Срок пребывания на посту мэра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переносить на более ранний срок - advance
срок пребывания в должности папы - pontificate
в возможно ранний срок - at the earliest possible date
жесткий срок - tight deadline
истекает срок - deadline expires
бюджетные вопросы на срок - budgetary questions for a term
избран на срок - elected for the term of
имеют срок погашения - have maturities
вырабатывать срок службы - serve out the service life
по взносам на срок - on contributions for a term
Синонимы к Срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение Срок: Определённый промежуток времени.
пребывающие - staying
время пребывания на орбите - orbit time
пребывание в отеле - hotel stay
во время их пребывания в - during their stay at
и приятное пребывание - and a pleasant stay
пребывание и борьба - stay and fight
минимальный срок пребывания - minimum stay
распределение максимального времени пребывания - maximum sojourn distribution
на протяжении моего пребывания - throughout my tenure
пребыванию заземлен - to stay grounded
несмотря на то, что - although
варить на пару - steam
ушедший на пенсию - retired
работа на публику - work for the public
похожий на почку - kidney
подбрасывать на одеяле - blanket
ставить на одну доску - align
на улице - on the street
ловить рыбу на блесну - fish
похожий на воск - waxy
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
поступать не так - do not
поступивший на военную службу - enlistee
достаточное поступление - sufficient intake
генерация вызывных сигналов без приема поступающих вызовов - incoming-call screening
поступление от продаж - business receipts
сметы поступлений - income estimates for
Поступают более - are being more
не поступало - did not arrive
объём морской воды, поступающей в гавань с приливом - tidal prism
он не мог поступить иначе - he could not do other than what he did
должность мэра - mayorship
заместитель мэра Москвы в правительстве Москвы по антитеррористической деятельности - Deputy Mayor of Moscow in the Government of Moscow for Counterterrorism
заместитель мэра Москвы в правительстве Москвы по вопросам градостроительной политики и строительства - Deputy Mayor of Moscow in the Government of Moscow for Urban Development and Construction
заместитель мэра по антитеррористической деятельности - Deputy Mayor for Counterterrorism
выставлять кандидатуру на должность мэра города - announce candidacy for mayor
офис мэра - mayor's office
деревня мэра - village mayor
в программу включена речь мэра - mayor is scheduled to make a speech
для мэра - for mayor
метить на пост мэра - set bag for the office of mayor
За время своего пребывания на этом посту Эгеланн активно участвовал в ряде мирных процессов. |
During his time in office, Egeland actively participated in a number of peace processes. |
В XVIII веке Джордж Вашингтон в свой последний день пребывания на посту президента США даровал первое громкое Федеральное помилование лидерам виски-мятежа. |
In the 18th century, George Washington granted the first high-profile federal pardon to leaders of the Whiskey Rebellion on his final day in office. |
В интервью NPR, данном в начале ее пребывания на посту советника ООП, Бутту предположила, что ответственность за решение проблемы между Израилем и Палестиной лежит на США. |
In an NPR interview given early in her tenure as a PLO adviser, Buttu suggested it was the responsibility of the U.S. to solve the problem between Israel and Palestine. |
Во время своего пребывания на посту он курировал большой объем видеоконтента для сайта, в том числе их серию Monster Factory и несколько let's plays. |
During his tenure, he oversaw a large volume of video content for the site, including their Monster Factory series and several let's plays. |
Но я даже и мечтать не мог о том, чтобы объединение Востока и Запада случилось во время моего пребывания на посту канцлера. |
But I never dared to dream that reunion of east and west would happen during my term as Chancellor. |
После своего пребывания на посту консула он не занимал никаких известных должностей. |
He held no known offices following his term as consul. |
Во время своего пребывания на посту директора Библиотеки Монтелло он тесно сотрудничал с друзьями библиотеки, чтобы раз в месяц проводить мероприятие дерево поэтов. |
During his time as Montello Library Director, he worked closely with the Friends of the Library to offer the once a month Poet Tree event. |
Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции. |
I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. |
После долгого пребывания Диаса на этом посту стало ясно, что Карранса сам не добьется успеха. |
Following the long tenure of Díaz in office, it was clear that Carranza would not succeed himself. |
Согласно достоверным сообщениям, он намерен посещать святыню в течение своего пребывания на этом посту. |
It has been reliably reported that he wants to visit the shrine while in office this time. |
Касим вступил в должность после непродолжительного пребывания на посту премьер-министра после переворота в июле 1958 года. |
Qasim assumed office after being elected as Prime Minister briefly after the coup in July 1958. |
Однако во время своего пребывания на этом посту он выполнял функции патрона Ассоциации. |
He did however serve as the Association's Patron during his term of office. |
Документы Макнамары за годы его пребывания на посту министра обороны хранятся в Президентской библиотеке и Музее Джона Ф. Кеннеди в Бостоне, штат Массачусетс. |
McNamara's papers from his years as Secretary of Defense are housed in the John F. Kennedy Presidential Library and Museum in Boston, Massachusetts. |
По словам оппонентов г-на Пенья Ньето, про него в лучшем случае можно сказать, что за время своего пребывания на посту губернатора он не сумел справиться с проблемой убийства женщин. |
Mr Pena Nieto's critics say, at best, he failed to adequately address the problem of femicide while he was in office. |
За первое десятилетие ее пребывания на этом посту был достигнут значительный прогресс. |
The first decade of her term of office saw considerable progress. |
К концу первого года пребывания Трампа на своем посту 34 процента его прежних сотрудников подали в отставку, были уволены или переведены на другую должность. |
By the end of Trump's first year in office, 34 percent of his original staff had resigned, been fired, or been reassigned. |
За время своего пребывания на посту продюсера и режиссера Рич неоднократно сражался со своими актерскими компаниями и конкурирующими менеджерами, включая колли Сиббера. |
During his time as producer and director, Rich had multiple battles with his acting companies and rival managers, including Colley Cibber. |
Си-эн-эн взял интервью у Джо фанка, бывшего агента Секретной службы и водителя президентского автомобиля Клинтона во время его пребывания на посту президента. |
CNN interviewed Joe Funk, a former Secret Service agent and driver of Clinton's presidential state car during part of his tenure. |
Во время пребывания Булла Коннора на посту комиссара полиции в Бирмингеме клан-группы были тесно связаны с полицией и действовали безнаказанно. |
During the tenure of Bull Connor as police commissioner in Birmingham, Klan groups were closely allied with the police and operated with impunity. |
Пребывание Томаса Мотта Осборна на посту начальника тюрьмы Синг-Синг было недолгим, но драматичным. |
Thomas Mott Osborne's tenure as warden of Sing Sing prison was brief but dramatic. |
И каждый из них, как можно предположить, делает тебя непригодным для дальнейшего пребывания на посту. |
All of which, it's been suggested, makes you unfit to continue in office. |
Хотя и недолгое, но все же пребывание на этом посту позволило ему поддерживать регулярные контакты с Чезаре Павезе, Натальей Гинзбург, Норберто Боббио и многими другими левыми интеллектуалами и писателями. |
Although brief, his stint put him in regular contact with Cesare Pavese, Natalia Ginzburg, Norberto Bobbio, and many other left-wing intellectuals and writers. |
За время его пребывания на этом посту внешний долг увеличился в четыре раза, а различия между высшими и низшими классами стали гораздо более заметными. |
During his tenure, the foreign debt increased fourfold, and disparities between the upper and lower classes became much more pronounced. |
В период пребывания Курца на посту министра иностранных дел было принято решение увеличить объем средств, выделяемых на двустороннее сотрудничество в целях развития, примерно с 75 до 150 миллионов долларов к 2021 году. |
In Kurz's tenure as Foreign Minister, it was agreed to increase the funds for bilateral development cooperation from about 75 to about 150 million by 2021. |
Во время своего пребывания на этом посту в 1955 году ИМКА отметила свое столетие, и Лимберт посетил многие ИМКА в более чем 60 странах, включая Великобританию, Францию и Африку. |
During his tenure, the YMCA celebrated its centennial in 1955, and Limbert visited many YMCAs in over 60 nations, including Britain, France, and in Africa. |
В течение десяти лет своего пребывания на этом посту до 1963 года Дауд Хан настаивал на реформах социальной модернизации и стремился к более тесным отношениям с Советским Союзом. |
During his ten years at the post until 1963, Daoud Khan pressed for social modernization reforms and sought a closer relationship with the Soviet Union. |
Во время пребывания Эбботта на посту лидера оппозиции и премьер-министра позиции Лейбористской партии и опросы общественного мнения изменились в пользу однополых браков. |
During Abbott's time as Opposition Leader and Prime Minister, the position of the Labor Party and opinion polls shifted towards favouring same-sex marriage. |
В 1981 году слабеющее здоровье президента Урхо Кекконена вынудило его уйти в отставку после 25-летнего пребывания на этом посту. |
In 1981, President Urho Kekkonen's failing health forced him to retire after holding office for 25 years. |
Суровое поведение Громыко было ясно продемонстрировано во время его первого срока в Вашингтоне и отражалось на протяжении всего его пребывания на посту министра иностранных дел СССР. |
Gromyko's dour demeanour was shown clearly during his first term in Washington and echoed throughout his tenure as Soviet foreign minister. |
И в годы его пребывания на посту возникло тяжелое чувство, что в своих действиях наши разведчики в очередной раз вышли за рамки приемлемого. |
And hanging over his tenure is a sense that our spies have once again overstepped the bounds of acceptable behavior. |
Это было во времена пребывания Виктора на посту генерального прокурора. |
It was during victor's stint In the new york attorney general's office. |
Давайте проголосуем против неё и сделаем её пребывание на посту главнокомандующего кратким. |
Let's vote her out and make the Commander-in-Chief a Commander-in-Brief. |
Боюсь, что возникшая ситуация делает мое пребывание на посту главы хирургии неприемлемым. |
I'm afraid a situation's arisen that makes my continuing here as chief of surgery untenable. |
Во время своего первого пребывания на этом посту Проксмайр сыграл важную роль в разработке финансового плана, который спас Нью-Йорк от банкротства в 1976-77 годах. |
During his first tenure in this position, Proxmire was instrumental in devising the financial plan that saved New York City from bankruptcy in 1976–77. |
Затем пожилой мужчина в костюме — такой же долгожитель, как и Клеппер — потянулся к микрофону и спросил его о том, о чем его еще никто и никогда не спрашивал за все время его пребывания на посту директора Национальной разведки. |
Then an older man in a suit, a lifer like Clapper, reached for the microphone and asked him something no one ever had in his tenure as director of national intelligence. |
Общественная поддержка Обамы росла в первые месяцы ее пребывания на посту первой леди, так как она считалась образцом для подражания. |
Obama's public support grew in her early months as First Lady, as she was accepted as a role model. |
В первые же дни своего пребывания на посту Обама издал указы и президентские меморандумы, предписывающие американским военным разработать планы вывода войск из Ирака. |
In his first few days in office, Obama issued executive orders and presidential memoranda directing the U.S. military to develop plans to withdraw troops from Iraq. |
Государственность для Аляски была важной причиной Джеймса Викершема в начале его пребывания на посту делегата Конгресса. |
Statehood for Alaska was an important cause of James Wickersham early in his tenure as a congressional delegate. |
В более поздних сражениях во время пребывания Лоу на этом посту все доклады и сообщения предписывалось делать устно, поднимаясь и опускаясь вместе с воздушным шаром. |
In the later battles of Lowe's tenure, all reports and communications were ordered to be made orally by ascending and descending with the balloon. |
13 ноября 2009 года он наблюдал за их одиннадцатым и самым крупным приобретением, которое произошло во время его пребывания на этом посту, когда Bruegger's приобрела акции Timothy's World Coffee. |
On November 13, 2009, he oversaw their eleventh and largest acquisition to occur during his tenure, when Bruegger's purchased the holdings of Timothy's World Coffee. |
Во время своего недолгого пребывания на посту регента Карл создал ультрароялистскую тайную полицию, которая подчинялась непосредственно ему без ведома Людовика XVIII. |
During his brief tenure as regent, Charles created an ultra-royalist secret police that reported directly back to him without Louis XVIII's knowledge. |
1 января 2001 года, в первый день своего пребывания на посту посла, он был направлен в Берлин. |
On 1 January 2001, the first day of his ambassadorship, he was sent to Berlin. |
Во время своего пребывания на посту Уокера, техасского рейнджера, Норрис был замечен и в других проектах. |
During his tenure on Walker, Texas Ranger, Norris was seen in other projects. |
На протяжении всего срока пребывания ее мужа на посту президента США личным автомобилем Жаклин Кеннеди была Ghia, построенная в 1961 году с модельным стилем 1960 года. |
Throughout her husband's term as U.S. President, Jacqueline Kennedy's personal car was a Ghia built 1961 Imperial Crown with 1960 model year styling. |
На Филиппинах Альфредо Лим популяризировал такую тактику во время своего пребывания на посту мэра Манилы. |
In the Philippines, Alfredo Lim popularized such tactics during his term as mayor of Manila. |
Во время своего пребывания на посту ректора Фрайбурга Хайдеггер был не только членом нацистской партии, но и страстным сторонником нацистов. |
During his time as rector of Freiburg, Heidegger was not only a member of the Nazi Party, but an enthusiastic supporter of the Nazis. |
В январе 2019 года несколько новостных агентств сообщили, что политические мемуары Кэмерона, включая отчет о его пребывании на посту, были написаны более чем на три четверти. |
In January 2019, several news outlets reported that Cameron's political memoir, including an account of his time in office, was more than three-quarters written. |
Тем не менее, он подписал оборонный пакт с французами и поддерживал активные дипломатические отношения на протяжении всего своего пребывания на посту президента. |
However, he did sign a defense pact with the French and maintained active diplomatic relations throughout his tenure as president. |
Во время пребывания Бахтавара на посту мул Каджи 28 октября 1801 года был подписан Договор о торговле и союзе между Непалом и Ост-Индской компанией. |
During Bakhtawar's tenure as the Mul Kaji, on 28 October 1801, a Treaty of Commerce and Alliance was signed between Nepal and East India Company. |
Годы пребывания Бруни на посту канцлера, с 1410 по 1411 год и снова с 1427 года до его смерти в 1444 году, были омрачены войнами. |
Bruni's years as chancellor, 1410 to 1411 and again from 1427 to his death in 1444, were plagued by warfare. |
Вы желаете счищать кишки с пола прозекторской все оставшееся время вашего пребывания в морполе? |
That you wish to be cleaning intestines off the autopsy floor for the remainder of your tenure at NCIS? |
Всё, однако, к великому посту лопнуло, как радужный мыльный пузырь. |
But by Lent everything burst like a rainbow-coloured soap-bubble. |
Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием. |
I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you. |
В период своего пребывания на посту посла она сосредоточилась на расширении туризма из Ирландии в Южную Африку. |
During her period as ambassador, she focused on increasing tourism from Ireland to South Africa. |
Он взял перерыв после своего пребывания в канадском туре It's Showtime в сентябре 2014 года и вернулся в декабре того же года. |
He took a break after his stint in a Canadian Tour of It's Showtime in September 2014 and returned in December of the same year. |
Он верил, что оправдание для верующего христианина происходит от пребывания Христа в человеке. |
He believed that justification for a Christian believer resulted from Christ dwelling in a person. |
За 28-летний срок пребывания в должности 4 сотрудника Геологического института получили медаль Волластона. |
During Hsu's 28-year tenure, 4 of the Geological Institute's staff received the Wollaston Medal. |
Она сменяет его на посту регента междуцарствия, используя имя Анххепруре, и является царицей дела Дахамунзу с хеттами. |
She succeeds him as interregnum regent using the name Ankhkheprure, and is the queen of the Dakhamunzu affair with the Hittites. |
Младший сын Мубарака должен был сменить своего отца на посту следующего президента Египта в 2000 году. |
Mubarak's younger son was expected to succeed his father as the next president of Egypt in 2000. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Срок пребывания на посту мэра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Срок пребывания на посту мэра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Срок, пребывания, на, посту, мэра . Также, к фразе «Срок пребывания на посту мэра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.