Как нибудь потом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он еще немного пожевал листья, а потом они скатали одеяла и пошли искать Савидлина. |
After he chewed some of Nissel's leaves for a while, they folded up the blankets and went looking for Savidlin. |
А потом, в раздевалке, я сказал ему, что уезжаю из дома, чтобы стать профи. |
And then later in the dressing room, I told him I was leaving home to go pro. |
А затем появился новый тренд, и стало модным жить на ферме и иметь домашний скот, а потом всё снова изменилось. |
And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again. |
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Потом он бросил взгляд на окна своего наблюдательного пункта. |
He glanced out the window toward the listening post. |
Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло. |
The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened. |
Then we had a dance party. |
|
Потом положил нож, правой рукой выпотрошил макрель и вырвал жабры. |
Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear. |
Потом доктор обвил каждое ногтевое ложе специальной лентой для проверки на следы крови. |
Next Dr. Corben swabbed around each nail bed with a Q-tip, testing for traces of blood. |
Потом Трейси вытащила из сумочки маленький замшевый мешочек и поместила туда бриллиант. |
Now, Tracy took a small chamois sack from her purse and placed the diamond in it. |
Возможно я просто его оглушил, а потом вернулся и убил его и спрятал труп. |
Maybe I just stunned him so I could go back for the kill and then hide the body. |
Then his rifle backfired and blew his face off. |
|
Потом солнечный свет сделался чересполосным из-за тонких наклонных стволов. |
Then the sunlight was fractured by thin trunks of tilting trees. |
Потом откинула одеяло, задрала Стандхерсту старомодную ночную рубашку и сняла мочесборник. |
Then she pulled down the blanket and lifted his old-fashioned nightshirt. |
А потом городской совет решил отдавать предпочтение фирмам, которые возглавляют чёрные. |
Then the city council decides to give minority-owned companies preference in city contracts. |
Удалимся от французских каперов, которые рыщут в Альхесиросе, а потом возьмем курс на запад. |
Put some sea between ourselves and any frog privateer lurking in Algeciras before we head west. |
Она сказала, что видела красную родинку у него на лице, которая потом вдруг исчезла. |
She said she saw a little red birthmark on his face that suddenly disappeared. |
He snorted the snuff, stopping one nostril at a time. |
|
Напомните мне потом о Вашем вопросе по поводу влияния гормонов на сексуальное поведение голубей. |
Remind me of the question of the influence of hormones on the sexual behaviour of pigeons. |
Потом она работала еще в нескольких местах, но недолго, а затем куда-то пропала. |
She had a couple other jobs and they didn't last and I don't see her much any more. |
You have a picture of a Keeper on your phone you can't remember taking, can you? |
|
А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами. |
And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house. |
Потом трубку взял торжествующий брат и стал называть меня сволочью. |
Then the triumphant cousin got on the phone and began calling me a bastard. |
Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их. |
Afterwards we'll meet in the boardroom and see what we can do to calm those people down. |
Bukke gave his arm a final twist, then released it. |
|
Я думала, что церковь требует полугодового обучения, и лишь потом позволяет сделать этот шаг? |
I thought the church required six months minimum of study before they let you take the last step? |
А потом сраное кругленькое окошечко изготавливают в другом месте. |
And then this little round fucking window comes from another place. |
Потом повёл в гостиную, где мы пили красное вино и смотрели содержимое бокс-сета Бухты Доусона |
Then he took me to the living room, where there were lit candles. And we drank red wine and watched the special features from his Dawson's Creek box set. |
Then I refused to serve them longer and was exiled to this plane by them. |
|
Я разбираю людей на атомы, а потом делаю их заново из прочного камня. |
I strip people naked to the elements, and then I help rebuild them out of solid fucking rock. |
Дарман разобрал и собрал гидравлический таран, потом проверил на давление ручную помпу. |
Darman took the hydraulic ram apart and reassembled it, then checked the hand pump for pressure. |
Я на минуту задумалась, потом решительно тряхнула головой. |
I considered for a moment and then shook my head decisively. |
Попиль на секунду прикрыл глаза, потом кивнул охраннику, который отворил дверь в комнату с гильотиной. |
Popil closed his eyes for a moment, then nodded to a guard, who opened the door into the guillotine room. |
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку. |
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter. |
The old man considered, then put out his gnarled, long-fingered hand. |
|
Потом положил ее на душистую траву, приник к ее губам и прикоснулся к ее груди. |
Then he lowered her down into the sweet-smelling grass, and covered her mouth with his as his fingers found her breast. |
Well, he robbed a bank and then tried to rob another one. |
|
He is the cheese to my macaroni. |
|
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Вскоре после этого финансовая паника распространилась на Индонезию и Корею, а потом на Малайзию. |
Soon after, financial panic spread to Indonesia and Korea, then to Malaysia. |
Иди по этой дороге, потом то той, и затем по той дороге и потом иди прямо... |
Go this way, that way, and that way, then straight. |
А потом, ты можешь сказать, что сумерки всегда на тебя нагоняют тоску. |
And then you can go on to say that twilight always makes you feel sad. |
When she slowed down to comb her hair. |
|
Потом пошли в кино, но ушли оттуда пораньше и вернулись кней «на чашку чая» - и только чая. |
We went to a movie, we left early, and then went back toher room for... only cake - just a piece of cake. |
Make a right and then take a left on Walnut Street. |
|
Человек, который старается держать бизнес на плаву и привлекать клиентов, чтобы потом эти чертовы лампочки убедили их в нашей успешности. |
The kind of person who's trying to generate business, trying to get people in so they can be mystified by these stupid light bulbs. |
Они попали в канализацию, а потом комком слиплись склеились с жировой тканью, которая растопилась... |
It went down the drain, and then the whole clog caught on the adipose, which melted off of the... |
А потом там был гул мотора. |
And then there was a motor hum. |
2. Ждем, пока установит уровень поддержки или сопротивления на данных уровнях, и только потом входим в рынок. |
2. Wait until the price finds support or resistance at these levels first, and then enter. |
Даю ему 5 минут и потом Возьмем такси или что-нибудь в этом роде. |
I'll give him 5 minutes and then we'll take a taxi or something. |
Я могу быть милой неделю - другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной. |
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity. |
Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался. |
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. |
Keys and the address to your dads is by the fire. |
|
В те годы, когда это произошло со мной, сама мысль о том, что кого-то можно накачать наркотиками или лекарствами, а потом изнасиловать, казалась почти фантастической. |
When this happened to me, the idea of drugging someone and raping her was almost fantastical. |
Потом они начали забрасывать их электронными письмами с приглашениями, в том числе, Хеммати, который приехал к Цукербергу в Менло-Парк, Калифорния, и в итоге согласился работать на него. |
He started emailing them cold, including Hemmati, who then visited Zuckerberg in Menlo Park, California, and eventually signed on. |
Мы вышли из этой борьбы победителями, просто потом, я думаю, неумело распорядились этой победой. |
We emerged supreme, and then I think we fumbled it. |
В зависимости от решения этих задач будем потом смотреть, как организовывать кампанию президентских выборов в 2018 году, и кто должен принять в ней участие. |
Depending on the resolutions to these tasks, we’ll see how to organize the presidential election campaign in 2018 and who should take part. |
Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении. |
Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead. |
Он замялся, потом ответил: - Они его боготворили. |
He fidgeted a little. 'They adored him,' he said. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как нибудь потом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как нибудь потом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, нибудь, потом . Также, к фразе «как нибудь потом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.