Основные направления государственной политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
основные породы - basic rocks
основные тенденции - fundamental trends
Основные вопросы для обсуждения - key issues for discussion
основные социальные услуги были - basic social services was
Основные документы, относящиеся - basic documents relating
основные договоры - basic treaties
основные советы - basic tips
Основные причины этих - root causes of these
основные нарушения прав человека - major human rights violations
основные обязательный - major must
направление научных исследований - area of research
был направлен всем - had been sent to all
главное направление деятельности - main line of action
его направление - its direction
ежедневно направление - daily direction
гуманистическое направление в образовании - humanistic movement in education
вызов был направлен - call has been forwarded
и направление - and referral
который направлен на укрепление - which aims to strengthen
направлена на добавление - is aimed at adding
Синонимы к направления: запрос, указатели, указанный
Арабские государства, - arab states which
власти других государств - authorities of other states
государств-спонсоров терроризма - state sponsors of terrorism
государств-членов уже - member states had already
в том числе государств-членов - including member states
конференции глав государств - conferences of heads of state
права любых государств - rights of any states
положение государств - the situation of states
многие главы государств - many heads of state
седьмое совещания государств - seventh meetings of states
Синонимы к государственной: публичный, общественность, население, публика, общедоступный, общественной, государственных, публичных, общественности, населения
агрессивная политика - aggressive policy
твердая политика - tough policy
мудрый политик - wise policy
более информированная политика - more informed policy
арахис политик - a peanut politician
арбитражная политика - arbitration policy
ваша локальная политика - your local policy
излишне либеральная бюджетная политика - lax budgetary policy
совместная политика - collaborative policy
политика реституции - restitution policies
Синонимы к политики: политик, политикан, государственный деятель
В поддержку этого он поддержал предложение 71, калифорнийскую избирательную инициативу, направленную на обеспечение государственного финансирования исследований стволовых клеток. |
In support of this he endorsed Proposition 71, a California ballot initiative intended to provide state government funding for stem-cell research. |
Они излагались в ее обращении, направленном первой сессии Конференции государств - участников ОЗХО, состоявшейся в апреле этого года. |
These were summed up in its address to the first session of the Conference of OPCW States parties in April this year. |
«Вестфальский мир сделал множественность своей отправной точкой и заставил множество государств, каждое из которых признавалось объективно существующим, начать совместное движение по направлению к порядку. |
The Westphalian concept took multiplicity as its starting point and drew a variety of multiple societies, each accepted as a reality, into a common search for order. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Проект направлен на интеграцию частного и государственного секторов, что позволит гражданам получить доступ к этим секторам через свои смартфоны. |
The project aimed to integrate private and public sectors, enabling citizens to access these sectors through their smartphones. |
Дорион заявил, что Квебекский законопроект № 21, запрещающий государственным служащим носить религиозные символы, направлен против мусульман и других религиозных меньшинств. |
Dorion stated that Quebec's Bill 21 which prevents public servants with authority from wearing religious symbols is aimed at Muslims and other religious minorities. |
Эти различные усилия, направленные на то, чтобы государства сами могли оказывать себе помощь, объединяет один общий элемент - они главным образом зависят от гражданского, а не от военного, опыта и присутствия. |
There is a common element in these diverse efforts to help States help themselves: they largely depend on civilian, not military, expertise and presence. |
Районные государственные учреждения-это продолжающаяся реформа, направленная на устранение дополнительного уровня управления между уездным и городским уровнями. |
The district public offices is an ongoing reform to remove an extra level of administration from between the county and township levels. |
Исходя из этого, судебная практика развивалась в направлении предоставления иммунитета от судебного преследования иностранным государствам в национальных судах. |
Based on this, the jurisprudence has developed along the lines of affording immunity from prosecution to foreign states in domestic courts. |
· призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении; |
· Call upon political leaders in the states that have not yet ratified the CTBT to act without delay and take concrete steps to this end; |
Со своей стороны, государства должны принять все необходимые меры, направленные на борьбу с терроризмом и отказ известным террористам в убежище. |
For their part, States must take all necessary steps to combat terrorism and refuse to harbour known terrorists. |
Однако не только украинцы склоняются в сторону гипотезы, согласно которой вирус Petya был создан не как способ получения денег, а как инструмент для использования в рамках кампании, финансируемой государством и направленной против Украины. |
But Ukrainians aren't the only ones leaning toward the hypothesis that Petya originated as a state-sponsored, Ukraine-focused disruption campaign rather than a moneymaking venture. |
Такая политика чревата усилением гендерного неравенства на Филиппинах, и тем самым эта государственная политика направлена против вступления женщин в ряды рабочей силы. |
These policies risk to increase gender inequality in the Philippines and thereby this public policy work against women joining the workforce. |
Эта лицензия существует только в одном направлении-государства не могут судиться с компаниями в этих арбитражах между инвесторами и государством. |
This license exists only in one direction—states cannot sue companies in these investor-state arbitrations. |
Государственная политика направлена на диверсификацию промышленной базы страны и укрепление экспортных отраслей. |
Government policies aim to diversify the country's industrial base and bolster export industries. |
Внешняя политика Франции в 1920-1930-е годы была направлена на создание военных союзов с малыми государствами Восточной Европы в целях противодействия угрозе нападения Германии. |
French foreign policy in the 1920s and 1930s aimed to build military alliances with small nations in Eastern Europe in order to counter the threat of German attacks. |
В этом плане установлены конкретные меры, сроки осуществления, ответственные учреждения и требуемые ассигнования из государственного бюджета по каждому конкретному направлению деятельности. |
The Action Plan sets out concrete actions, implementation deadlines, responsible institutions, and needed state budget allocations for each individual action. |
Новым направлением деятельности партии стало завоевание власти в существующих государствах. |
The party’s new focus was the conquest of power within the existing states. |
Раздробленные государства германской Конфедерации согласовали общую политику, направленную на укрепление торгового и политического единства. |
The fragmented states of the German Confederation agreed on common policies to increase trade and political unity. |
Этот закон также направлен на поощрение добросовестности, прозрачности и подотчетности органов государственного сектора. |
This law aims also at encouraging integrity, transparency and accountability of the public sector bodies. |
Несогласие Харлана заключалось в том, что суд придал недостаточный вес аргументам государства о том, что закон является действительной мерой здравоохранения, направленной на удовлетворение законных государственных интересов. |
Harlan's dissent argued that the Court gave insufficient weight to the state's argument that the law was a valid health measure addressing a legitimate state interest. |
Во втором случае жалоба была направлена против государственного туристического агентства в связи с его отказом рассмотреть заявление о приеме на работу, поданное лицом африканского происхождения. |
The second case concerned a complaint against a State tourism agency for its failure to consider a job application by a person of African descent. |
Государственный контроль за производством, поставками и отпуском лекарств по рецептам направлен на сокращение проблемного потребления медицинских препаратов. |
Governmental controls on manufacture, supply and prescription attempt to reduce problematic medical drug use. |
По мере того, как непальские политические партии будут продвигаться вперед в направлении выхода из сложившегося противостояния, они обязаны обеспечить преемственность законного и эффективного государственного управления. |
As Nepal's political parties move to end the current stand-off, they should ensure the continuity of legitimate and effective government. |
Ранняя экономическая политика РСС характеризовалась как государственная капиталистическая по своей направленности. |
The RCC's early economic policy has been characterized as being state capitalist in orientation. |
Малетский переворот 1812 года был попыткой государственного переворота в Париже, Франция, направленной на устранение Наполеона I, тогда проводившего кампанию в России, от власти. |
The Malet coup of 1812 was an attempted coup d'état in Paris, France, aimed at removing Napoleon I, then campaigning in Russia, from power. |
Их недовольство эксплуатировалось государством, особенно королевской сетью,и их гнев был направлен на студенческие протесты. |
Their grievances were exploited by the state, notably the king's network, and their anger directed towards student protesters. |
Климатическое неповиновение - это форма гражданского неповиновения, преднамеренное действие, направленное на критику государственной климатической политики. |
Climate disobedience is a form of civil disobedience, deliberate action intended to critique government climate policy. |
Наконец, Малайзия предана делу реализации самых высоких норм прав человека для всех и готова конструктивно работать в этом направлении с другими государствами-членами. |
Lastly, Malaysia was committed to realizing the highest standards of human rights for all and was ready to work constructively with other Member States to that end. |
Отмечается также, что создание правовой системы и институтов принуждения обеспечивает сохранение социалистической направленности государства. |
The establishing of a legal system and coercive institutions are also noted to safeguard the socialist-oriented nature of the state. |
Административно неверные, несогласованные данные могут привести к ложным выводам и неправильному направлению инвестиций как в государственном, так и в частном масштабе. |
Administratively incorrect, inconsistent data can lead to false conclusions and misdirect investments on both public and private scales. |
Несмотря на то, что экотуризм дает ограниченный экономический эффект, он представляется особенно перспективным направлением для малых развивающихся государств. |
Ecotourism holds special promise for small island developing States despite its limited economic impact. |
Правила процедуры Комитета предусматривают направление приглашения любому государству, имеющему особый интерес в каком-либо вопросе. |
The Committee's rules of procedure stated that any State with special interest in the issue should be invited. |
Необходимо направлять усилия на преодоление ее влияния на политические, социальные, экономические структуры. Возможности государства в этом направлении не должны недооцениваться и упускаться из виду. |
Its impact on political, social, and economic structures needs to be addressed, and the capacity of the state to do so should not be underestimated or overlooked. |
Десятилетие в конечном счете приведет к позитивным шагам в направлении интеграции, особенно в сфере государственной службы, спорта и развлечений. |
The decade would ultimately bring about positive strides toward integration, especially in government service, sports, and entertainment. |
Вне всяких сомнений, несоразмерными были бы контрмеры, направленные на то, чтобы лишить ответственное государство какой-либо части его территории. |
It would undoubtedly be wholly disproportionate to apply countermeasures aimed at cutting off part of the territory of the responsible State. |
Государства-члены должны продолжать усилия, направленные на то, чтобы не допустить полного финансового развала. |
Member States must continue to act to prevent total financial rupture. |
В Исландии термин kjördæmapot относится к практике направления государственных средств на ключевые демографические показатели голосования в маргинальных округах. |
In Iceland, the term kjördæmapot refers to the practice of funneling public funds to key voting demographics in marginal constituencies. |
Первый этап деятельности Глобального альянса прошел хорошо; его практическая деятельность должна быть четко направлена на достижение целей и задач, согласованных государствами-членами. |
The first stage of activity of the Global Alliance had proceeded well; its practical work must be clearly focused on the goals and tasks agreed by Member States. |
Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств. |
They play to the fears of the middle class, especially middle-class fear of minority groups, to perpetuate this misdirection of social efforts and government spending. |
Можно также отметить, что за сокращением государственных расходов или повышением налогов, как правило, следуют тяжелые экономические времена, даже если причинная связь работает в другом направлении. |
One would then find that government spending cuts or tax hikes tend to be followed by bad economic times, even if the causality runs the other way. |
Простой пример политики, направленной на борьбу с рыночной властью, - это государственная антимонопольная политика. |
A simple example of policies to address market power is government antitrust policies. |
Запрос на финансирование был направлен на создание в Лос-Анджелесе учебного центра по трудоустройству в государственных школах, названного в ее честь. |
The funding request was for a public school employment training center in Los Angeles that was named after her. |
Два года спустя петиция о создании государственности была одобрена Генеральной Ассамблеей территории и направлена в Конгресс. |
Two years later, a petition for statehood was approved by the territorial general assembly and sent to Congress. |
Всякий раз, когда это необходимо и возможно, частный капитал поощряется к развитию в направлении государственного капитализма. |
Whenever necessary and possible, private capital shall be encouraged to develop in the direction of state capitalism. |
Мы также высоко оцениваем односторонние шаги, предпринятые другими государствами, обладающими ядерным оружием, в направлении осуществления этой цели. |
In the same vein, we recognize unilateral steps taken by other nuclear-weapon States towards this goal. |
На государственном уровне страны с диверсифицированными направлениями миграции, вероятно, будут иметь более устойчивые потоки денежных переводов. |
At the state level, countries with diversified migration destinations are likely to have more sustainable remittance flows. |
Государственная политика направлена на диверсификацию промышленной базы страны и укрепление экспортных отраслей. |
Professional athletes, especially those playing contact sports such as American football, are known to be prone to disc herniations. |
Вместо этого иногда сообщается о сосредоточении внимания на создании богатства для некоторых бедных или разработке политики, направленной на благо государств-доноров. |
Instead, a focus on creating wealth for some of the poor or developing policies intended to benefit the donor states is sometimes reported. |
Следует выработать творческие способы основательной подготовки к таким диалогам, например предусмотреть направление государствам вопросника, посвященного осуществлению Декларации. |
Creative ways should be developed for the substantive preparation of dialogues, such as dispatching to States a questionnaire regarding implementation. |
Вот некоторые причины, почему реки меняют своё направление и русла: в результате того, что при потеплении климата на землю выпадает больше осадков, осадочные породы больше перемещаются и разрушаются, и всё это влияет на поведение рек. |
So some of the ways that rivers change or the reasons that rivers change their pattern and their movements is because of things like with extra water falling on the land's surface when climate is hotter, we can move more sediment and erode more sediment, and that changes how rivers behave. |
Направление на работу по временным контрактам или контрактным соглашениям в настоящее время происходит значительно быстрее и, таким образом, эффективнее. |
Deployment on temporary contracts or contractual arrangements is now much faster and thus more effective. |
Мы собираемся изменить направление движения, чтобы исследовать шторм. |
We're going to change our heading to investigate a storm. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
И, судя по обстоятельствам дела, я полагаю, что коррупция в адвокатской практике - более плодотворное направление. |
And in looking at the evidence, I believe the more profitable direction is judicial corruption. |
Производителям транспортных средств и оборудования разрешено обжаловать такие штрафы, но это трудное направление. |
Vehicle and equipment makers are permitted to appeal such penalties, but this is a difficult direction. |
В 2017 году Португалия была избрана ведущим направлением в Европе, а в 2018 и 2019 годах-ведущим направлением в мире. |
In 2017, Portugal was elected both Europe's Leading Destination and in 2018 and 2019, World's Leading Destination. |
Интерес фон Брауна к ракетам был направлен именно на применение космических путешествий, а не на убийство людей. |
Von Braun's interest in rockets was specifically for the application of space travel, not for killing people. |
Ее кандидатура также была направлена на борьбу с коррупцией. |
Her candidacy also focused on the fight against corruption. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Основные направления государственной политики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Основные направления государственной политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Основные, направления, государственной, политики . Также, к фразе «Основные направления государственной политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.