Я хочу быть рядом с тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все, что я когда-либо хотел - all i have ever wanted
Вы видите, что я имею в виду - Do you see what I mean
сказать им, что я - tell them that i
я заранее благодарю за - i thank you in advance for
я был выключен - i was off
то, что я мог поделать - what could i do about it
я говорю, что если - i am saying that if
я хотел бы еще раз - i should like once again
я запускаю вещи - i run things
я начинаю свой курс - i start my course
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не хотеть - do not want
хотеть как лучше - mean well
хотеть получить доступ - want access
не хотеть иметь ничего общего - want nothing to do with
знать, хотеть, любить, ненавидеть - know, want , like , hate
хотеть, чтобы починили - want fixed
все, что вы могли бы хотеть - everything you could possibly want
вы будете хотеть - you are going to want
Вы могли бы хотеть это - you might want this
могли бы хотеть рассмотреть - might want to consider
Синонимы к хотеть: желать, иметь охоту, жаждать, вожделеть, алкать, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать
Значение хотеть: Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в чём-н. X. пить. X. чаю. Хотел писать статью. X. искренности от собеседника. Гуляй, пей — не хочу (о полной возможности гулять, веселиться, пить; разг. ).
способность быть свидетелем в суде - testability
быть о том, чтобы - be about getting
быть опрошен - be debriefed
быть первым, чтобы получить - be the first to get
быть приятным взору кого-л., радовать чей-л. глаз - to delight smb.'s eye
не быть в этом положении - not be in this position
могут быть поставлены в очередь - can be queued
он должен был быть я - it was supposed to be me
может быть потрачено не зря - could be well spent
сколько времени ты собираешься быть - how much longer are you gonna be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: next, beside, nearby, alongside, by, side by side, next door, next door to, adjacently, abreast
предлог: next, alongside, nigh, against, gainst
словосочетание: cheek by jowl
небольшой островок рядом с большим островом - a small island near the big island
случайно оказавшись рядом - It happened to be near
и быть рядом - and be around
сидит рядом со мной - is sitting next to me
расти рядом - rise near
что рядом - what is near
я рядом - i'm around
подобрать место рядом - pick up location near
так рядом - so beside
Рядом с твоим домом - near your house
Синонимы к рядом: рядком, рядышком, при, около, поблизости, поближе, близко, невдали, недалеко, недалече
Значение рядом: Один подле другого.
шлюпка с подвесным двигателем - outboard motorboat
вести войну с - levy war against
л / с валидность - l/c validity
налоговый сбор, взимаемый с заработной платы - levy on wages
породный погрузчик с многолопастным грейферным ковшом - multileaf mechanical mucker
с ним завтра - with him tomorrow
с другой страной - with another country
с характеристикой - c characteristic
оценивание с помощью доверительных интервалов - estimation by confidence intervals
хмуриться с неодобрением - frown disapproval
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
кто ты есть - Who are you
Зачем ты это сделал? - Why did you do it?
знал, что ты хороший - knew you were a good
Что ты хочешь мне сказать - what you want me to say
сколько ты значишь для меня - how much you mean to me
Не удивительно, что ты - no wonder you were
ты не одинок - you're not alone
ты возвращаешься в постель - are you coming back to bed
не хочу, чтобы ты вернулся - not want you back
ты будешь стоять - you are gonna stand
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Кому нужно снотворное, когда рядом с тобой шесть ребят из регби-команды? |
Who needs Rohypnol, when you've got six rugger-buggers by your side? |
I'm not always gonna be around to coddle you. |
|
С тобой рядом будет тот, кто будет тебя любить и заботиться о тебе там. |
You will have some one to love and care for you out there. |
Matia mou, you make the Venus de Milo look like a hag. |
|
Однажды утром ты проснулась на шёлковых простынях... и рядом с тобой был это красавчик. |
You woke up one morning in those satin sheets, rolled over, and there was this good-looking guy. |
Так важно, когда в нашем изменчивом непрочном мире рядом с тобой есть столь определенная и постоянная величина, как этот мужественный человек. |
It was something, in so shifty and uncertain a world, to be near so fixed and determined a quantity as this bear-man. |
I know. I wanted to spend my life with you. |
|
Он же не предполагал, что рядом с тобой окажусь я и втяну тебя в то, что ты называешь паранойей. |
He didn't know I'd be with you, immersing you in what you call my paranoia. |
Let me join you and ist next to you in the refectory. |
|
Такого ты прежде не чувствовала... хвоя под ногами, ветер, обдувающий твою шерсть, братья и сестры рядом с тобой. |
It'll be like nothing you've ever felt before... the pine needles underfoot, the air rushing over your fur, your brothers and sisters at your side. |
Как будто рядом с тобой отбойный молоток. Расчёт 51, Спасатель 3... |
It's like the foghorns of bar harbor all going off... 51, Squad 3... |
Я думаю, что ты та девушка, из-за которой я пролетел полмира, чтобы быть рядом с тобой. |
I mean, you're the girl I flew half way across the world to be with. |
Я не должен был тратить последние шесть лет пассивно-агрессивно выпивать литры кофе рядом с тобой. |
I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively drinking gallons of coffee around you. |
Какая я рядом с тобой чернушка, Рози! |
What a brown patch I am by the side of you, Rosy! |
I am restless when I am not with you, and confused when I am. |
|
Тут рядом с тобой лягушатник. |
There's a Frog in the bed beside you. |
Я нормальный парень, которому нравится делать нормальные вещи, например, просыпаться рядом с тобой, завтракать вместе. |
I'm just a normal guy who likes to do normal things, like wake up next to you in my bed, have breakfast together. |
Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. |
Я стояла рядом с тобой и совершенно невозможно, чтобы он был в зоне слышимости. |
I was standing right next to you and there is no way that he was within earshot. |
If you are willing to return... I wish to start afresh with you. |
|
Но, знаешь, я рад, что бык меня зацепил, теперь я могу быть рядом с тобой, и ждать твоего пробуждения, любимая. |
I'm glad the bull gored me. Now I can stay with you until you awake, my love |
К твоему третьему дню рождения, вы запомнили более тысячи различных видов поездов, и я никогда не представляла себе женщину рядом с тобой когда либо. |
By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains, and I never imagined a woman getting aboard any of them. |
Я буду рядом в той маленькой комнате, и мы будем разговаривать с тобой по громкоговорителю. |
I will be right in the little room, and we can talk through the intercom. |
Ребята будут стоять в контрольных точках, рядом с тобой, чтобы прийти на помощь в случае чего. |
The others are all stationed at choke points, so there will always be someone there if you run into trouble. |
Он будет с тобой рядом, получая преимущества от твоей компании и мудрости. |
He will be beside you, receiving benefit of your company and wisdom. |
Включить рядом с тобой кондиционер, подсушить? |
Want me to put the air on, dry you out? |
Твоя женщина рядом с тобой, дети играют у твоих ног. А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации! |
New cities, homes in the country, your woman at your side, children playing at your feet, and overhead, fluttering in the breeze, the flag of the Federation. |
Слушай, рядом с тобой есть лестничный проем. |
Are there any closets in that stairwell? |
Может через год или два, если я буду рядом с тобой, раздражать тебя, злить тебя, кто знает... от ненависти до любви один шаг. |
Whether it's a year or 2 years, If I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, who knows... it may become a love-hate relationship. |
Смотрю на всех этих людей и представляю, что это я иду рядом с тобой и что у меня есть тело. |
When we were looking at those people, I fantasized that I was walking next to you... and that I had a body. |
Это был повод быть рядом с тобой. |
It was an excuse to stay around you. |
I feel very comfortable around you, too. |
|
Один паренек решил порисоваться, потерял управление и устроил аварию рядом с тобой. |
Some kid trying to show off lost control of his car, wiped out right next to you. |
Но несмотря на всё, что я о тебе знаю, Я здесь с тобой, я рядом. |
Despite everything I know about you, I find myself here with you. |
Молодой человек, я всё время буду рядом с тобой, как числитель со знаменателем! |
Young man, I'm gonna be on you like a numerator on a denominator! |
Я буду рад встать рядом с тобой |
And I gladly stand up next to you |
Whatever you find out, I'll be by your side every step of the way. |
|
Франциско провел две ночи и два дня рядом с тобой. |
Francisco spent the two nights and two days at your side. |
В тот вечер, стоя рядом, я сделала глубокий вдох, посмотрела на Диа и сказала: Я никогда не была так горда тобой, как сейчас. |
Standing there that night, I take a deep breath and look at Deah and tell him, I have never been more proud of you than I am in this moment. |
Ты,возможно, не знаешь, но сейчас рядом с тобой - последний великий транжира! |
You may not know it,... but you are with the last of the big spenders. |
And my son would like to whet his sword with you. |
|
Part of it lies in death...that rapidly approaches. |
|
Тебя раздирает неувернность в себе и страхи, и рядом с тобой неприятно находиться. |
You are tortured by self-doubt and fear, and it is not pleasant to be around. |
Если начнется война, я хочу быть рядом с тобой, в нашем Форт-Ноксе. |
If a war breaks out, I want to be in the foxhole with you. |
Проснувшись рядом с тобой я почувствовала себя грязной. |
When I woke up next to you I felt dirty. |
На тебе будет жучок, мы будем рядом, но я буду с тобой честен. |
You'll be wired up, we'll stay close, but I do got to be honest with you. |
I have found true happiness next to you. |
|
Она заманила тебя, накачала снотворным, а потом убила себя рядом с тобой. |
She enticed you here, drugged you, then killed herself next to you. |
Со свистом, птицы завернутся рядом с тобой, в месте типа этого. |
With a whistle, birds wrapped round you in a place like this. |
Тому, кто сидит рядом с тобой, год за годом, болтает с тобой и улыбается и в тоже время оскверняет твой брак и соблазняет твоего мужа за твоей спиной. |
Someone who sits next to you year after year, making chitchat and smiling, and all the while running behind your back and defiling your marriage and seducing your husband. |
You don't see me and your mom posting our sessions on the Internet? |
|
Тоби даже себе боялась признаться, что рядом с Боланом чувствует себя значительно лучше. |
Toby hated to admit it even to herself, but she definitely felt better with the big fellow around. |
Не заставляй меня следовать за тобой на парковку после работы. |
Don't make me follow you out to the parking garage after work. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
Может закрепляться снаружи аквариума или рядом с контейнером фильтра в тумбе. Реактор очень мощный и может снабжать углекислым газом аквариумы объёмом до 2000 литров. |
The universal mounting plate enables it to be mounted outside the aquarium or inside the cabinet. |
Отец с дочерью молча шли рядом друг с другом вновь ощущая, как тесно горе соединило их. |
They drew very close to each other in unspoken sympathy. |
Ладно, хорошо, я поручу Деву перепроверить записи с камер наблюдения, уверен, что с тобой всё в порядке? |
Okay, well, I'll get Dev to recheck the security tapes in records, are you sure you're okay? |
Отец вечный, вся земля преклоняется пред тобой. |
Eternal Father, the entire Earth worships you. |
и создать целое поколение новых жертв для твоих убийств, как ты и сказал, когда мы с тобой были сокамерниками. |
leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я хочу быть рядом с тобой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я хочу быть рядом с тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, хочу, быть, рядом, с, тобой . Также, к фразе «Я хочу быть рядом с тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.