Приверженность моего правительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом - declaration of commitment on hiv/aids
были привержены содействию - were committed to promoting
ее приверженность - her commitment
идеологическая приверженность - ideological commitment
недостаток приверженности - lack of commitment from
приверженность сотрудников - staff commitment
приверженность исследованиям и разработкам - commitment to research and development
поддержка и приверженность - support for and commitment
отстаивать свою приверженность - uphold its commitment
сильная личная приверженность - strong personal commitment
Синонимы к Приверженность: любовь, страсть, слабость, верность, пристрастие, преданность, склонность, привязанность, следование
прочь с моего пути - get out of my way
ждите моего приказа - wait for my order
из моего офиса - of my office
во время моего класса - during my class
на кончике моего языка - on the tip of my tongue
любовь из нижней части моего сердца - love from the bottom of my heart
наследник моего престола - heir to my throne
слова, выходящие из моего рта - words coming out of my mouth
после моего возвращения - upon my return
половина моего возраста - half my age
Синонимы к моего: мой, мои
свержение правительства - bringing the government down
правители - rulers
местопребывание правительства - seat of the government
департамент государственного управления, регионального развития и местного самоуправления правительства РФ - Russian Government's Department of Public Administration, Regional Development and Local Government
ангольского правительства - by the angolan government
закупки федерального правительства - federal government procurement
Срок правительства - term of government
призывают правительства к - call for governments to
нынешнего правительства - by the present government
предложение со стороны правительства - the offer by the government
Синонимы к правительства: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Но налицо обнадеживающие признаки, и президент и правительство привержены прогрессу. |
But there were encouraging signs, with a President and a Government committed to progress. |
Основой Исламского правительства является исключительная приверженность шариату, или исламскому праву. |
The basis of Islamic government is exclusive adherence to Sharia, or Islamic law. |
Он подчеркнул приверженность как американскому народу, так и правительству Южного Вьетнама. |
He emphasized commitment to both the American people, and the South Vietnamese government. |
Правительство сохраняет приверженность линии мирного развития и политике взаимовыгодного торгового сотрудничества. |
The Government remained committed to the path of peaceful development and to a policy of trade cooperation for mutual benefit. |
Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола. |
Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence. |
В заключение делегация Тринидада и Тобаго подтвердила всестороннюю приверженность правительства продолжать свои усилия по преодолению любых выявленных пробелов в области осуществления. |
In closing, Trinidad and Tobago restated the Government's full commitment to furthering its efforts to address any identifiable gaps in implementation. |
Для обеспечения подобной социальной инклюзивности, которая играет существенно важную роль в демократических обществах, необходимо, чтобы правительства вновь подтвердили свою приверженность. |
Such social inclusion, which was essential to democratic societies, required a renewed commitment from Governments. |
Ибо если эта дата относится к Ахмосу, то писец должен был быть приверженцем этого правителя. |
For if the date refers to Ahmose, then the scribe must have been an adherent of that ruler. |
В Канаде нет официальной церкви, и правительство официально привержено религиозному плюрализму. |
Canada has no official church, and the government is officially committed to religious pluralism. |
Предпринятые шаги демонстрируют приверженность правительства Соломоновых островов принципам КЛДЖ и улучшению положения женщин Соломоновых Островов. |
These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women. |
В своей Белой книге по Brexit правительство Соединенного Королевства вновь подтвердило свою приверженность Белфастскому соглашению. |
In its white paper on Brexit, the United Kingdom government reiterated its commitment to the Belfast Agreement. |
В целом правительство, как представляется, привержено переходу к рыночной экономике. |
Overall, the government appears committed to the transition to a market economy. |
Хотя правительство не было удовлетворено этой ситуацией, оно было привержено продолжению реформы цен. |
While the government was not pleased with this situation, it was committed to continued price reform. |
Правительство утверждает, что привержено демократии и уважает права человека, вдобавок не имеет политзаключённых и никого не сажают в тюрьму за выражение собственного мнения. |
The government says it is committed to democracy and respects human rights, adding it has no political prisoners and that it has not jailed anyone for expressing their opinions. |
Поскольку у нас есть правительство, приверженное действиям в этом отношении, у нас есть консерваторы, которые сейчас играют в политику по этому вопросу. |
As we have a government committed to action in that regard, we have the conservatives now playing politics on this issue. |
Несмотря на подтверждение приверженности своего правительства преследованию за взяточничество, он подчеркнул финансовые и контртеррористические последствия. |
Despite affirming his government's commitment to bribery prosecution, he stressed the financial and counter-terrorism implications. |
Хочу в заключение подтвердить неизменную приверженность моего правительства подлинной и демократической реформе Совета Безопасности. |
I would like to conclude by reiterating the abiding commitment of my Government to the credible and democratic reform of the Security Council. |
Только правительство, приверженное соблюдению основных прав человека и развитию, может обеспечить долгосрочный мир и безопасность. |
Only a Government committed to basic human rights and development can ensure long-term peace and security. |
Правители соединены не кровными узами, а приверженностью к доктрине. |
Its rulers are not held together by blood-ties but by adherence to a common doctrine. |
Только те заводы, которые были полезны для военного производства, были перемещены из-за тотальной военной приверженности Советского правительства. |
Only those factories which were useful for war production were moved because of the total war commitment of the Soviet government. |
Кроме того, наше правительство подтверждает свою безоговорочную приверженность принципам разоружение, определенным международным сообществом. |
In addition, my Government reaffirms its full commitment to the principles of disarmament identified by the international community. |
МГП+ - это группа правительств-партнеров, агентств по развитию, гражданского общества и других организаций, приверженных делу улучшения здоровья граждан в развивающихся странах. |
The IHP+ is a group of partner governments, development agencies, civil society and others committed to improving the health of citizens in developing countries. |
Помимо приверженности Икеды правительственному вмешательству и регулированию экономики, его правительство продвигало либерализацию торговли. |
Besides Ikeda's adherence to government intervention and regulation of the economy, his government pushed trade liberalization. |
Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам. |
A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform. |
Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию. |
This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise. |
Правительство по-прежнему привержено обеспечению полноценной защиты прав ребенка и решению проблемы насилия в отношении детей в стране. |
The Government remained dedicated to granting full measure to protecting the rights of the child and addressing the issue of child abuse in the country. |
Правительство привержено делу поддержания диалога и ликвидации стереотипных негативных представлений об общине рома. |
The Government was committed to the promotion of dialogue and to eliminating the stereotypical negative image of the Roma. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
Правительство Грузии остается приверженным политике мирного разрешения конфликта на основе территориальной целостности Грузии. |
The Government of Georgia remained committed to peaceful conflict resolution policy based on Georgia's territorial integrity. |
Марокко отметило приверженность временного правительства делу осуществления демократических реформ, включая принятие новой Конституции. |
Morocco noted the provisional Government's commitment to democratic reform, including the adoption of a new constitution. |
Правительство Ливана подчеркивает свою полную приверженность защите законных интересов палестинского народа, а также свою солидарность с ним. |
The Lebanese Government emphasizes its full commitment to the just Palestinian cause as well as its solidarity with the Palestinian people. |
Сегодня в период экономических потрясений правительству предоставляется возможность доказать свою твердую приверженность принятым обязательствам и не в коем случае не отступать от них. |
Research shows that far from compromising business objectives, offering carers flexible ways of working brings impressive business results. |
В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД высоко оценил приверженность правительства Республики Молдова процессу ОИП. |
In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD commended the Government of the Republic Moldova for its commitment to the IPR process. |
Он призывает все группы, приверженные Демократической повестке дня, работать вместе во имя демократического и светского иранского правительства. |
He exhorts all groups dedicated to a democratic agenda to work together for a democratic and secular Iranian government. |
Твердая приверженность правительства образованию способствовала значительному росту, но все еще нуждается в постоянном сохранении академических кадров. |
The government's strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics. |
Народ и правительство Гватемалы должны продемонстрировать еще большую приверженность, чтобы осуществились надежды, выраженные в соглашениях 1996 года. |
The commitment of the people and the Government of Guatemala must be redoubled to realize the promise embodied in the 1996 agreements. |
Это стало символом приверженности СССР Второй Мировой Войне и продемонстрировало тотальную военную политику правительства. |
This came to symbolise the USSR's commitment to the World War II and demonstrated the government's total war policy. |
Он выразил свою приверженность международному миру через невмешательство в дела иностранных правительств. |
He gave his commitment to international peace through noninterference in the affairs of foreign governments. |
Правительство Мьянмы полностью привержено делу борьбы с бедствием, которое представляют собой наркотики. |
The Government of Myanmar is fully committed to combating the scourge of narcotic drugs. |
Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире. |
My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide. |
Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства. |
It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality. |
Он также приветствовал сильную приверженность правительства Ливана, которое внедряет оральное заместительное лечение в систему общественного здравоохранения. |
He also welcomed the Government of Lebanon's strong commitment to introduce oral substitution therapy into the country's public health system. |
Его правительство привержено использованию всех имеющихся в его распоряжении средств для борьбы с терроризмом и устранения его коренных причин. |
His Government was committed to using all means at its disposal to combat terrorism and address its underlying causes. |
Мексиканское правительство заявило, что они выдали де ла Крус Рейну в знак приверженности борьбе с транснациональной организованной преступностью. |
The Mexican government stated they extradited de la Cruz Reyna as a sign of commitment to combat transnational organized crime. |
Его правительство привержено делу улучшения защиты прав человека и провело ряд реформ, в частности открыло Эквадор для внешней торговли. |
His government was committed to improving human rights protection and carried out some reforms, notably an opening of Ecuador to foreign trade. |
Ирландское и британское правительства по-прежнему полностью привержены Соглашению о страстной пятнице и его осуществлению в полном объеме. |
The Irish and British Governments remain absolutely committed to the Good Friday Agreement and to its implementation in full. |
Она была ярой сторонницей правительственных исследовательских программ и демонстрировала активную приверженность НАСА. |
She was an avid supporter of high-tech government R&D programs, and, most important-NASA. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе. |
The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative. |
Приверженность окружающей среде не должна превращаться в возможность во взаимные упреки и перекладывание вины. |
Commitment to the environment should not be turned into an occasion for recrimination and the pointing of fingers. |
Этим шагом Чешская Республика ясно продемонстрировала нашу полную приверженность глобальному процессу обеспечения нераспространения ядерного оружия. |
By that step, the Czech Republic shows clear evidence of our full commitment to the global process of securing nuclear weapons non-proliferation. |
Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне. |
African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level. |
Приверженность государственным инвестициям и открытой торговле является необходимым, но, однако же, не достаточным условием устойчивого процветания. |
A commitment to public investment and open trade are, however, necessary but insufficient conditions for sustained prosperity. |
И слепая приверженность идеям на этих выборах, это то, что нас убивает. |
The partisanship that's going on in this election is killing us. |
The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor. |
|
Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства. |
Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674. |
Его показания в качестве свидетеля помогли победить приверженцев шоковой терапии и психохирургии и были объявлены вредными. |
His testimony as a witness helped to win against the adherents of shock treatment and psychosurgery and it was announced as harmful. |
КПК привержена коммунизму и продолжает ежегодно участвовать в международных совещаниях коммунистических и рабочих партий. |
ProtonMail uses a combination of public-key cryptography and symmetric encryption protocols to offer end-to-end encryption. |
They are adherents of Marxism–Leninism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Приверженность моего правительства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Приверженность моего правительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Приверженность, моего, правительства . Также, к фразе «Приверженность моего правительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.