Авант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Авант - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Avant
Translate
авант -


Забавный Валентайн студийный альбом авант-рок, экспериментальный мощность трио резни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funny Valentine is studio album by avant-rock, experimental power trio Massacre.

Странная смесь этно-джаза, даба, авант-рока и иронически-саркастической мелодекламации - нет, такое перечисление ингредиентов ничего, на деле, не поясняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange mixture of ethno-jazz, dub, avant-garde rock and ironically sarcastic melodic recitals - no, this list of ingredients, in actual fact, explains nothing.

Там играла группа, она называлась Стеклянный кот и играла... что-то типа авант- постмодернистского рока, который мне не очень понравился, поскольку я предпочитаю мелодичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this band playing called the glass cat playing this... kind of avant-pop postmodern rock, which I didn't really like because I prefer melody.

Это было началом литературной авантюры Уэллса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the beginning of Wells's venture into literature.

Когда она выступала в театре, у нее было немало авантюр... И даже когда она из него ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sorts of stories about her in her stage days - and after! Men go crazy after her.

Дальнейшие усилия по созданию Союза были также предприняты английским авантюристом Энтони Шерли, выступавшим в качестве посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further efforts towards an alliance were also undertaken by the English adventurer Anthony Sherley acting as intermediary.

Её оставляли за мной присматривать, а она втягивала меня во всякие авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she used to baby-sit me she was always dragging me on some wild adventure.

Юг, чей ВВП примерно в 40 раз больше, а население – в два раза больше, чем у Севера, способен удержать Северную Корею от авантюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South, with some forty times the North’s GDP and twice its population, is well able to deter North Korean adventurism.

Я удивлен тем, что ты поощряешь такие авантюры, Teхана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised that you'd encourage such a venture, Tegana.

Меридиан 59-это типичная обстановка меча и магии, где авантюристы выходят и сражаются с монстрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meridian 59 is a typical sword and sorcery setting where adventurers go out and fight monsters.

Очевидно, семья решила, что я - авантюристка, и надо пресекать все мои попытки подружиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently the family has decided that I'm a gold digger and all overtures of friendship must be stamped on.

— Вы должны понять, мисс Уитни, если бы существовала даже незначительная опасность, что кого-то поймают, я никогда бы не взялся за эту авантюру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must understand, Miss Whitney, that if there were the slightest danger of anyone's being caught, I would not be involved in this.

Так ты отплатил за доверие, авантюрной поездкой к подружке и пьяной дракой в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you reward that trust with a reckless and dangerous trip to see your girlfriend and a public incident of drunken assault.

Делфтские купцы-авантюристы были убежденными пресвитерианами, и Джон Форбс, их проповедник, пользовался большим влиянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchant adventurers at Delft were strongly presbyterian, and John Forbes, their preacher, exercised great influence.

После той ужасной авантюры ваш дядя записался в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that terrible adventure, your uncle enrolled in the army.

Я ввязываюсь в очень опасную авантюру, из которой я вряд ли вернусь в добром здравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am embarking on a very dangerous escapade from which I may not well return.

Его дипломатия приспособленца - ещё один пример авантюризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His trickle-down diplomacy is another example of delusion.

AS-90 начинался в середине 1980-х годов как частное предприятие на авантюре, что трехнациональный SP70 потерпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AS-90 started in the mid-1980s as a private venture on the 'gamble' that the tri-national SP70 would fail.

ты мне не кажешься таким уж авантюрным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, you don't look so foolhardy to me.

С того самого момента как мы начали эту авантюру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since about the time we started this little venture.

А не для того, чтобы бросаться в авантюру в Индокитае!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not rush into an adventure in Indochina!

Перевозка оружияавантюра совсем не в духе Поуп Индастриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running guns doesn't sound much like a Pope Industries venture.

Также будут выпускаться высокоэффективные варианты Аванта, причем S6 Avant прибудет в 2019 году вместе с RS6 Avant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-performance variants of the 'Avant' will also be produced, with the S6 Avant arriving in 2019 alongside the RS6 Avant.

Если бы ты даже и уломал меня на эту авантюру, а ты не уломал, я не сыщик, я не частник в твоём криминальном романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you could possibly rope me into this nonsense, which you can't, I'm not a detective, I'm not a private eye in one of your crime novels.

Мы вообще не можем вернуться в Штаты, поскольку деловые авантюры Честера имели столь оглушительный успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't go anywhere in the States, because Chester's business ventures have been such a huge success.

Он один из тех авантюристов, которые так или иначе живут за счет женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adventurer who makes his living, one way or another, out of women.

В семейных записях и легендах говорится, что среди нас были бродяги и бессовестные авантюристы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the family records and in the legendary tales there are many wanderers and some shameless adventurers.

Мужчина может пустится в авантюру, но не в собственном магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man might have a history of gambling, but never with his own store.

Партия вовремя осознала опасность авантюристической политики и разгромила фракционеров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognized this current to be dangerous, and have liquidated it.

Мемуары гарнерея были опубликованы в трех томах под названием Путешествия, авантюры и сражения, мес понтон и сцены Приморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garneray's memoirs were published in three volumes as Voyages, Aventures et Combats,Mes Pontons, and Scenes Maritimes.

С женщиной. Она милая, но немного авантюрная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a woman... a nice, but... sort of adventurous woman.

И каждое вербует каперов, которые в гробу видели все наши империалистические авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them are recruiting privateers who won't take kindly to any imperialist adventures on our part.

Ты в курсе, что один из взломщиков сети Министерства обороны попытался взять наши заграничные беспилотные самолеты ради авантюры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the one who broke in the D.O.D.'s network, trying to take our overseas drones for a joyride?

Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.

Авантюры в заброшенных строениях, пожалуй,самый распространенный пример городского исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ventures into abandoned structures are perhaps the most common example of urban exploration.

«После этого никто К. В. не вспомнит провала черногорской авантюры», — написал Усовский, указав инициалы Малофеева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, nobody will remind K.V. of the Montenegro adventure, Usovsky wrote, using Malofeev's first and middle initials.

Примерно в то же время он познакомился с Эдмундом Йейтсом, с которым в прежние годы был постоянно связан в своих журналистских авантюрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the same time he got to know Edmund Yates, with whom, in his earlier years, he was constantly connected in his journalistic ventures.

Авантюра не окупилась, и к концу 1984 года Lore Harp исчезла, а венчурные инвесторы заняли ее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gamble did not pay off, and by the end of 1984 Lore Harp was gone and venture capital investors took over.

Вы поучаствуете в увлекательной авантюре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have been part of a fine adventure.

И не спонтанные они, и не авантюрные, и не весёлые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not spontaneous enough, adventurous enough, funny enough...

Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures.

У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had big strong hands and blue eyes that promised wild adventures.

Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job.

Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever was going on, they were a part of it and the idea of being lumped with them in any enterprise left me absolutely cold.

Так что можешь называть меня авантюристом, даже предателем... но никогда не смей звать меня трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can call me an opportunist, you can even call me a traitor... but never, EVER call me a coward.

Надо было разглядеть в Джейд авантюристку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've seen Jade for the opportunist she was.

Где твой дух авантюризма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's your spirit of adventure?

Я думал, ты у нас тут авантюрист, Тодд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were all gung ho now, Todd.

Статья кажется несколько улучшенной; есть, по крайней мере, краткое упоминание об ужасных последствиях коммунистической авантюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article seems somewhat improved; there is at least brief mention of the horrendous consequences of the Communist adventure.

После того, как их корабль был потоплен драколичом, авантюристы помогают ближайшему ополчению Невервинтера против Валиндры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their ship was sunk by a dracolich, adventurers help a nearby militia of Neverwinter against Valindra.

Султанат Бруней в 1842 году предоставил большую часть земель в Сараваке английскому авантюристу Джеймсу Бруку в награду за помощь в подавлении местного восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sultanate of Brunei in 1842 granted large parts of land in Sarawak to the English adventurer James Brooke, as a reward for his help in quelling a local rebellion.

Тальберг сказал, что те в шароварах -авантюристы, а корни в Москве, хоть эти корни и большевистские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talberg said that the men in sharovary were mere adventurers and that the real roots of legitimate power were in Moscow, even though these roots were Bolshevik roots.

Лучше пресечь эту авантюру сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best kill off the whole venture now.

Не позволяйте этим политическим авантюристам так запугивать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let these politicians scare you to death.

Он всегда был свободен духом, авантюрист, делал, что хотел, и когда хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always a free spirit, adventurous, did what he wanted when he wanted.

Я думаю, мы все были немного авантюрными вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we were all a little adventurous last night.

То, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, меня не касалось, но я не собирался составлять им компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all right with me if she let these two adventurers lead her on a wild-goose chase, but I was not about to be a party to it.

Мне нужен юрист, а не авантюрист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a lawyer, not an opportunist.

Скажу так: лишь авантюрная жизнь полноценна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I say... the only life worth living is an adventurous one.



0You have only looked at
% of the information