Фермерского - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фермерского - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
farm
Translate
фермерского -


Ведь в его составе насчитывалось немало таких, чьи отцы и деды нажили свое состояние, начав с обработки небольшого фермерского участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many of their fathers and grandfathers had come up to wealth from the small farmer class for that.

Это типичный город на переходном этапе от сельского фермерского сообщества к промышленному городу на окраине Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a typical town in the transition from a rural farming community to an industrial town on the outskirts of Chicago.

Холленбо открыл огонь из пистолета, нырнул за кукурузный початок и побежал через дорогу к крыльцу фермерского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollenbaugh opened fire with a pistol, ducked behind a corncrib, and ran across the road to the porch of a farmhouse.

Это возможность привлечь новый бизнес из фермерского сообщества, а также наладить контакт с текущими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an opportunity to attract new business from the farming community as well as to network with current customers.

Если она может съесть один фунт прекрасного свежего Фермерского бекона на заключение пари в офисе будет объявлен мораторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she can eat one pound of our client's fine Farm Fresh pork product raw there will be a moratorium on wagering in the office.

Флоренс помогла основать женское отделение новозеландского фермерского союза и стала его первым президентом с 1925 по 1929 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florence helped found the Women's Division of the New Zealand Farmers' Union and became its first president from 1925 to 1929.

Сингаравелар объявил, что он присоединится к Индийскому Национальному Конгрессу и будет стремиться функционировать в качестве рабочего и фермерского крыла этой партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singaravelar announced that it would join the Indian National Congress and would strive to function as the labour and farmer wing of that party.

Почему ты одета как модель из фермерского каталога?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you dressed like a seed catalog model?

Им необходимы обучение более эффективным методам ведения фермерского хозяйства и доступ к финансовым и кредитным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They needed training in improved farming methods and access to finance and credit facilities.

Многие эпизоды фермы Лейн книг блог комментарий Джеки@ фермерского переулка книг блог довольно пугающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farm Lane Books Blog Review Jackie@ Farm Lane Books Blog ‘Many episodes are quite chilling.

Перед тем как его убили, глава фермерского дома вызвал своего старого друга Тарзана, чтобы выследить похитителей и спасти мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to his murder, the head of the farmhouse summoned his old friend Tarzan to track the kidnappers and rescue the boy.

На перекрестке она встречает фермерского мальчика Бревиса, берет его козу и превращает его во вторую козу, используя двух животных, чтобы тянуть ее маленькую колесницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She meets a farm boy, Brevis, at a crossroads, takes his goat, and transforms him into a second goat, using the two animals to pull her small chariot.

В Бретани голубятня иногда была встроена прямо в верхние стены фермерского дома или усадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brittany, the dovecote was sometimes built directly into the upper walls of the farmhouse or manor-house.

В числе других проектов следует упомянуть Программу профессиональной подготовки молодых агрономов, Кампанию в поддержку товаров фермеров-производителей и проект по строительству второй очереди фермерского рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other projects include the Young Agricultural Professionals Training Programme, the Virgin Fresh Marketing Campaign and the second phase of the Farmers' Market.

Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions.

Самая большая пристройка была построена г-ном Дюпоном в 1914 году, когда к северу было добавлено зеркальное отражение первоначального фермерского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest addition was built by Mr. du Pont in 1914 when a mirror image of the original farmhouse was added to the north.

Это происходит внутри фермерского дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is happening from inside the farmhouse?

Это настоящий вкус Фермерского дара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this an actual sample of Farmer's Bounty?

Чудовищная акула-это на самом деле ночной пассажирский поезд, который проезжает мимо фермерского дома, где живут Джелиза-Роза и ее покойный отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monster Shark is, in reality, the nightly passenger train that travels past the farmhouse where Jeliza-Rose and her dead father reside.

Вроде фермерского альманаха, но не для фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a farmer's almanac for non-farm stuff.

Диего Веласкес, фермерский обед, около 1620 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diego Velázquez, The Farmers' Lunch, c. 1620.

Когда вся деревенщина приходит обналичить чеки фермерских субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When all the hayseeds come in and cash their farm subsidies checks.

Один был настолько массивен, что возвышался над зданиями фермерского двора с копьем в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odin was so massive that he towered over the farm-yard buildings, spear in hand.

Данные технологии помогли также сберечь природные территории, равные примерно трём тропическим лесам Амазонки или площади 48 континентальных штатов США, умноженной на два, от вырубки и распахивания под фермерскую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also spared the equivalent of three Amazon rainforests – or double the area of the 48 contiguous US states – from having to be cleared of trees and plowed up for farmland.

Люди на фермерских рынках сойдут с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People at farmers' markets would go nuts for this.

В этом районе находилось несколько фермерских рынков, а большинство Кожевников и Кожевников Кристиании жили неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several farmers’ markets were located in the area, and a majority of Kristiania's tanners and leather workers resided nearby.

На днях я видела в церкви двух фермерских дочек с открытой шеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw two farmers' daughters at church, the other day, with bare necks.

Крестьянские женщины также взяли на себя новые роли, взяв на себя часть фермерской работы своих мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, Franco did provide various kinds of support to Italy and Germany.

Тогда фермерские штаты столкнулись с угрозой массовой безработицы: фермы больше не нуждались в молодом поколении, но и для промышленности оно не было готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The farm states faced a threat of mass unemployment, a generation of youth no longer needed on the farm but not prepared for industry.

К сожалению, это привело к тому, что многие фермерские дома деревни превратились в пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately this resulted in many of the village's farmhouses being reduced to ashes.

Они получили помощь от соседней фермерской семьи,а затем похитили двух местных полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got help from a nearby farm family, then kidnapped two local police officers.

Бывший судья создал квартиру в своем перестроенном фермерском доме, где она теперь живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former judge has created an apartment in his converted farmhouse, where she now lives.

Фермерские вагоны строятся для общего многоцелевого использования в сельском хозяйстве или сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farm wagons are built for general multi-purpose usage in an agricultural or rural setting.

И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas.

Перечисленные здания состоят из фермерских домов и хозяйственных построек, загородного дома и связанных с ним зданий, а также пинфолда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The listed buildings consist of farmhouses and farm buildings, a country house and associated buildings, and a pinfold.

Caffè Vita также поставляет кофе в кафе, рестораны и отели, которые ценят фермерский прямой, органический, специализированный кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caffè Vita also supplies coffee to cafes, restaurants, and hotels who value farm direct, organic, specialty coffee.

Вдали на равнине виднелись фермерские дома и обширные зеленые участки с каналами искусственного орошения, а на севере поднимались горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could look across the plain and see farmhouses and the rich green farms with their irrigation ditches and the mountains to the north.

Декор комнаты в гипсе основан на охотничьих, пищевых, рыболовных, собирательских и фермерских мотивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decor of the room in plaster is based on hunting, food, fishing, gathering and farm motifs.

Хорошо, ммм... (Диктор) Счет ничейный в свеже-фермерском состязании, и голубая команда рассчитывает, что козлятина Майкла принесет им победу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, um... The score is tied in the farm fresh challenge, and the blue team is counting on Michael's goat to bring home the victory.

Наибольшую известность капоте снискал с помощью хладнокровия, журналистской работы об убийстве канзасской фермерской семьи в их доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capote earned the most fame with In Cold Blood, a journalistic work about the murder of a Kansas farm family in their home.

Кроме того, в середине 1980-х годов были получены некоторые сообщения о растущем поощрении мелких частных ремесел и фермерских рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there were some reports in the mid-1980s of increasing encouragement of small-scale private handicrafts and farm markets.

Но зачем прятать бюджет для лагерей в проекте по фермерскому хозяйству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why bury the budget for internment camps in a farming bill?

В остальном приход в основном сельский, а другие перечисленные здания-это фермерский дом, а также связанные с ним каретный сарай и конюшня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish is otherwise mainly rural, and the other listed buildings are a farmhouse, and an associated coach house and stable.

я беру его на фермерском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get it down at the farmers' market.

Так вот, худые фруктовые мухи похожи на грозу, и худые фермерские мальчики похожи на узких фермерских девочек; и налоговые фирмы похожи на толстых налоговых бланков – но время летит, как стрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, thin fruit flies like thunderstorms, And thin farm boys like farm girls narrow; And tax firm men like fat tax forms – But time flies like an arrow.

Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world’s poorest farm families.

Примерно 200 лет назад, в 1640 году, деревни Драхтен-Норт и Драхтен-Саут были немногим больше маленькой церкви и нескольких фермерских домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 200 years earlier, in 1640, the hamlets of Drachten North and Drachten South were little more than a small church and some farm houses.

Сельские жители режут и потребляют фермерский свежий сахарный тростник во время общественных собраний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villagers cut and consume farm fresh sugarcane during social gatherings.

Несколько фермерских домов и амбаров были превращены в жилые дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several farmhouses and barns have been converted to houses.

Испаноязычные семьи основали фермерские общины в Туларосе в 1861 году и ла-Луз в 1863 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic families started farming communities at Tularosa in 1861 and La Luz in 1863.

Джонсон начал ухаживать за фермерским движением Грейндж; с его Джефферсоновскими наклонностями он легко завоевал их поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson began to woo the farmers' Grange movement; with his Jeffersonian leanings, he easily gained their support.

Ясперс родился в Ольденбурге в 1883 году в семье матери из местной фермерской общины и отца-юриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jaspers was born in Oldenburg in 1883 to a mother from a local farming community, and a jurist father.

Размышляя об этом больше, я задаюсь вопросом, не возникла ли эта история в городе, а не в фермерском районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thinking about it more, I wonder if the tale might not have originated in a city instead of a farming area.

Надо бороться с ним за фермерскую клиентуру самыми крайними ценами - так, чтобы стереть его с лица земли... уморить с голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By such a desperate bid against him for the farmers' custom as will grind him into the ground-starve him out.

Старый фермерский Парк-жилой район на юго-востоке прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Farm Park is a residential area in the south-east of the parish.

Будучи провидцем и преданным учению своего духовного учителя, он начал работать в духовной фермерской общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a visionary and dedicated to the teachings of his spiritual master, he began work on a spiritual farming community.

Теперь у меня в голове только фермерские ярмарки и экскурсии в подходящих для этого шортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm all about farmers' markets and day hikes in matching khaki cargo shorts.

В магазине фермерских продуктов, кассиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flintcombe Farm Shop, on the till.

Во времена парламентских огораживаний каждое поместье де-факто представляло собой объединение фермерских хозяйств во множество крупных земельных владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the parliamentary enclosures, each manor had seen de facto consolidation of farms into multiple large landholdings.


0You have only looked at
% of the information