Приверженность моего правительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приверженность моего правительства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commitment of my government
Translate
Приверженность моего правительства -

- приверженность [имя существительное]

имя существительное: adherence, partisanship



Но налицо обнадеживающие признаки, и президент и правительство привержены прогрессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there were encouraging signs, with a President and a Government committed to progress.

Основой Исламского правительства является исключительная приверженность шариату, или исламскому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basis of Islamic government is exclusive adherence to Sharia, or Islamic law.

Он подчеркнул приверженность как американскому народу, так и правительству Южного Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized commitment to both the American people, and the South Vietnamese government.

Правительство сохраняет приверженность линии мирного развития и политике взаимовыгодного торгового сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government remained committed to the path of peaceful development and to a policy of trade cooperation for mutual benefit.

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

В заключение делегация Тринидада и Тобаго подтвердила всестороннюю приверженность правительства продолжать свои усилия по преодолению любых выявленных пробелов в области осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In closing, Trinidad and Tobago restated the Government's full commitment to furthering its efforts to address any identifiable gaps in implementation.

Для обеспечения подобной социальной инклюзивности, которая играет существенно важную роль в демократических обществах, необходимо, чтобы правительства вновь подтвердили свою приверженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such social inclusion, which was essential to democratic societies, required a renewed commitment from Governments.

Ибо если эта дата относится к Ахмосу, то писец должен был быть приверженцем этого правителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if the date refers to Ahmose, then the scribe must have been an adherent of that ruler.

В Канаде нет официальной церкви, и правительство официально привержено религиозному плюрализму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada has no official church, and the government is officially committed to religious pluralism.

Предпринятые шаги демонстрируют приверженность правительства Соломоновых островов принципам КЛДЖ и улучшению положения женщин Соломоновых Островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women.

В своей Белой книге по Brexit правительство Соединенного Королевства вновь подтвердило свою приверженность Белфастскому соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its white paper on Brexit, the United Kingdom government reiterated its commitment to the Belfast Agreement.

В целом правительство, как представляется, привержено переходу к рыночной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the government appears committed to the transition to a market economy.

Хотя правительство не было удовлетворено этой ситуацией, оно было привержено продолжению реформы цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the government was not pleased with this situation, it was committed to continued price reform.

Правительство утверждает, что привержено демократии и уважает права человека, вдобавок не имеет политзаключённых и никого не сажают в тюрьму за выражение собственного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government says it is committed to democracy and respects human rights, adding it has no political prisoners and that it has not jailed anyone for expressing their opinions.

Поскольку у нас есть правительство, приверженное действиям в этом отношении, у нас есть консерваторы, которые сейчас играют в политику по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we have a government committed to action in that regard, we have the conservatives now playing politics on this issue.

Несмотря на подтверждение приверженности своего правительства преследованию за взяточничество, он подчеркнул финансовые и контртеррористические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite affirming his government's commitment to bribery prosecution, he stressed the financial and counter-terrorism implications.

Хочу в заключение подтвердить неизменную приверженность моего правительства подлинной и демократической реформе Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to conclude by reiterating the abiding commitment of my Government to the credible and democratic reform of the Security Council.

Только правительство, приверженное соблюдению основных прав человека и развитию, может обеспечить долгосрочный мир и безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a Government committed to basic human rights and development can ensure long-term peace and security.

Правители соединены не кровными узами, а приверженностью к доктрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its rulers are not held together by blood-ties but by adherence to a common doctrine.

Только те заводы, которые были полезны для военного производства, были перемещены из-за тотальной военной приверженности Советского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those factories which were useful for war production were moved because of the total war commitment of the Soviet government.

Кроме того, наше правительство подтверждает свою безоговорочную приверженность принципам разоружение, определенным международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, my Government reaffirms its full commitment to the principles of disarmament identified by the international community.

МГП+ - это группа правительств-партнеров, агентств по развитию, гражданского общества и других организаций, приверженных делу улучшения здоровья граждан в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IHP+ is a group of partner governments, development agencies, civil society and others committed to improving the health of citizens in developing countries.

Помимо приверженности Икеды правительственному вмешательству и регулированию экономики, его правительство продвигало либерализацию торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides Ikeda's adherence to government intervention and regulation of the economy, his government pushed trade liberalization.

Новый договор о бюджете и новое правительство в Греции, Италии и Испании укрепляют надежды на реальную приверженность к жесткой экономии и структурным реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new fiscal compact - and new governments in Greece, Italy, and Spain - spurred hope of credible commitment to austerity and structural reform.

Эта политика существует также благодаря тому, что разнообразные правительственные агентства, неправительственные организации и гибридные структуры (вроде Национального фонда поддержки демократии) привержены этому предприятию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy also persists because various government agencies, NGOs, and hybrid organizations (such as the National Endowment for Democracy) are committed to the enterprise.

Правительство по-прежнему привержено обеспечению полноценной защиты прав ребенка и решению проблемы насилия в отношении детей в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government remained dedicated to granting full measure to protecting the rights of the child and addressing the issue of child abuse in the country.

Правительство привержено делу поддержания диалога и ликвидации стереотипных негативных представлений об общине рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government was committed to the promotion of dialogue and to eliminating the stereotypical negative image of the Roma.

Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being.

Правительство Грузии остается приверженным политике мирного разрешения конфликта на основе территориальной целостности Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Georgia remained committed to peaceful conflict resolution policy based on Georgia's territorial integrity.

Марокко отметило приверженность временного правительства делу осуществления демократических реформ, включая принятие новой Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morocco noted the provisional Government's commitment to democratic reform, including the adoption of a new constitution.

Правительство Ливана подчеркивает свою полную приверженность защите законных интересов палестинского народа, а также свою солидарность с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lebanese Government emphasizes its full commitment to the just Palestinian cause as well as its solidarity with the Palestinian people.

Сегодня в период экономических потрясений правительству предоставляется возможность доказать свою твердую приверженность принятым обязательствам и не в коем случае не отступать от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research shows that far from compromising business objectives, offering carers flexible ways of working brings impressive business results.

В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД высоко оценил приверженность правительства Республики Молдова процессу ОИП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD commended the Government of the Republic Moldova for its commitment to the IPR process.

Он призывает все группы, приверженные Демократической повестке дня, работать вместе во имя демократического и светского иранского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He exhorts all groups dedicated to a democratic agenda to work together for a democratic and secular Iranian government.

Твердая приверженность правительства образованию способствовала значительному росту, но все еще нуждается в постоянном сохранении академических кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's strong commitment to education has fostered significant growth but still need to be sustained to retain academics.

Народ и правительство Гватемалы должны продемонстрировать еще большую приверженность, чтобы осуществились надежды, выраженные в соглашениях 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commitment of the people and the Government of Guatemala must be redoubled to realize the promise embodied in the 1996 agreements.

Это стало символом приверженности СССР Второй Мировой Войне и продемонстрировало тотальную военную политику правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This came to symbolise the USSR's commitment to the World War II and demonstrated the government's total war policy.

Он выразил свою приверженность международному миру через невмешательство в дела иностранных правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave his commitment to international peace through noninterference in the affairs of foreign governments.

Правительство Мьянмы полностью привержено делу борьбы с бедствием, которое представляют собой наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Myanmar is fully committed to combating the scourge of narcotic drugs.

Правительство моей страны подтверждает свою приверженность решению присоединиться к предпринимаемым в настоящее время усилиям по ликвидации терроризма во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government reaffirms its strong commitment to join the ongoing efforts to eradicate terrorism worldwide.

Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality.

Он также приветствовал сильную приверженность правительства Ливана, которое внедряет оральное заместительное лечение в систему общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also welcomed the Government of Lebanon's strong commitment to introduce oral substitution therapy into the country's public health system.

Его правительство привержено использованию всех имеющихся в его распоряжении средств для борьбы с терроризмом и устранения его коренных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government was committed to using all means at its disposal to combat terrorism and address its underlying causes.

Мексиканское правительство заявило, что они выдали де ла Крус Рейну в знак приверженности борьбе с транснациональной организованной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mexican government stated they extradited de la Cruz Reyna as a sign of commitment to combat transnational organized crime.

Его правительство привержено делу улучшения защиты прав человека и провело ряд реформ, в частности открыло Эквадор для внешней торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His government was committed to improving human rights protection and carried out some reforms, notably an opening of Ecuador to foreign trade.

Ирландское и британское правительства по-прежнему полностью привержены Соглашению о страстной пятнице и его осуществлению в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Irish and British Governments remain absolutely committed to the Good Friday Agreement and to its implementation in full.

Она была ярой сторонницей правительственных исследовательских программ и демонстрировала активную приверженность НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an avid supporter of high-tech government R&D programs, and, most important-NASA.

Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process.

Правительства Израиля и Сирии решительно отвергли какую-либо причастность их официальных лиц к этой инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governments of Israel and Syria have strongly denied any official connection with that initiative.

Приверженность окружающей среде не должна превращаться в возможность во взаимные упреки и перекладывание вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commitment to the environment should not be turned into an occasion for recrimination and the pointing of fingers.

Этим шагом Чешская Республика ясно продемонстрировала нашу полную приверженность глобальному процессу обеспечения нераспространения ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that step, the Czech Republic shows clear evidence of our full commitment to the global process of securing nuclear weapons non-proliferation.

Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level.

Приверженность государственным инвестициям и открытой торговле является необходимым, но, однако же, не достаточным условием устойчивого процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A commitment to public investment and open trade are, however, necessary but insufficient conditions for sustained prosperity.

И слепая приверженность идеям на этих выборах, это то, что нас убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partisanship that's going on in this election is killing us.

В его честь назван смелый правитель гандикап у акведука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor.

Шиваджи вернулся в декан и в 1674 году провозгласил себя Чатрапати, или правителем Маратхского царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivaji returned to the Deccan, and crowned himself Chhatrapati or the ruler of the Maratha Kingdom in 1674.

Его показания в качестве свидетеля помогли победить приверженцев шоковой терапии и психохирургии и были объявлены вредными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His testimony as a witness helped to win against the adherents of shock treatment and psychosurgery and it was announced as harmful.

КПК привержена коммунизму и продолжает ежегодно участвовать в международных совещаниях коммунистических и рабочих партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ProtonMail uses a combination of public-key cryptography and symmetric encryption protocols to offer end-to-end encryption.

Они-приверженцы марксизма-ленинизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are adherents of Marxism–Leninism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Приверженность моего правительства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Приверженность моего правительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Приверженность, моего, правительства . Также, к фразе «Приверженность моего правительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information