Прочь с моего пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прочь с моего пути - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get out of my way
Translate
прочь с моего пути -

- прочь [наречие]

наречие: away, aside

словосочетание: off with, off with you

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- мой [местоимение]

местоимение: my, mine, of mine

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte



Она хочет, чтобы я взял ее и бежал прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wants me to take the book and run away with it.

Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those images were inconsistent with photos from my family album.

Он стукнул посохом о ступеньку, повернулся и пошел прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then struck upon the stair with his staff, turned his back and began to move away.

Коэн угрожающе махнул в их сторону мечом, повернулся и бросился прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cohen waved his sword at them defiantly, and turned and ran.

Этот порез у него на щеке точно от моего дворника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gash on his face was from the wiper blade -

Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet.

Сначала ты провожаешь меня домой, а потом бьёшь моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you follow me home, then you beat up my husband?

Подставила голову под кран, чтобы ледяная вода смыла, унесла прочь туманные образы из ее сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuck her head under the faucet and let the icy flow shock the distant images from her brain.

Я всегда беру трофей с тех, кто ощутил безжалостный холод моего меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always take one from a foe that's tasted the cold, unrelenting steel of my blade.

Ремонт моего велосипеда стоил 5000 иен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.

Уже десять лет, как моего отца нет в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been ten years since my father passed away.

Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed.

Такими были события, которые привели этих двух молодых невест... к порогу моего таун-хауса в тот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is the journey that brought... these two young brides to my townhouse on that particular afternoon.

Глория, это Лерой Гиббс, мой бухгалтер и глава моего фонда арт-слэшного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria, this is Leroy Gibbs, my accountant and the emperor to my fine art slush fund.

У моего сына, Меира, будет сын от Хаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son Meir will have a son by Haya.

Аннабет, я знаю, что ты всегда не прочь пообсуждать телосложение мэра, но я не понимаю, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annabeth, I know that you've been known to comment on the Mayor's physique, but I didn't realize that...

Этот ужасный и порочный советский ястреб (и, судя по всему, склонный к алкоголизму) тоже мог бы начать Третью мировую войну. Какое-то время он, казалось, не прочь был бы это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghastly and vicious Soviet hawk (and apparently, an unstable alcoholic), he could well have triggered World War III and for a time, he seemed intent on doing it.

Прочь, сатана, или я изобличу тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begone, demon, or I will denounce you!

Затем Мистер Батлер поднялся на ноги и затрусил прочь с пустым седлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Mr. Butler scrambled to his feet and trotted off with an empty saddle.

Девочка вприпрыжку побежала прочь и скрылась в кустарнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child scampered off into the bushes and was lost to sight.

А если честно, то я не прочь хоть немножко побыть в стороне от этой толпы хулиганов, которых ты почему-то называешь учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it will be nice to be away from these hoodlums you call scientists.

Она и слышать не хотела о том, чтоб остаться еще хоть на минуту, да я и сам, по правде говоря, был не прочь отложить продолжение ее рассказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would not hear of staying a second longer: in truth, I felt rather disposed to defer the sequel of her narrative myself.

Ну вот, моя долгожданная, наказывай меня, издевайся надо мной, ненавидь меня... только не прогоняй прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, my farthing, chide me, mock me, hate me... but don't send me away.

Если вы сможете проникнуть в песню и проникнуть в сердце песни, в настоящий момент, забыв обо всем остальном, вас как бы унесет прочь.. и вы будете богоподобны на какой-то миг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can enter into the song and enter into the heart of the song, into the present moment, forget everything else, you can be kind of taken away... and then you're sort of godlike for a moment,

Убирайся прочь, тюремный пес! - проговорил я. - Уноси свой лай от моих дверей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begone, you prison cur, I said. Take your yapping from my door.

Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience.

Я тоже так думал,но моя мемориальная доска была убрана прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought so, too, but my plaque has been put out to pasture.

Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building.

Инспектор Нил отогнал прочь эти бесполезные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Neele cut off these unprofitable speculations.

Играть в бильярд, не спать допоздна - это были лучшие места на свете. ...пока ты не отослал меня от себя прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing pool, staying up too late, those were the best seats in the house until you sent me away.

Покончив с этим несуразным признанием, я принялся швырять выдранные пучки травы в реку, словно был не прочь и сам последовать за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having made this lunatic confession, I began to throw my torn-up grass into the river, as if I had some thoughts of following it.

Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be ready in a minute and all your troubles will melt away.

Вскую отринул мя еси от лица Твоего, свете незаходимый? Отчего вас всю жизнь относит прочь, в сторону от меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Light that never sets, why hast Thou rejected me from Thy presence?1 Why are you borne away from me all my life?

Однако он, по-видимому, не прочь приобрести Чэринг-Кросс, при условии, что он получит полный контроль, то есть все или ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it appears that what he really wants is to secure complete control; that or nothing.

Профессор, руки прочь от мисс Джеймс, немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor, take your hands off Miss James this instant.

Прочь с глаз моих! - сказал он в ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get out of my sight! he said savagely.

Я бы и сам не прочь, но после него у меня начнется самая работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like that, but then my work begins in earnest.

Уведем их прочь, если придётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to lead them away if we have to.

Он повел детей прочь от толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led the children away from the crowd.

Там много поклонников Фрэнки Варгаса, которые не прочь с тобой познакомиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of Frankie Vargas fans in there who would love to make your acquaintance.

Наверное, не прочь немного развлечься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare say you enjoy a bit of fun.

Огни станции мерцали, уплывая прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights of the station winked, flowing away from him.

Ты уберешь свои руки прочь от моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep your hands off my husband.

Трейси смотрела, как он (прогуливаясь уходил прочь) пошел к выходу. В глаза светило солнце. (Ее глаза сияли.) Они принадлежали друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy watched him as he strolled away. Her eyes were shining. They belonged to each other.

А теперь прочь отсюда, я должен запереть мое сокровище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must shut up my prize.

Я думаю, что могло быть и хуже, чем слишком юная блондинка с неиссякаемой энергией, которая не прочь обтереть тебя губкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you could do a lot worse than a considerably younger blonde with boundless energy who doesn't mind giving sponge baths.

Я не прочь пнуть их немного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind kicking a little...

Аэростат и команда прибыли к рассвету, измученные девятичасовым ночным испытанием, когда штормовой ветер унес воздушный шар прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloon and crew arrived by daylight, exhausted from the nine-hour overnight ordeal, when a gale-force wind took the balloon away.

Лиам жестикулировал Ноэлю во время его гитарного соло, затем выплюнул пиво на всю сцену, прежде чем умчаться прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liam made gestures at Noel during his guitar solo, then spat beer all over the stage before storming off.

Взбешенный Рэмбо отсылает Марию прочь и устраивает на ранчо ловушки для конфронтации, а позже возвращается в Мексику, чтобы попросить Кармен помочь найти Виктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enraged, Rambo sends Maria away and rigs the ranch with traps for a confrontation, and later returns to Mexico to ask Carmen's help in finding Victor.

Трумэн замечает растрепанного мужчину и узнает в нем своего отца, который пробрался обратно на съемочную площадку, но другие актеры быстро утаскивают его прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truman spots a disheveled man and recognizes him as his father, who had snuck back onto the set, but other actors quickly drag the man away.

Она звала на помощь, но тут Харрис и его друзья расхохотались, и Тайфер умчался прочь, крича Гаррису, чтобы он вызвал помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was screaming for help then Harris and his friends began laughing and Typher stormed off, yelling at Harris to get help.

Она также была не прочь запачкать руки, когда убила Зиро Хатта, чтобы добыть для Джаббы книгу, содержащую компромат на других хаттских лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also not above getting her hands dirty when she killed Ziro the Hutt to obtain for Jabba a book containing dirt on the other Hutt leaders.

Мембрана направляет воду прочь и к специальным вспышкам края потека которые защищают другие части здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The membrane directs water away and toward special drip edge flashings which protect other parts of the building.

Жандарм бредет прочь и видит летающую тарелку в поле, которая затем улетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gendarme wanders away and sees a flying saucer in a field which then flies away.

Когда Эржерцог Фердинанд Макс захромал прочь, поврежденный после проведения трех таранных атак, Анкона приблизилась к ней, пытаясь протаранить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Erzherzog Ferdinand Max limped away, damaged after conducting three ramming attacks, Ancona closed on her attempting to ram.

Телохранителям пантауха пришлось уносить его прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pantauchus' bodyguards had to carry him away.

Полиция утверждает, что Хортон умчался прочь, волоча за собой офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police claim that Horton sped away, dragging the officer.

Они считали, что азиатская женщина не прочь поставить удовольствие своего партнера выше своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that an Asian woman did not mind putting her partner's pleasure above hers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прочь с моего пути». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прочь с моего пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прочь, с, моего, пути . Также, к фразе «прочь с моего пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information