Как я могу себе это позволить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как я могу себе это позволить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how can i afford it
Translate
Как я могу себе это позволить -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- я

I

- могу

I can

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Я могу вам сказать со всей уверенностью, что он лучше умрет, чем позволит взять себя живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you with the utmost certainty that he would rather die than be taken alive.

Я не могу позволить себе и дальше терять урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I cannot afford to lose anymore of my crops.

Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you hauling away scrap withoutmy approval.

Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't afford paying extra medical fee.

Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind.

Я не могу позволить независимому программисту следить за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford an independent programmer monitoring me.

Теперь я наконец могу себе позволить починить протечку в кладовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can finally afford to fix that leak in the stockroom.

но... я не могу позволить вам прийти к нему без реальных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you go at him without concrete evidence.

Я не могу позволить, чтобы они вытворяли за моей спиной свои дешевые штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have them trying to pull some cheap stunt behind my back.

Я не могу позволить ставить медицинские опыты на моих людях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not let my people be medical experiments!

Я просто пытаюсь выяснить, могу ли я позволить себе отказаться от очень прибыльной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to figure out any way I can to afford to turn down a very lucrative job offer.

Я просто не могу позволить тебе рисковать собственной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't let you risk your own life.

Я не могу позволить вам противоречить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot allow you to interfere.

Я не могу, с чистой совестью, позволить издать ее, учитывая, нынешние настроения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, in good conscience, let you publish it, not given the current national climate.

Я не могу позволить твоим уцелевшим родственничкам оправдывать твое поражение твоей хромотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have your surviving family members blame this loss on your limp.

Теперь я могу позволить себе купить восковую зубную нить еще раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can now afford to buy the wax dental floss again?

Я не могу позволить тебе заглянуть в текущие расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you see anything from ongoing cases.

Я больше не могу себе позволить роскошь якшаться с безумцами и потакать капризам влюбленной девчонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can no longer afford to deal with a madman or with the whims of a love-struck chit of a girl.

Но я не могу позволить тебе причинить вред Ханне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't allow you to hurt Hannah.

Он имеет право жить, как считает нужным, -думала она. - Могу ли я позволить сыну совершить такую ужасную ошибку?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a right to live his own life, Kate thought. But how can I let him make such a terrible mistake?

Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recession and all, can't afford being picky.

Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let my new confidence erode his.

Я могу позволить, чтобы жизнь моего сына зависела от судьбы нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.

Так что я могу себе позволить говорить нет таким людям ка Эрик Блант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can afford to say no to men like Erich Blunt.

Лив...я хочу отнестись к этому серьезно, я хочу, но я только что вернул руку на руль, и я не могу позволить тебе раскачивать лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liv... (Sighs) I want to take this seriously, I do, but I've just gotten my hand back on the tiller, so I cannot let you rock this boat.

А вот я могу позволить себе в какой-то мере баловать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really can afford to keep you as a pet.

Я решил, что могу позволить себе немного расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided I could afford to unbend a little.

Как я могу позволить тебе уехать с плохой прокладкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I supposed to let you drive out of here with a bad gasket?

Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could leave for Inverness today, if you will allow it.

Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

Мальчики, мальчики, я не могу позволить вам прибираться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves.

Механик просит 1000 баксов, чтобы отполировать ее, я не могу себе это позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanic wants 1,000 bucks to buff it out, which I can't afford.

Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave.

Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't afford the upkeep, so I let rooms.

Но лично я не могу позволить себе быть циничным в отношении любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But personally, I can't let myself be cynical about love.

А я не могу позволить тебе сознательно разбазаривать наши ресурсы, чтобы ты мог чувствовать себя спасителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't knowingly allow you to deplete our resources because you wanna feel noble.

Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to heat the whole North Pole!

И я не могу позволить их убийцам остаться безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not allow those deaths to go unpunished.

Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let my new confidence erode his.

Нет, я не могу позволить тебе разрезать её таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I can't let you slice open her pelvis like that.

Я не могу позволить тебе встречаться с этим грубым подонком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you meet that brutal bastard!

Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses.

Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to heat the whole North Pole!

Оказалось, я не могу себе позволить жить в другом месте и обеспечивать вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out I can't afford to live somewhere else and support you two.

Не могу позволить себе, чтобы Моцарт и Шопен играли разные мелодии на одном пианино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano.

Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you see my dilemma. I can't possibly allow you to walk out of this store with the last copy.

Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning.

Да, я не могу позволить Седому быть одинм из помощников Тоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's no way I'm letting Grey go out as one of Thawne's lackeys.

Однако, в свете заявления, сделанного подсудимым, я не могу позволить прочим преступлениям остаться безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in light of the defendant's previous record, I cannot let these additional offenses go unpunished.

Я не могу позволить себе 6-летнему определять мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore.

Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take any excuse to get back to that party.

Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact.

Не сердите меня, я могу оказаться суровей, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not provoke me, or you may find me harder than you dream.

Эндрю- бывший муж- нет, но Эндрю- бизнесмен- позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will.

Судья не позволит нам быть за обоими столами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No judge will allow us to be at both tables!

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success.

Производство присадок в усовершенствованном турбовинтовом двигателе позволит снизить массу на 5% и сжигание топлива на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additive manufacturing in the advanced turboprop will reduce weight by 5% and fuel burn by 20%.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Как я могу себе это позволить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Как я могу себе это позволить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Как, я, могу, себе, это, позволить . Также, к фразе «Как я могу себе это позволить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information