Стратегия укрепления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
брендинг стратегии - branding strategies
как результат стратегии - as a result of the strategy
взаимные стратегии - mutual strategies
государственные инвестиционные стратегии - public investment strategies
договориться о стратегии - agree on strategy
Комбинированные стратегии профилактики - combination prevention strategies
стратегии на уровне общин - community-based strategies
некоторые стратегии - some strategies
стратегии повышения - enhancement strategies
элементы стратегии - elements of the strategies
Синонимы к Стратегия: стратегических, политики, политических, программных, директивных, полис, принципиальные
Значение Стратегия: Наука о ведении войны, искусство ведения войны.
имя существительное: fortification, defenses, defense, defence, wall, defences
ненадежно укрепленный - pregnable
предмостное укрепление - bridgehead
важность укрепления - importance of strengthening
укрепление песчаных дюн - stabilization of sand dunes
диалог укрепление - strengthening dialogue
для укрепления пограничного контроля - to strengthen border controls
грунтовая дорога, укреплённая смесью из песка, глины и гипса - gypsum road
необходимость укрепления сотрудничества - the need to strengthen cooperation
укрепления здоровья населения - promoting public health
о необходимости укрепления - on the need to strengthen
Синонимы к укрепления: стена, стенка, вал, барьер, преграда, бок
Основные результаты заключались в укреплении Ллойд Джорджа, ослаблении Асквита, прекращении публичной критики общей стратегии и усилении гражданского контроля над военными. |
The main results were to strengthen Lloyd George, weaken Asquith, end public criticism of overall strategy, and strengthen civilian control of the military. |
Укрепление военных связей между странами предполагает усиление их стратегической военной позиции в мире. |
The deepening of military ties between the countries is expected to increase their strategic military position in the world. |
В 2009 году ЮНЭЙДС создала стратегические рамки для укрепления партнерских отношений между ЮНЭЙДС и религиозными организациями. |
UNAIDS established a strategic framework in 2009 to strengthen partnerships between UNAIDS and faith-based organisations. |
К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий. |
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises. |
Генуя была защищена как природой, так и сильными укреплениями, но Массена планировал более наступательную стратегию. |
Genoa was defended both by nature and by strong fortifications, but Massena planned a more offensive strategy. |
Наши предки приехали из Средней Азии нашли эти стратегические позиции и выбрали их для укрепления. |
Our ancestors came from central Asia found this strategic position and chose to fortify it. |
Эти бедствия привели к осознанию важности укрепления национальных и международных стратегий предупреждения и смягчения последствий стихийных бедствий. |
That experience had underlined the importance of strengthening national and international strategies for natural disaster prevention and reduction. |
Первая стратегия направлена на укрепление национальной экономики на основе содействия справедливому распределению доходов и повышению качеству жизни народа Таиланда. |
The first strategy is to strengthen the national economy by promoting equitable income distribution and improving the quality of life of the Thai people. |
Хаос дестабилизировал страну, вызвал ужасные вещи, изолировал экстремистские партии и укрепил центральные, такие как Христианские Демократы... Это было названо стратегией укрепления. |
Havoc used to destabilize the country, to provoke terror to isolate the extremist parties and strengthen the centre ones like the Christian Democrats... has been described as tension strategy. |
Для стратегического укрепления этого Нового партнерства необходимо обеспечение твердого международного консенсуса и внешней поддержки. |
A strong international consensus and external support are necessary with respect to the strategic underpinnings of this New Partnership. |
Стратегия Халифата началась с укрепления Сеуты, укомплектованного многочисленным гарнизоном. |
The Caliphate's strategy began by the fortification of Ceuta, manned by a numerous garrison. |
Существует несколько стратегий, которые могут быть использованы для укрепления мышц тазового дна и предотвращения ухудшения пролапса. |
There are several strategies that can be utilized to help strengthen pelvic floor muscles and prevent the worsening of prolapse. |
Статистическое управление разработало стратегию развития статистики в целях укрепления потенциала национальной статистической системы в целом. |
The Statistics Authority has devised a statistical development strategy to strengthen the capacity of the national statistics system as a whole. |
Стратегия тщательного укрепления стран Балтии, скорее всего, обречена на провал, поскольку даже идеальная оборона, вероятнее всего, только вызовет ответные меры России где-нибудь в другом месте. |
Exhaustively fortifying the Baltic States is likely a strategic nonstarter, as even a perfect defense would likely only invite Russian countermoves elsewhere. |
Эта политика направлена на укрепление подотчетности и эффективности управления служебной деятельностью на основе установления связи между индивидуальными планами работы и стратегиями департаментов. |
The policy strengthens accountability and effectiveness of performance management through linking individual workplans with departmental strategic frameworks. |
В средневековых армянских источниках он описывается как стратегический и укрепленный регион. |
In medieval Armenian sources it is described as a strategic and fortified region. |
ВОЗ постепенно разрабатывает и внедряет стратегию укрепления потенциала для ее сотрудников и страновых партнеров по вопросам учета гендерных аспектов в планировании и программировании в сфере здравоохранения. |
WHO has been progressively developing and rolling out a capacity-building strategy for its staff and country partners on gender mainstreaming in health planning and programming. |
В сентябре 2003 года ПРООН приступила к реализации Региональной инициативы по укреплению стратегического диалога о правах и развитии коренных народов, горцев и племенных народов. |
In September 2003, UNDP launched the Regional Initiative on Strengthening Policy Dialogue on Indigenous, Highland and Tribal Peoples' Rights and Development. |
Для ряда регионов разрабатываются комплексные стратегии, включающие элементы, необходимые для укрепления функции оценки. |
Some regions are preparing overarching strategies, incorporating the elements necessary for strengthening the evaluation function. |
В ней излагаются обязательства и стратегии по укреплению внутриведомственных структур поощрения и защиты прав человека. |
It outlines commitments and strategies for enhancing in-built systems for promotion and protection of human rights. |
2) Укрепление стратегических позиций НАТО в Центральной и Восточной Европе. Реакция альянса на агрессивные военные действия России в Центральной и Восточной Европе по-прежнему недостаточна. |
2) A more robust NATO posture in Central and Eastern Europe: NATO’s response to Russia’s assertive military actions across Central and Eastern Europe remains underwhelming. |
В укреплении этой стратегической территории, которая противостоит российскому давлению, важную роль играют румыны и болгары. |
Romanians and Bulgarians are also crucial to buttress this strategic area, which is standing up to Russian pressure. |
ФАО начала разработку стратегии учета гендерной проблематики и развития сельского хозяйства (ГЕДС), в рамках которой признается необходимость укрепления институционального потенциала в областях социально-экономического и гендерного анализа. |
FAO initiated a gender and agricultural development strategy, which acknowledged the need for institutional strengthening in the areas of socio-economic and gender analysis. |
Египет тоже увидел стратегические возможности в отношениях между Путиным и Трампом, укрепленных прочными экономическими связями с Китаем, и тоже присоединился к российскому лагерю в Сирии. |
Egypt has seen a strategic opportunity in the relationship between Putin and Trump, reinforced by good economic ties with China, and got on board the Russian bandwagon in Syria. |
Это позволяет проводить непрерывную оценку ситуаций и стратегий в области укрепления мира и безопасности под углом долгосрочной перспективы. |
This allows a continued assessment of situations and strategies with a view to long-term peace and security. |
Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания. |
It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival. |
Цель работы в данной приоритетной области заключается в том, чтобы города имели комплексные стратегии регулирования отходов, предусматривающие как утилизацию твердых отходов, так и очистку сточных вод. |
The objective of this focus area is for selected cities to have integrated waste-management strategies that include both solid waste and wastewater management. |
Многие органы системы Организации Объединенных Наций имеют программы по укреплению потенциала. |
Many United Nations entities have carried out capacity-building programmes. |
Стратегии поощрения технологий использования альтернативных видов энергии обычно не учитывают трудности, связанные с их внедрением. |
Policies to encourage alternative energy technologies have typically overlooked the challenges of deployment. |
Разработанный нашим правительством стратегический план вплоть до 2005 года четко отражает нашу нынешнюю позицию. |
Our Government's strategic plan to 2005 expresses very clearly where we stand. |
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии. |
They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy. |
Далее, нынешние подвижки в этой области должны быть использованы для укрепления и дальнейшего развития уже созданных ранее режимов в области разоружения. |
Furthermore, the present momentum should be used to strengthen and further develop well-established disarmament regimes. |
Однако вместе с тем необходимо решить нелегкую задачу укрепления доверия между заинтересованными сторонами. |
At the same time, however, the difficult problem of building trust between the parties concerned must be resolved. |
Со своей стороны, я сделаю все, чтобы помочь в выработке такой стратегии. |
I will do my part to help develop such a strategy. |
По сути, они скорее способствуют укреплению традиционных стереотипных представлений. |
Indeed, they are more likely to strengthen traditional stereotype roles. |
Один из ключевых компонентов проектов МФСР состоит в укреплении официальных и неофициальных учреждений в сельских районах для более эффективного управления процессом перехода к устойчивому сельскому хозяйству. |
A key ingredient in IFAD projects is the strengthening of rural formal and informal institutions to better manage a transition to sustainable agriculture. |
В целях борьбы с асимметричными угрозами жизненно важное значение имеет укрепление потенциала операций по поддержанию мира. |
It was vital to strengthen the capacities of peacekeeping operations in order to combat asymmetric threats. |
В 2002 - 2003 годах планируется продолжить такую деятельность в целях укрепления пояса безопасности вокруг Афга-нистана. |
It is planned to continue those initiatives in 2002-2003, in order to strengthen the security belt around Afghanistan. |
Поэтому вполне разумными представляются действия Кремля, направленные на укрепление своей обороны на Дальнем Востоке — особенно с учетом того, что напряженность продолжает увеличиваться. |
Thus, it only makes sense for the Kremlin to bolster its defenses in its Far East as tensions continue to increase. |
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду? |
Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter? |
Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики. |
I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting. |
Развёртывание правды и доверия, поскольку они служат твоей стратегии... до такой степени, что он добровольно готов ступить в твой кабинет. |
Deploying truth and trust as they serve your strategy... that he's willing to step into your parlour. |
Разрушить укрепления, естественно. |
For destroying fortification, surely. |
И для укрепления новой христианской традиции... Константин организовал широкомасштабную встречу, известную как Никейский Собор. |
And to strengthen this new Christian tradition Constantine held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea. |
При всём уважении к вашей инновационной стратегии, позвольте возразить, что энергия, выделяющаяся при формировании зоны перехода в богатой кислородом атмосфере будет... |
With all due respect for your innovative choice of strategy... may I suggest that the energy involved... in opening a jump point in a hydrogen- rich atmosphere... |
Кливс, наиболее укреплённая и защищённая комната в монастыре. |
Cleaves, the most fortified and defendable room in the monastery? |
Новые укрепленные позиции для контрнаступления уже готовы. |
New enlarged positions for the counterattack have been prepared. |
Это был специально укрепленный винный погреб, принадлежавший раньше церкви. |
It was a reinforced ancient wine cellar, which had formerly belonged to the church. |
Редут Роберта считается самым хорошо сохранившимся укреплением такого рода в Соединенных Штатах. |
Robert's Redoubt is considered the best-preserved fortification of its kind in the United States. |
С укреплением движения в XIX веке его лидерство стало династическим. |
With the 19th-century consolidation of the movement, leadership became dynastic. |
DOMA выделяет класс лиц, которых государство считает имеющими право на признание и защиту в целях укрепления их собственной свободы. |
DOMA singles out a class of persons deemed by a State entitled to recognition and protection to enhance their own liberty. |
Они полагали, что эта политика будет способствовать национальному примирению, общественному оздоровлению в Соединенных Штатах и укреплению американских экономических интересов и интересов безопасности. |
They believed the policy would foster bi-national reconciliation, public healing in the United States, and further American economic and security interests. |
Расчищенный, подстилающий скальный фундамент участка плотины был укреплен затиркой, образуя затирную завесу. |
The officer requested that they both come down to the police station to talk about the incident. |
Садоводство, разведка и укрепление этого места стали великими страстями Шамплейна на всю оставшуюся жизнь. |
Gardening, exploring, and fortifying this place became great passions of Champlain for the rest of his life. |
Абсолютный этанол, полученный таким образом, не содержит остаточного бензола и может быть использован для укрепления портвейна и хереса в традиционных винодельческих операциях. |
Absolute ethanol produced this way has no residual benzene, and can be used to fortify port and sherry in traditional winery operations. |
Главная роль дипломата заключается в укреплении мирных отношений между государствами. |
The diplomat's principal role is to foster peaceful relations between states. |
Хорошо укрепленные немецкие войска удерживали канадские войска, которые действительно высадились на берег. |
The well-fortified German forces held the Canadian forces that did land on the beach. |
После того, как он поджег деревню и вырезал население, ему не удалось завоевать аббатство, защищенное каменными укреплениями. |
After having set fire to the village and massacring the population, he failed to conquer the abbey, protected by stone fortifications. |
Подобные подозрения подкреплялись передвижением вражеских войск к укреплениям Курайзы. |
Such suspicions were reinforced by the movement of enemy troops towards the strongholds of the Qurayza. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Стратегия укрепления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Стратегия укрепления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Стратегия, укрепления . Также, к фразе «Стратегия укрепления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.