Как я могу отказаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как я могу отказаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how can i refuse
Translate
Как я могу отказаться -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- я

I

- могу

I can



Как я могу отказаться от такой достойной и благородной супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I refuse such a worthy and dignified bride ?

Как я могу отказать умирающёму в ёго последнёй просьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I refuse a dying man's last request?

Она была обеспокоена тем, что я могу отказаться от фирмы, и я сказал ей, что не собираюсь делать поспешных шагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she was worried I would leave the firm, And I told her I was keeping my options open.

Неужели ты думаешь, что я могу отказаться от удовольствия сопровождать прелестную молодую девицу в таком очаровательном костюме? -смеясь, сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pleasure of chaperoning this costume, apart from anything else, is enough! said Cowperwood.

Это та часть где ты говоришь мне что еще не поздно и я могу сложить оружие, отказаться от миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the part where you tell me it's not too late and I can lay down arms, abandon my mission.

Как я могу отказаться от такой достойной и благородной супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could I refuse such a worthy and dignified bride?

Вы просите о страшной услуге, - отвечал принц, - но я не могу вам отказать ни в чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask me an ungracious favour, said the Prince, but I must refuse you nothing.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Хорошо, я не могу отказаться от этой возможности, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I can't pass up This opportunity, john.

Я могу отказаться от ордена, но унизить или предать его - никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may forsake the Order, I never will degrade or betray it.

Он заявил, что он и его спутники - депутация от всего экипажа с просьбой ко мне, в которой я, по справедливости, не могу отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that he and his companions had been chosen by the other sailors to come in deputation to me to make me a requisition which, in justice, I could not refuse.

Я не могу отказаться от спичек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm bent on using up matches.

Конечно. Слушай, разве я могу отказать такой красавице, как ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure. I mean how could I say no to a breezy like you?

Но... настоятельные обстоятельства, от которых я не могу отказаться, вынуждают меня просить дать ответ незамедлительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But compelling reasons, which i cannot go into, make a definite reply extremely desirable.

Я не могу отказаться от ванны без плавающих игрушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't pass up a soak in a tub free of bath toys.

Я её подчинённый. и есть две вещи от которых я не могу отказаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm her employee and there are 2 things I can't refuse

Могу я попросить вас отказаться от этого и вернуться к разговору на странице разговора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I get you to retract that and come back to talking at the talk page?

Или я могу отказаться от своей награды и познакомиться с тобой поближе. или ты могла бы отложить освоение психологии бизнеса еще на семестр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I give up my bachelor title and commit to getting to know you better, maybe you could put off mastering the psychology of business for another semester?

Я не могу отказаться от этого фермерского рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't give up that farmer's market.

Я не могу отказать пациенту только потому, что считаю его моральным уродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just refuse a patient because I find them morally reprehensible.

Могу даже отказаться от пения, но жить спокойно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would even give up my love for singing to live quietly!

Я не могу ему отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hardly refuse his invitation.

Разве я могу отказать президенту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I obviously can't refuse the President.

Пусть моя откровенность даже повредит мне в ваших глазах, - вы настолько достойны ее, что я не могу вам в ней отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were my candour even to hurt me in your opinion, you are still too deserving to with-hold my confidence from you.

Раз уж ты так любезно просишь меня об этом, как же я могу тебе отказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since you asked so sweetly, how could I possibly say... No.

И я не могу отказать от дома человеку, который думает так же, как и мой муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't forbid the house to a man who thinks what my husband thinks.

Я не могу отказать тебе в этой просьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cant deny you this one request.

Я просто пытаюсь выяснить, могу ли я позволить себе отказаться от очень прибыльной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to figure out any way I can to afford to turn down a very lucrative job offer.

Я ни в чем не могу тебе отказать. Если ты от меня не откажешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing I'd deny you if you would not deny me.

Могу ли я отказаться от многовековой ненависти к моей злой матери, чтобы присоединиться к ней и одолеть демона, которому она позволила растить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I to forego centuries of hatred for my evil mother in order to join her in besting the very demon she herself allowed to raise me?

Ты ведь знаешь, Софи, что я тебя люблю и ни в чем не могу тебе отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophy, you know I love you, and can deny you nothing.

Но я не могу отказаться от той части себя, в которой я викинг, как бы сильно ни хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I cannot deny that part of myself which is still viking, no matter how hard I try.

Очень нездоровый, но ребёнок так просит. А я не могу отказать ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unhealthy, but the baby's craving it, and I can't say no to the baby.

Ты же знаешь, я не могу просто отказаться от должности профессора и последовать за тобой в колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I cannot simply resign my professorship to follow you - to the colonies.

Могу ли я заблокировать рекламу на Facebook или отказаться от ее отображения на страницах моего аккаунта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I block ads on Facebook or opt out of ads showing on my account?

Могу ли я отказаться от стенограммы дебатов по этому поводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I ref off the debate transcript on this?

И потом, разве могу я отказаться от тусовки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know I can never say no... to a party.

А Эми мне все свою курочку фирменную жарит, Никак не могу отказать себе в этом, черт возьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Course, Amy keeps making that fried chicken. You know I can't resist it.

Он захохотал тогда таким страшным смехом, что у ребят мороз по коже прошел, остановился перед Женей и злорадно произнес: - Спору нет, ты хитер, и я не могу тебе в этом отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed so fiendishly as to give the boys goose-pimples. Standing before Zhenya, he said maliciously: There is no denying it, you are cunning.

Нет! Я коснулся вас, слышал вас, испытал прелесть вашей близости, сладость вашего утешения; я не могу отказаться от этих радостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-I have touched you, heard you, felt the comfort of your presence-the sweetness of your consolation: I cannot give up these joys.

Я могу отказать в обслуживании кому-угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can refuse service to anyone.

И на самом деле я предлагал ему торговый обмен, но, поскольку он не смыслит в английском, я всегда могу отказаться от своих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Actually, I was offering to trade, but since he doesn't understand English, I can always deny it.'

Я собиралась отказаться от Черной Канарейки, но поняла, что не знаю как я могу это сделать, потому что делать вылазки вместе с вами, ребята, это то, что оживляет меня изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna give up being the Black Canary, but I realized I didn't know how I could because going out there and fighting alongside you guys, it's what makes me feel alive inside...

Не могу отказать такому лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't say no to that face.

Не могу же я совсем отказаться от своей дочери, да и не отдавать же ее задаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ask is my rights as a father. You're the last man alive to expect me to let her go for nothing.

Мое участие в обсуждении не требуется, потому что я уже подал свой голос; кроме того, я могу добровольно отказаться от участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My participation in the talk page is not needed, because I've already cast my vote; plus, I may voluntarily choose to refrain from participation.

Могу даже отказаться от обручального кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can even give up this wedding ring.

Папа, я не могу отказаться от моей единственной надежды на счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot give up my only prospect of happiness, papa.

А моя бывшая знала, что я не могу отказать моей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my ex knew I'd never say no to my mom.

Я уж так давно прозябаю! Вот уже больше полутора месяцев, как я не позволяю себе повеселиться. И вдруг подвертывается случай -могу ли я отказать себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vegetate for a long time; it is more than six weeks since I have permitted myself a gaiety; this is the first, how can I refuse it?

Говоря о рекомендациях врачей, я не могу не рассказать вам одну забавнаю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking about doctors' recommendations, I can't help telling you one funny story.

Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit.

Я могу заплатить тебе, чтобы ты доставил меня в Лион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could pay you to bring me to Lyon.

Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks.

И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't take this thing on the highway, so it'll take a few extra hours.

Однако это ограничение не применяется к международным преступлениям из-за их серьезного характера и в этом случае отказать в реституции невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature and in that case restitution could not be denied.

Ты не можешь меня слышать, так что я могу сказать все, что хочу, ты, депрессивный ублюдок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hear me, so I can say whatever I want, you morose bastard.

Юрисдикция необходима для того, чтобы отказать в удовлетворении иска по существу в той же мере, что и для вынесения решения о наличии ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jurisdiction is necessary to deny a claim on its merits as matter of law as much as to adjudge that liability exists.

Японцы пытались отказать русским в использовании Порт-Артура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese attempted to deny the Russians use of Port Arthur.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как я могу отказаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как я могу отказаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, я, могу, отказаться . Также, к фразе «Как я могу отказаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information