Теперь я боюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Теперь, быстро! - Now then, quick!
Вы понимаете теперь - do you understand now
давайте теперь обратимся к - let us now turn to
Теперь мой дорогой - now my dear
Теперь для одного - now for one
Теперь вы знаете, где - now you know where
но теперь есть - but now there is
сборка теперь будет продолжаться - the assembly will now proceed
Теперь мы возьмем - we shall now take
Теперь вы верите - now do you believe
Синонимы к Теперь: отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент
Значение Теперь: В настоящее время, сейчас.
движение «я есмь» - movement "I am"
через что я прошла - what I've been through
я просто хотела - I just wanted
сначала я думал - at first I thought
откуда я родом - where am I from
иначе я умру - otherwise I'll die
я хочу остаться - I want to stay
остались только ты и я - it's just you and me left
я должен был иметь - i was supposed to have
а я был - but i was
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
боюсь - I'm afraid
боюсь высоты - I'm afraid of heights
боюсь нет - I'm afraid not
боюсь, от - afraid from
боюсь, что - afraid I
Я боюсь, что это - am afraid it is
то я боюсь - then i am afraid
Я боюсь тебя - i fear you
Я боюсь, что мы имеем - am afraid we have
Я боюсь, что мы не можем - am afraid we can not
Синонимы к боюсь: испуганный, напуганный
Теперь, Ричард, боюсь, я должен идти. |
Now, Richard, I'm afraid I must be going. |
Теперь я боюсь в два раза больше, но я знаю, что это нормально. |
Oh, I'm scared twice as much now, but now I know it's rational. |
I used to be scared to death of him, and I'm not any more. |
|
I've lost my grandmother. I couldn't bear to lose my sister. |
|
Ну, теперь... хоть это и против моих убеждений, я боюсь, что мне придётся выполнить приговор Центрального Командования. |
Although I admit it's against my better judgement, I must carry out the verdict of the Central Command. |
И зря я вообще сняла трусы, мне теперь дует, и я боюсь дикой природы. |
I also should have never removed my underwear, because now it's drafty and I feel vulnerable to wildlife. |
Но теперь я боюсь привилегий, лёгкости, особых прав. |
Yet I am afraid of privilege, of ease, of entitlement. |
А теперь ее не стало, и мне нет места в новой жизни, и я боюсь. |
And now it is gone and I am out of place in this new life, and I am afraid. |
Но теперь я боюсь они не могут видеть это поддерживая его, они возможно сеют семена своей погибели. |
But now I fear they cannot see that by supporting him, they may be sowing the seeds of their own destruction. |
И теперь я боюсь, что моя жена одержима Кандарианским демоном. |
I fear that my wife has become host to a Kandarian demon. |
Я бедный, нищий старик, боюсь, что теперь даже и бездетный! Сжальтесь надо мной, отпустите меня! |
Alas! I am an aged beggar'd man-I fear me a childless-have ruth on me, and let me go! |
Важно, что теперь все знают, что я ее не боюсь. |
What matters is, everyone here knows that I'm not afraid of her. |
Если хотите, я могу прочитать его целиком теперь же, но боюсь, что юридическая терминология покажется вам не вполне ясной. |
I can read it to you in full now if you like but its legal phraseology may seem to you rather obscure. |
А теперь, боюсь мне пора. |
AND NOW I'M AFRAID I REALLY MUST TEAR MYSELF AWAY. |
Теперь я неохотно работаю над этой страницей, потому что боюсь, что она будет просто возвращена снова. |
I am now reluctant to work on the page because I fear that it will be just reverted again. |
Боюсь, что отношения с Ван Кси Ксайонгом теперь не восстановить. |
I'm afraid with Wang Xi Xiong a relationship is completely beyond repair. |
Боюсь, теперь я полностью поддерживаю их озабоченность. |
I'm afraid to say I now fully subscribe to their concerns. |
Но вокруг неё теперь столько крутых, успешных людей, что... Я боюсь, что она меня перерастёт. |
But she's, like, hanging out with all these cool, successful people, and I'm worried she's, gonna, like, outgrow me, you know? |
Теперь Кастиэль в бегах с водородной бомбой в кармане, и я.. я боюсь за всех нас. |
And now Castiel is in the wind with a hydrogen bomb in his pocket, and I - - I'm scared, for all of us. |
И все-таки я боюсь, что тревога, которая делала тебя таким несчастным год тому назад, существует и теперь, и даже усилилась со временем. |
Yet I fear that the same feelings now exist that made you so miserable a year ago, even perhaps augmented by time. |
Теперь, пока не покроешь убытки, которые мы понесли после твоего автофиаско, боюсь, ты будешь моим горячим печальным безотказным слугой. |
Now, until you finish paying off your debt from the rebellious race-car fiasco, I'm afraid you are going to be my hot, brooding, indentured servant. |
А теперь, я боюсь, ваше счастье подрывает ваше сострадание. |
And now, I fear your happiness has come to undermine your compassion. |
Я задала тон этой кампании, и теперь боюсь, мои оппоненты решили ответить тем же |
I set the tone for this campaign, and now I'm afraid my slanderous chickens have come home to roost. |
Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там. |
Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. |
Боюсь, что женщинам туда не позволено, мадам. Мои уважаемые коллеги, у меня теперь нет никаких сомнений, что бассейн Амазонки - вовсе не та зеленая пустыня, какой мы ее привыкли считать. |
madam. it is now my firm belief that Amazonia is far more than the green desert which many of us had supposed. |
И теперь, я боюсь, одно из тех случайных очень тяжелых для меня совпадений, когда так случилось, что я встретила очень особенного человека. |
And now I'm afraid one of those coincidences you have such a hard time with occurred with a very special person. |
Теперь, боюсь, многие захотят приобрести их. |
Now I fear a great many people might try to buy them. |
Боюсь, что и теперь тоже. |
Just as much so as ever, I fear. |
Но теперь когда я проплыла через океан, что отделяет Новый Мир от старого, я боюсь истории, что я слышала скорей омрачают правду, нежели поясняют её. |
But now that I've nearly traversed the ocean that separates New World from old, I fear that the stories I've heard may have clouded the truth more than clarified it. |
Now I'm not afraid to have this past night smeared all over their newspapers. |
|
Единственный сохранившийся текст на языке, что теперь считается мёртвым. |
The only existing written example of this seemingly dead language. |
Потом взяла нож поудобнее и теперь держала его правой рукой с левой стороны горла. |
Then she changed her grip and held the knife firmly with her right hand under the left side of her throat. |
Теперь Гарри изучал фотокопию конверта, на котором большими печатными буквами был написан его адрес. |
Harry now studied the photocopy of the envelope that was addressed to him in a printed script of block letters. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
I don't mind being alone, But I don't like to feel lonely. |
Now you're going to be expecting... |
|
And now on a hillside, just across from that Temple,. |
|
Организация Объединенных Наций теперь смогла возобновить свою деятельность в этом районе. |
The United Nations has now been able to resume its operations in the area. |
We now take leave from our dear... |
|
И не потому, что боюсь ваших острот я их выслушал предостаточно. |
Not because I'm scared ofyour wisecracks, I've heard enough of those. |
Поэтому боюсь, что приговор, связанный с заключением под стражу, неизбежен. |
So I'm afraid a custodial sentence is inevitable. |
Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать... |
Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about... |
Боюсь, мне не хватает мыслительных способностей. |
No, I guess my intellectual capacities are limited. |
Хотя с дискотеками я знаком не понаслышке боюсь, сегодня вам с Роз придётся зажигать без меня. |
While no stranger to the discotheque I'm afraid it'll just have to be you and Roz this evening. |
I know it's late, but I'm afraid there's no time for delay. |
|
Я задал вопрос нашему славному кесарю но, боюсь, это было ошибкой. |
I raised the question with our illustrious Caesar but I'm afraid that was a mistake. |
I do not fear the punishment of disobedience. |
|
И я боюсь, сейчас он вынырнул, дабы объединить двух смертельных врагов. |
And I'm afraid he has resurfaced to unite two very lethal enemies. |
Не поворачивай, я боюсь, - сказала мама. |
I'm afraid for you to try to turn around. Mother said. |
Даже если бы я мог найти её, Джулия, боюсь, она просто подтвердит историю двух других свидетелей. |
Even if I were able to locate her, Julia, I fear that she would simply fold her story in with the others. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
Боюсь, ей нездоровится. |
Afraid she's under the weather. |
Боюсь, что прошли те дни, когда дикари могли клюнуть на кучу блестящих безделушек. |
Ooh, I'm afraid the days are gone when one could impress the natives with a handful of coloured beads. |
Then you have to go across the way. |
|
Боюсь ты преувеличиваешь степень моей значимости здесь. |
I'm afraid you have an exaggerated sense of my importance. |
Я знаю, что они по сути выдуманные, но я ужасно боюсь... |
I know they're essentially a myth, but I have this irrational fear of... |
Из всех жизненных путей, которые я предвидел вашей дочери, боюсь, этот был самым темным. |
Of all the paths I foresaw for your daughter, I'm afraid that this was the darkest. |
Боюсь, что и Уайтхолл может быть не так безопасен, как раньше. |
I worry that Whitehall may not be as safe as it once was. |
Есть много обоснованных критических замечаний, которые можно было бы сделать в отношении Маркса, но этот, боюсь, просто основан на неверном понимании. |
There are plenty of valid criticisms that could be made of Marx, but this one is just based on a misapprehension I'm afraid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Теперь я боюсь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Теперь я боюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Теперь, я, боюсь . Также, к фразе «Теперь я боюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.