Кроме того, предполагается, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
во всем, кроме названия - in all but name
кроме как на основании - except by virtue
кроме президента - besides the president
кроме случаев, когда они - except when they
Кроме того, обсуждались - furthermore discussed
Кроме того, результаты - moreover the results
Кроме того, рекомендуется для - also recommended for
Кроме того, стало - has also become
Кроме того, широко используется - is also widely used
кроме услуг - other than services
Синонимы к Кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение Кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
ввиду того, что - due to the fact that
начать с того - start with
вскоре после того как - shortly after
вон того - that one over there
будет после того, как - will be after
быть в курсе того факта, что - be aware of the fact that
зависит от того, что вы имеете в виду - depends on what you mean
из-за того, как - because of how
из-за того, что я делаю - because of what i do
вероятность того, что некоторые - possibility that some
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
гипотеза предполагает - hypothesis suggests
но предполагают - but suggest
по предполагаемому - over alleged
Таким образом, предполагает - thus suggests
Предполагается, что есть - suggested that there are
предполагаемое масло - expectant oil
никакой ответственности предполагается за - no responsibility is assumed for
относятся к предполагаемому - relate to the alleged
предполагается охватить - intended to be covered
предполивная влажность почвы - antecedent soil water
Синонимы к предполагается: имеется в виду, полагаться, планироваться, думается, ожидаться, предусматриваться, намечаться, назначаться, рассчитываться
что-либо потрясающее - something amazing
что-либо невиданное - unseen
что способствует - which contributes to
заставить себя сделать что-л. - bring oneself to do smth.
что случилось - what happened
скажем, все, что можно сказать о - say all there is to say about
делай, что должен , и будет то , что должно быть - do what you ought to, come what may
Ясно как день, что - It is clear as noonday that
желать что-то сделать - be willing to do something
что то новое - something new
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Кроме того, предполагаемая карликовая планета Хаумеа является масштабной из-за ее быстрого вращения, хотя в настоящее время она, возможно, не находится в равновесии. |
Also, the purported dwarf planet Haumea is scalene due to its rapid rotation, though it may not currently be in equilibrium. |
Кроме того, фактические роды имеют лишь определенную вероятность того, что они произойдут в пределах предполагаемого срока. |
Furthermore, actual childbirth has only a certain probability of occurring within the limits of the estimated due date. |
От предполагаемой уникальности человеческого языка мало что осталось, кроме того, что его можно записать. |
There's not much left of the supposed uniqueness of human language except for the fact that it can be written down. |
Кроме того, тот же автор предполагает, что обучение социальным навыкам в дополнение к стационарному лечению алкогольной зависимости, вероятно, является эффективным. |
In addition, the same author suggest that Social skills training adjunctive to inpatient treatment of alcohol dependence is probably efficacious. |
Кроме того, были также введены санкции в отношении компаний, предполагаемых к возможному участию в спорных вопросах. |
In addition, companies suggested for possible involvement in the controversial issues have also been sanctioned. |
Кроме того, предполагаемые двигатели были зарезервированы для производства Р-38. |
On top of that the intended engines were reserved for P-38 production. |
Кроме того, происхождение неизвестно, хотя оно может быть получено из бледно-желтого цвета Крыльев многих видов, предполагающего цвет масла. |
Other than that, the origin is unknown, although it could be derived from the pale yellow color of many species' wings suggesting the color of butter. |
Кроме того, некоторые исследователи предполагают, что ВПГ могут быть вовлечены в связывание белковых фрагментов из мертвых злокачественных клеток и передачу их иммунной системе. |
Furthermore, some researchers speculate that HSPs may be involved in binding protein fragments from dead malignant cells and presenting them to the immune system. |
Кроме того, для предполагаемой заморской экспедиции было выделено 9000 Батавских войск. |
In addition, 9,000 Batavian troops were earmarked for the proposed overseas expedition. |
Кроме того, потребность в перестройке человека предполагает, что без этой перестройки новое общество не может возникнуть, и поэтому не является неизбежным. |
Also, a need to remodel man suggests that without this remodelling, the new society may not come about, and is therefore not inevitable. |
Ни один действующий или предполагаемый самолет, кроме А-10, не несет в себе полноценную систему Avenger. |
No current or contemplated aircraft other than the A-10 carries the full-up Avenger system. |
Кроме того, дорсальная мезенхима, окружающая предполагаемый пищевод, образует мышечную кору диафрагмы. |
Furthermore, dorsal mesenchyme surrounding the presumptive esophagus form the muscular crura of the diaphragm. |
Дантист не добавляет ничего нового к этой смеси, кроме чрезмерных изображений оскверненных ртов и тошнотворных намеков на предполагаемую грязность орального секса. |
The Dentist adds nothing new to the mix besides over-the-top images of mouths being desecrated and queasy allusions to the alleged filthiness of oral sex. |
Кроме того, фактические роды имеют лишь определенную вероятность того, что они произойдут в пределах предполагаемого срока. |
Furthermore, actual childbirth has only a certain probability of occurring within the limits of the estimated due date. |
Кроме того, казалось, что у нее не было никаких мотивов для заключения в тюрьму, кроме одного предполагаемого. |
Besides, there seemed to be no motive whatever for her incarceration, beyond the one alleged. |
Кроме того, Библия не является окончательным авторитетом, которым является руководящий орган. Предполагается только, что Библия является окончательным авторитетом. |
Also the Bible ins't the final authority the governing body is. It is only purported that the bible is the final authority. |
Кроме того, через год предполагается, что значительное количество продуктов деления перемещается из Северной стратосферы в Южную. |
Also, after a year it is estimated that a sizable quantity of fission products move from the northern to the southern stratosphere. |
Кроме того, Рамни предполагает, что будучи названным гомосексуалистом, он увеличивает свой риск стать жертвой сексуального насилия. |
In addition, Rumney suggests that being labeled as homosexual, it increases their risk to be a victim of sexual assault. |
Кроме того, чтобы предотвратить зафиксированные поражения, правительство Мэя обычно воздерживалось от необязательных движений оппозиции в день, когда оно не предполагало победы при разделении. |
Furthermore, to prevent recorded defeats, May's government typically whipped to abstain on non-binding Opposition Day motions it did not envisage winning on division. |
Скорее, это своего рода неформальное заблуждение, которое логически обосновано, но неубедительно, поскольку оно не доказывает ничего, кроме того, что уже предполагается. |
Rather, it is a type of informal fallacy that is logically valid but unpersuasive, in that it fails to prove anything other than what is already assumed. |
Кроме того, фактические цели были выбраны из гораздо более широкой группы, чем предполагалось в названиях программ. |
Furthermore, the actual targets were chosen from a far broader group than the titles of the programs would imply. |
Кроме того, благодаря своим собственным лекциям Такахаси оставил после себя много предполагаемых чудес. |
In addition, through his own lectures, Takahashi left behind many supposed miracles. |
Кроме того, при составлении текста по умолчанию не следует предполагать, что редирект всегда будет оставаться редиректом. |
It also should not be assumed, when drafting the default text, that a redirect will always stay a redirect. |
У меня нет выхода, кроме как предполагать худшее, учитывая срок морского путешествия Леонарда и ее известные жадные нижние полости тела. |
I have no choice but to assume the worst, given Leonard's lengthy sea voyage and her famously ravenous nether regions. |
Статистические распределения не предполагали ничего, кроме случайной вариации. |
The statistical distributions suggested nothing more than chance variation. |
Предполагая, что в среднем 6 часов в день не делают ничего, кроме FP, это один FP и 35 очков за 2 часа. |
Assuming an average of 6 hours per day doing nothing but FP's, that's one FP, and 35 points, in 2 hours. |
Кроме того, предполагается, что он вызывает многие из связанных с дыханием симптомов воздействия Лос. |
It is also suspected to cause many of the breathing related symptoms of exposure to VOCs. |
Кроме того, первый предполагает, что Мэннинг каким-то образом неупорядочен. |
Also, the former suggests Manning is disordered, somehow. |
Кроме того, нет никаких оснований предполагать, что он испытывает интерес к Селдону, или даже что он слышал о нем когда-нибудь. |
And we have no reason for supposing he has any interest in Seldon or even knows of him, Sire. |
Кроме того, не были созданы, как предполагалось, отделения связи в Стамбуле, Турция, и Адлере, Российская Федерация. |
In addition, liaison offices were not established in Istanbul, Turkey, and Adler, Russian Federation, as envisioned. |
Кроме того, утверждается, что этот тест дополнительно преувеличивает количество вдыхаемой ртути, предполагая, что все выделяющиеся пары ртути вдыхаются. |
Moreover, it is argued this test additionally exaggerates the amount of mercury inhaled by assuming that all the mercury vapor released is inhaled. |
Кроме того, предполагается, что βii-тубулиновые белки играют определенную роль в образовании фосфор-тау агрегатов, которые наблюдаются как в пид, так и в ад. |
Moreover, βII tubulin proteins are suspected in playing a role in the formation of phosphor-tau aggregates that are seen in PiD as well as AD. |
Кроме того, эволюционная теория предполагает, что половые различия в чертах личности могут способствовать репродуктивному успеху каждого пола. |
Furthermore, evolutionary theory suggests that sex differences in personality traits may enhance reproductive success for each sex. |
Кроме того, различные группы горилл едят различное количество и виды растений и беспозвоночных, предполагая, что у них есть пищевая культура. |
Furthermore, different groups of gorillas eat differing numbers and species of plants and invertebrates, suggesting they have a food culture. |
Кроме того, в левой и правой сторонах Мьонрю-Гвана были ваты, которые, как предполагалось, должны были заставить короля забыть о влиянии коррумпированных чиновников. |
There were also wads of cotton in the left and right sides of Myeonryu-Gwan, and these were supposed to make the king oblivious to the influence of corrupt officials. |
Кроме того, в районах предполагаемого переселения оказывались социальные услуги по подготовке пострадавших к заселению. |
Social services was also provided in the prospective resettlement areas to prepare the victims when settling down. |
Кроме того, предполагаемая сила является центральной силой, и поэтому вектор углового момента L также сохраняется и определяет плоскость, в которой движется частица. |
Furthermore, the assumed force is a central force, and thus the angular momentum vector L is also conserved and defines the plane in which the particle travels. |
Кроме того, появление медно-оловянного бронзового сплава предполагает контакт между Западной Мексикой и Перу в этот период. |
Further, the appearance of a copper-tin bronze alloy suggests contact between West Mexico and Peru during this period. |
Кроме того, другие ваши правки предполагают тесную связь с музыкальной индустрией. |
In addition, your other edits suggest a close association with the music industry. |
Кроме того, расположение этого минимального утверждения предполагает, что это просто вопрос стиля цитирования, и поэтому совершенно необязательно. |
Furthermore, the location of this minimal statement suggests it is a mere matter of citation style, and therefore entirely optional. |
Кроме того, 0,5% всех преступлений на почве ненависти были основаны на предполагаемой гендерной идентичности. |
Additionally, 0.5% of all hate crimes were based on perceived gender identity. |
Further, it assumed that both goods were homogeneous. |
|
Кроме того, предполагается, что улучшение состояния дорог будет способствовать развитию туризма в более труднодоступном восточном регионе Бутана. |
In addition, it is projected that the improved road conditions will encourage more tourism in the more inaccessible eastern region of Bhutan. |
Кроме более точной ориентировки на грузовик, это предполагает, что нам выгодней заняться расследованием убийства Джима Салливана. |
Beyond putting out a more specific APB for the van, that suggests that our resources are best applied to the unsolved strangulation of Jim Sullivan. |
Кроме того, хотя бутылка была помечена как бутылка Стивенсона, Макбайд предполагает, что она, возможно, изначально не принадлежала ему. |
Furthermore, although the bottle was labelled as Stevenson's, McByde suggests it is possible it did not originally belong to him. |
Кроме того, предполагалось также, что поверхностный заряд бактериальных клеток и их гидрофобность могут снижать способность к выпасу. |
Moreover, bacterial cell surface charge and hydrophobicity have also been suggested that might reduce grazing ability. |
Кроме того, ключи не предполагают, что избиратели движимы только экономическими соображениями. |
In addition, the Keys do not presume that voters are driven by economic concerns alone. |
Кроме того, субдуральные ушибы предполагают, что эти многочисленные удары были нанесены как минимум четырьмя нападавшими. |
Additionally, subdural contusions suggest that at least four assailants delivered a myriad of blows. |
К чаю должны были приехать Беатрис и Джайлс, но кроме них, слава Богу, никто, хотя сперва предполагалось, что к вечеру будет куча гостей. |
Giles and Beatrice were coming for the night, but nobody else, thank heaven, although a lot of people were expected to dinner first. |
Кроме того, существуют исследования, которые предполагают, что наночастицы серебра индуцируют токсичность независимо от свободных ионов серебра. |
Furthermore, there are studies that suggest that silver nanoparticles induce toxicity independent of free silver ions. |
Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения. |
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board. |
Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора. |
In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing. |
Ты говоришь, что подозреваешь что этим предполагаемым убийцей был престарелый учитель? |
Are you saying that you think that this hypothetical killer was, uh, an old school teacher? |
Если имеется встречное уведомление от предполагаемого нарушителя, поставщик онлайн-услуг должен незамедлительно уведомить заявившую сторону о возражении физического лица. |
If there is a counter notification from the alleged infringer, the online service provider must then promptly notify the claiming party of the individual's objection. |
Фирмы МС продают продукцию, которая имеет реальные или предполагаемые неценовые различия. |
MC firms sell products that have real or perceived non-price differences. |
В начале июля полиция арестовала восемь человек в связи с предполагаемым убийством Докса. |
It was to lead the revolt and later organize a pro-Lithuanian regime in the region. |
Сияющий путь был известен своими чрезмерными мерами, применяемыми против врагов, как реальных, так и предполагаемых. |
The Shining Path was known for its excessive measures used against enemies, both real and suspected. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Кроме того, предполагается, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Кроме того, предполагается, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Кроме, того,, предполагается,, что . Также, к фразе «Кроме того, предполагается, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.