climb well, wing clipping is a necessary safety practice for birds in many situations. |
Важно, однако, успокоить мужчин-скептиков, которые считают половое равенство угрозой. |
It is important, of course, to reassure male skeptics who view gender parity as a threat. |
Название происходит от происхождения гвинейских свиней, которые, как считалось, были из африканской Гвинеи,но теперь его считают, что Гвинея просто подразумевала мелкий, как и Гвинейский скот. |
The name derives from the origins of the Guinea hog were believed to be from African Guinea, but its now thought that Guinea just implied small, like Guinea Cattle. |
Существуют люди, которые считают, что все сговорились против них. |
There's a word for people who think everyone is conspiring against them. |
Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают - независимо от того, правильно это или нет - безопасными средствами. |
As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles. |
С 2004 по 2006 год число иракцев, которые считают, что «будет очень хорошо, если в стране будет создано исламское правительство, при котором религиозные лидеры станут обладать абсолютной властью», снизилось с 30% до 22%. |
Between 2004 and 2006, the number of Iraqis who said it was “very good to have an Islamic government where religious leaders have absolute power” fell from 30% to 22%. |
Мы можем взять с собой пару блондинок, чтобы они помогли нам проследить за женами, которые считают, что могут выйти в свет с другими мужчинами! |
And we owe it to ourselves. We can get a couple of blondes just to help us keep our eye on our wives, who've seen fit to go out with other men! |
Премия была учреждена в 1999 году, и ей награждаются американские компании, стимулирующие экономический рост в других странах, которые также придерживаются высоких требований, так как считают себя ответственными членами общества в этих странах. |
The award, established in 1999, honors U.S. companies that create international economic growth while upholding high standards as responsible members of the communities where they do business. |
Есть небольшое количество людей, которые считают, что они не нуждаются в заполнении вообще и имеют достаточное ограничение сразу после операции. |
There are a small number of people who find they do not need a fill at all and have sufficient restriction immediately following surgery. |
Даже глядя за пределы сообщества коллекционеров, я знаю многих людей, которые считают своим долгом посещать Хард-Рок Кафе, когда они путешествуют. |
Even looking beyond the collector's community, I know many people who make it a point to visit Hard Rock Cafes when they travel. |
Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой. |
You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned. |
люди на улице - им тоже не нравится когда кто-то берет деньги, которые они считают своими ладно, я понял к чему это ведет |
People on the streets- they also don't like it when someone takes money they think is theirs. Okay, I get where this is going. |
Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
Arlov controls an oil pipeline route this country needs. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые непременно развлекут зрителей. |
But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people. |
Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом. |
She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Многие считают, что семь - счастливое число. |
Many consider seven to be a lucky number. |
Юристы считают, что обвиняемый Стивен Эйвери, возможно, передал сообщение своему племяннику Брендону Дейси через СМИ. |
Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media. |
Those closet cases think i attacked them? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Есть люди, которые считают,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Есть люди, которые считают,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Есть, люди,, которые, считают, . Также, к фразе «Есть люди, которые считают,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.