Коралловое море - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коралловый мох - coral moss
коралловый риф - coral reef
коралловый грунт - coral bottom
коралловый известняк - reef limestone
барьерный коралловый риф - barrier reef
коралловый полип - coral polyps
амазонский коралловый риф - Amazonian coral reef
арлекиновый коралловый аспид - Micrurus Fulvius
тропический коралловый риф - tropical coral reef
коралловый атолл - coral atoll
Синонимы к коралловый: красный, рубиновый, кровавый, кораллово-красный, цвета коралла, цвета кармина, цвета крови, цвета огня, цвета пламени, кроваво-красный
Меня ослепило море бриллиантовых колец. |
I'm just blinded by a sea of diamond solitaires. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
There is an ocean of evidence that has been unchallenged by the defense. |
|
Северное море-это текущая статья о создании и совершенствовании совместной работы. |
North Sea is the current Article Creation and Improvement Drive collaboration. |
Я буду помнить до тех пор, пока море не станет вдвое солонее и вполовину суше. |
I'll remember this against him, till the sea is twice as salt and half as wet. |
Войско Нобунаги оказалось в положении челнока в бушующем море. |
The weather had suddenly changed, and the invading army was a boat heading into the storm. |
Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море. |
The last real pirate threat in the Caribbean, mate. |
Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море? |
Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir? |
Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран. |
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states. |
It's warm today so you can swim in the sea. |
|
Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу. Лорд Бэкон. Перевод Псалмов |
The great Leviathan that maketh the seas to seethe like boiling pan. -LORD BACON'S VERSION OF THE PSALMS. |
Море казалось чашей расплавленного золота, которое пузырится, источая свет и жар. |
The sea was as a crucible of molten gold, that bubblingly leaps with light and heat. |
И подумали, что когда мыши увидят в море японский авианосец, или подвесы на самолетах, то будут там гнездиться. |
And they thought, well if they see, out at sea, a Japanese aircraft carrier, or the hangers of the airplanes, they'll nest. |
Он пытался утопить в Красном море вина и веселья страшный призрак, стоявший у его ложа; иногда ему удавалось ускользнуть от него в толпе, потерять его в вихре удовольствий. |
He tried to lay the horrid bedside ghost in Red Seas of wine and jollity, and lost sight of it sometimes in the crowd and rout of his pleasures. |
Ни о чем не будем думать, совсем ни о чем, только о нас, и о солнце, и об отпуске, и о море! |
To think of nothing, absolutely nothing, only of ourselves and the sun and the holidays and the sea. |
Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели. |
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. |
Argentina, the offshore drilling accounts... |
|
All sailors who on the floor view, must be vaccinated. |
|
В море легко получить солнечный удар, поэтому 5 дешевых соломенных шляп. |
Exposure to direct sunlight causes exhaustion, so five cheap straw hats. |
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота. |
Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate. |
Как видите, все сделано с хорошим вкусом. Теплый пол, высокий потолок... полная звуконепроницаемость и море света. |
As you s ee, it is furnished in v ery good taste floor heating, v ery high ceiling fully soundproof and plenty of light. |
Bear wins on land, shark wins at sea. |
|
My land shall never be sent over to Hanover. |
|
И перед всем этим прижимания, обнимания и дальше - были только сладкими капельками в солёном море жизни. |
Compared to all this, the squeezing, hugging and the rest were no more than drops of fresh water in the salt sea of life. |
The ship would leave in a week. |
|
The dams up the mountain broke. Her body was taken out to the sea by the flood. |
|
Истина же заключается в том, что по обе стороны от храма находятся скалы, которые выдаются в море на две мили и поражают китов, когда те на них натыкаются. |
But the truth of the Matter is, that on either side of the Temple, there are Rocks that shoot two Miles into the Sea, and wound the Whales when they light upon 'em. |
Боже, это целое море Вингеров. |
God, it's a sea of Wingers. |
Я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо. |
And I wouldn't answer first, only looked out over the sea and the sky. |
Или это чувство... в последний день отпуска, спускаешься на пляж... смотришь на море, и знаешь... что это последний раз в этом году. |
Or simply that feeling... on the last day of your vacation, going down to the beach... and looking out over the sea and knowing... it's the last time till next year. |
But she was served some bad fish, and she died on the high seas. |
|
Присмотри за домом, пока мы на море, ОК? |
Keep an eye on the house while we're at the ocean, OK? |
That part about holiday destination in the Mediterranean was really brilliant |
|
Похоже неприятности последовали за ним и в море. |
Looks like his troubles followed him out to sea. |
Кресло, отдуваясь, въехало в море белопенных незабудок, светлеющих в тени кустов. |
The chair puffed slowly on, slowly surging into the forget-me-nots that rose up in the drive like milk froth, beyond the hazel shadows. |
Но истинная сила была не на суше, а на море, где империя обладала самой безжалостной и действенной военной мощью, существовавшей на свете — |
Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been. |
Ну, жизнь, как предполагается, началась на вашей планете в море, мм? |
Well, life is supposed to have begun on your planet in the sea, mm? |
Если уж море, то чтобы непременно бурное, если трава, то чтобы непременно среди развалин. |
She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins. |
Тогда отбуксируйте лодку обратно в море и взорвите ядерную бомбу. |
Tow it back out to sea and nuke it. |
Когда я был молодым, - продолжал он, - я часто выходил в море под парусами. |
I used to sail quite a bit as a boy. Not this part of the world. |
Вот если бы Бланд отравил свою жену или сбросил в Эгейское море, чтобы получить деньги и жениться на смазливой блондинке... |
Now if Bland was to feed his wife arsenic or push her into the Aegean in order to inherit her money and marry a slap-up blonde-' |
Убийца скорее всего выбросил Меллиса за борт в уверенности, что тело снесет в море течением, -задумчиво сказал Ник. - Кстати, вы осматривали Корсар? |
Whoever killed him probably threw him overboard from a boat, figuring the tide would carry him out to sea. Did you check the Corsair? |
Мы плыли за этим беспилотником через открытое море. |
We followed that drone across the open ocean. |
Жана Вальжана мучили голод и жажда, особенно жажда; между тем здесь, точно в море, его окружала вода, а пить было нельзя. |
Jean Valjean was both hungry and thirsty; especially thirsty; and this, like the sea, was a place full of water where a man cannot drink. |
План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море. |
The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea. |
К северу от острова находятся пролив Омбай, пролив Ветар и большое море Банда. |
To the north of the island are the Ombai Strait, Wetar Strait, and the greater Banda Sea. |
Затем флот провел учебные маневры в Северном море под командованием контр-адмирала Фридриха Холльмана. |
The fleet then held training maneuvers in the North Sea under command of Rear Admiral Friedrich Hollmann. |
Некоторые виды ихтиофауны, такие как анчоус, ГАРФ, Черноморская белянка и пикерель, посещают Азовское море из Черного моря для нереста. |
Some ichthyofauna species, such as anchovy, garfish, Black Sea whiting and pickerel, visit the Sea of Azov from the Black Sea for spawning. |
Самым важным из них была блокада Тиранского пролива, ведущего в Эйлат, единственный израильский порт на Красном море, через который Израиль получал большую часть своей нефти. |
The most important was a blockade of the Straits of Tiran leading into Eilat, Israel's only port to the Red Sea, through which Israel received much of its oil. |
Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег. |
He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore. |
Риф расположен в Коралловом море, у берегов Квинсленда, Австралия. |
The reef is located in the Coral Sea, off the coast of Queensland, Australia. |
Упражнение закончилось тем, что последний ученик завершил поход, опорожнив контейнер с водой из Тихого океана в Карибское море. |
Exercise ended with the last student completing the trek by emptying a container of Pacific Ocean Water into the Caribbean. |
Глубокое море содержит много различных ресурсов, доступных для добычи, включая серебро, золото, медь, марганец, кобальт и цинк. |
The deep sea contains many different resources available for extraction, including silver, gold, copper, manganese, cobalt, and zinc. |
Пальмерстон приказал задержать Алабаму 31 июля, но она уже вышла в море, прежде чем приказ достиг Биркенхеда. |
Palmerston ordered Alabama detained on 31 July, but it had already put to sea before the order reached Birkenhead. |
Утро вторника 27 мая 1941 года принесло тяжелое серое небо, поднимающееся море и пронизывающий ветер с северо-запада. |
The morning of Tuesday 27 May 1941 brought a heavy grey sky, a rising sea and a tearing wind from the northwest. |
Животные обеспечивали всю движущую силу на суше, а паруса обеспечивали движущую силу на море. |
Animals supplied all of the motive power on land, with sails providing the motive power on the sea. |
2 января 1799 года герцог Йоркский находился под командованием мастера Бенджамина Спарроу, когда судно затонуло в Северном море. |
On 2 January 1799 Duke of York was under the command of Master Benjamin Sparrow when she foundered in the North Sea. |
Затем Австралия была назначена на операции в Северном море, которые состояли в основном из патрулирования и учений, вплоть до конца войны. |
Australia was then assigned to North Sea operations, which consisted primarily of patrols and exercises, until the end of the war. |
Во время Первой мировой войны Коко Шанель регулярно проводила отпуск на море и вдохновлялась местной формой моряков. |
During the First World War, Coco Chanel regularly took seaside holidays and was inspired by the local sailors' uniforms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Коралловое море».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Коралловое море» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Коралловое, море . Также, к фразе «Коралловое море» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.