Сейчас мы говорим о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сейчас без пяти минут три - it is five minutes to three
сейчас половина второго - it is half past one
сейчас без четверти восемь - it is a quarter to eight
сейчас пять минут восьмого утра - it is five minutes past seven a.m.
сейчас пять минут четвёртого утра - it is five minutes past three a.m.
из там сейчас - out of there now
выйти из машины прямо сейчас - get out of the car now
я только сейчас - i am just now
сейчас самое лучшее время - right now is the best time
сейчас переживает - is now undergoing
Синонимы к Сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение Сейчас: Теперь, в настоящее время.
мы видели - we saw
мы обычно - we usually
в этом контексте мы - in this context that we
к тому времени, мы получаем - by the time we get
где мы будем сегодня - where are we going tonight
где мы росли - where we grew up
где мы сейчас находимся - where we are right now
где мы хотим идти - where we want to go
Как вы думаете, мы можем использовать - do you think we can use
в дальнейшем мы не - in future we don't
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
не говорим - We do not say
пока мы говорим - as we speak
как мы говорим - the way we talk
мы до сих пор говорим - are we still talking
мы говорим о том же - are we talking about the same
постоянно говорим - constantly talking
мы говорим именно о том, - are we talking about exactly
мы говорим с ним - we speak to him
мы говорим себе - we tell ourselves
ничего мы говорим - anything we say
поправка к закону о браке - marriage amendment
ежедневный отчет о запасах - daily stock report
закон о применении добросовестных приемов при взыскании долга - fair debt collection practices act
зверь о двух спинах - beast with two backs
заявление о передаче дела в уголовный суд - criminal referral form
принимать решение о применении военных мер - decide upon military action
Единый закон о потребительском кредите - uniform consumer credit code
свидетельство о крещении - baptismal certificate
иск о нарушении авторских прав - copyright infringement action
сообщение о неотвеченном вызове - unanswered call message
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Мы как раз сейчас с ним говорим. |
We are literally confirming him as we speak. |
Даже сейчас, пока мы с Вами говорим они истязают и убивают всё вокруг нас. |
Even now, while we are talking torture and murder proceed apace all around us. |
И мы говорим Вам сейчас, что народ растёт, народ учится, и то, что вы делаете, их гневит, они уже устали от этого. |
And we tell you now, the people are rising up and learning - what you're doing and they're angry, and they're tired of it. |
Эй, мы сейчас говорим здесь о стартующем фуллбэке, знаешь ли. |
Hey, we're talking about our starting fullback here. |
Сейчас в нашем сообществе, когда мы поднимаемся с земли, мы стоим, подняв руки к небу, и говорим: Я силён, я могуч, я достоин. |
Now in our community, when we get up off the ground, we stand with our hands raised to the heavens, and we say, I am strong, I am mighty, and I am worthy. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Мы делаем это и сейчас, пока мы говорим. |
We're doing it even now, as we speak. |
Миссис Астон, сейчас мы говорим о последствиях. |
Isn't it more a case of consequences, Mrs Aston? |
Если я обидел вас, сказав это, я надеюсь, вы дадите мне знать, чтобы мы могли решить эту проблему. Именно об этом мы сейчас и говорим. |
If I've offended you by saying this, I trust you'll let me know, so we can address it. That is what we're talking about here. |
Сейчас мы оба чаще всего говорим на французском. |
Now, because the two of us, we speak French most of the time. |
То есть, по сути дела мы говорим сейчас об утолщённом продолжении ног. |
See, essentially... ... whatwe'redealingwithhere is just a continuation of the leg. |
Как мы говорим, механизмы электростанции дремлют... сейчас. |
As we speak, it's mechanisms lie dormant... for now. |
Мы и сейчас говорим зеница ока, когда хотим определить что-нибудь чрезвычайно ценное. А что такое зеница ока, как не составная часть яблока, глазного яблока? |
We still say 'the apple of the eye' when we wish to describe something superlatively precious. |
Мы говорим вам об этом сейчас, поскольку ещё есть время принять меры на месте, чтобы свести жертвы к минимуму. |
We're telling you now so that arrangements can be made on the ground to minimize loss of life. |
Сейчас это может быть и не кошерный пост Гарнер 1985 года, но мы говорим о стандартах 1934 года. |
Now it may not have been kosher post Garner 1985, but we are talking about the standards of 1934. |
Пока мы сейчас говорим, одно из них просто... У меня был сосед, который был недоволен некоторыми кипарисами, а я даже не сажал их. |
While we're talking now, one will just go... I had a neighbour who got annoyed with some leylandii that I didn't even plant, |
Учитывая, что мы делаем одно и говорим другое, нам лучше решить это сейчас. |
Given we're doing one and saying the other we better solve this now. |
И как раз сейчас, пока мы говорим, он переходит границу штата Мэриленд. |
You know, he's crossing the Maryland border as we speak. |
Почему мы вообще сейчас говорим о преследовании польских католиков? |
Why are we even mentioning the persecution of Polish Catholics now? |
Это происходит прямо сейчас, пока мы говорим. |
In fact, it's likely happening right now as we speak. |
Мои люди следят за тобой даже сейчас, когда мы с тобой говорим. |
My men have you in their sights even as we speak. |
Даже сейчас, когда мы говорим, появляются разные композиторы. |
Various composers are being added even as we speak. |
Я полагаю, что мы говорим сейчас под присмотром маршалов, ведь я нарушил условие моего условно-досрочного освобождения |
I imagine we're talking at marshals 'cause I'm violating my compassionate parole. |
Если мы сейчас говорим, что это не было мошенничеством вообще, не должны ли мы просто удалить его? |
If we're now saying it wasn't a scam at all, shouldn't we just delete it? |
А сейчас мы говорим о картине, которую вы обвиняете в том, что ее неправильно приписали, не так ли? |
For now, we are talking about the picture you are accusing of being misattributed, no? |
Ханна, я понимаю, что мы конечно сейчас говорим о твоей боли и опустошённости, и я в любой момент подам тебе чашку горячего чая, но я одна была не в курсе этих событий? |
Okay, Hannah, I understand this is about your pain and your devastation, totally, and I'm gonna get you a hot cup of tea for that like in just a mo, but am I the only one who doesn't know about this? |
Знаете, вот мы сейчас с вами говорим, а в это самое время проходит миграция серых китов. |
You know, we're smack in the middle Of a gray baleen migration as we speak. |
Мы сейчас говорим о тихом отчаянии, или же они постоянно конфликтовали? |
Are we talking a quiet desperation, or were they locking horns? |
И мы имели честь работать с ними, а сейчас мы объединяемся с другими организациями, работающими в разных странах, пытаясь помочь им сделать то же самое. |
And we've been honored to work with them, and are now teaming up with a number of organizations that are working across other countries to try to help them do the same thing. |
Мы споём ещё одну через несколько минут, а сейчас мы хотим ответить на вопрос, который нам всё время задают, но мы ни разу не смогли дать вразумительного ответа; вопрос звучит так: как вам в голову приходят подобные идеи? |
So we will play along with another one of those in a few minutes, but in the meantime, we want to address this question that we get asked all the time but we've really never come up with an adequate answer for it, and that is, how do we think of those ideas? |
Сейчас я расскажу о некоторых текущих проблемах окружающей среды, где мы можем использовать умения и технологии, взятые у животных и растений, и использовать их для решения тех проблем. |
I'm going to look at a couple of problems now in the environment where we can use the skills and the technologies derived from these animals and from the plants, and we can use them to solve those problems. |
Сейчас Кэти заявляет, что с радостью разрешит мне встречаться чаще, если я увеличу алименты. |
Now, Katy says she'd happily grant me more access if I'd come up with more child maintenance. |
Она будет хорошо смотреться на узких лодыжках Алейны, проходящей сейчас подготовку в пеналах Тора. |
They would look well on the slim ankles of the lovely Alyena, a slave girl I was having bearded and trained in the pens of Tor. |
Сейчас его меньше всего беспокоили тайны жизни на Юпитере. |
The mysteries of life on Jupiter were none of his concern anymore. |
Обсуждаемые сейчас нами вопросы больше чем когда-либо важны для всеобщего мира. |
These items before us are more significant to world peace than ever before. |
Знаешь, именно поэтому мы говорим детям, что те, кого они любили, смотрят на них с небес. |
You know, that's why we tell children that their deceased loved ones are looking down on us from heaven. |
We're talking about making love. |
|
So if I cash out my pension right now... how much will I get? |
|
I'll call the oriental medical clinic right away. |
|
Эти предложения не должны быть сейчас отвергнуты на том основании, что они являются слишком консервативными. |
The proposals should not now be rejected on the grounds that they were too conservative. |
Знаешь, некоторые ученые сейчас утверждают что обезьяны и дети - это разные биологические виды. |
Some scientists are now saying that monkeys and babies are actually different. |
Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно. |
He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming. |
Сложившаяся сейчас на Ближнем Востоке ситуация ставит под угрозу безопасность и стабильность в регионе. |
The present dangerous situation in the Middle East threatens regional security and stability. |
Мы понимаем, что мы должны идти на жертвы, но пусть эти жертвы станут капиталовложением в наше будущее, а не просто маневром для разрешения дилеммы, которая сейчас стоит перед нами. |
We know we must make sacrifices, but let those sacrifices be an investment for our future, not just a tourniquet for our immediate dilemma. |
And therefore, I'm issuing a verdict right now against Ms. Jasper. |
|
Мы с вами часто говорим о мозговых штурмах, но редко можем увидеть или послушать настоящую мозговую бурю. |
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one. |
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры. |
We are not speaking here of the banality of evil of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders or a gendarme executing orders. |
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, но если на него напасть, он выпускает шквал света - на самом деле, шквал фотонных торпед. |
Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings - but if it's attacked, it puts out a barrage of light - in fact, a barrage of photon torpedoes. |
Casual speech is something quite different. |
|
Да, но мы говорим о сверх-мощной, производственного размера машинке для скотча. |
Yeah, but we're talking about a heavy-duty, industrial-sized tape gun. |
Во-первых, мы говорим о большой партии легче двигаться по воде, чем в небе. |
One, we're talking about a large shipment that's easier to move on the water than by air. |
Иди и убивай своих братьев такой-то разновидности, говорим мы, иди и убей их столько, сколько сумеешь. |
Go out and kill as many of a certain kind or classification of your brothers as you can. |
Поэтому, как нам кажется, в Париже (мы не говорим о других округах) очень редко случается, чтобы невиновный сел на скамью суда присяжных. |
And so, in my opinion, it is hardly possible that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize Court in Paris - I say nothing of other seats of justice. |
Мы говорим о мальчике, который прославился на весь мир тем, что обнюхивал свои пальцы? |
Isn't that that kid in world history who's always sniffing his fingers? |
Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой. |
We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives. |
Мы говорим о разном и, хоть век проспорь, ни о чем не столкуемся. |
We're talking about different things, and if we were to argue for a hundred years, we wouldn't agree on anything. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
То, о чем мы говорим, - это только некоторые книги, которые были в библиотеке МАНа, не более того. |
What we are talking about are only some books which were in the mans library nothing more really. |
Повторяю, мы не говорим о Македонском государстве или о чем-то другом! |
I repet,we do not talk about Macedonian state,or something else! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Сейчас мы говорим о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Сейчас мы говорим о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Сейчас, мы, говорим, о . Также, к фразе «Сейчас мы говорим о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.