Административная корректировка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
административный работник - administration
административные службы - administrative services
административная экономика - administrative economy
административные права - administrative rights
административные судебная система - administrative judiciary
к административной ответственности - administratively liable
в качестве административного агента - as administrative agent
инициированные административные процедуры - initiated administrative proceedings
правила административной процедуры - rules of administrative procedure
просьба административного - the request of the administrative
Синонимы к административная: административный, управленческий
корректурный знак выброски - dele
коррективы - adjustments
политически корректный - politically correct
автоматическая корректирующая - automatic corrective
рукоятка ввода корректур - correction introducing handle
корректировка данных - adjustment of data
корректировка по переводу - translation adjustment
корректировка существующих - adjustment to existing
корректировка финансовой - adjustment financial
необходимые корректировки - necessary adjustments
Синонимы к корректировка: регулировка, регулирование, установка, приспособление, сборка, корректирование
Многие из таких разрешений, включая разрешения Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Канады и Германии, допускают как внутренние, так и международные корректировки. |
Many such authorizations, including those of the United States, United Kingdom, Canada, and Germany, allow domestic as well as international adjustments. |
Марсель следил с Венди за продвижением и время от времени передавал корректировки маршрута. |
Marcel followed their progress from Wendy and occasionally issued course corrections. |
Проще говоря, любой план внедрения должен обладать определенной гибкостью, т.е. позволять внесение возможных корректировок. |
Simply put, any implementation plan must have room for flexibility - those areas where plans need to be adjusted. |
Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами. |
The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries. |
Дискуссия в Соединенных Штатах по вопросам содействия адаптации торговли высвечивает проблему структурной корректировки, стоящей перед всеми странами. |
The United States debate on trade adjustment assistance highlights adjustment challenge facing all countries. |
Темпы прироста в размере 2,75 процента получены путем приблизительной пропорциональной корректировки прогноза ОЭСР, опубликованного в декабре 1994 года. |
The growth rate of 23/4 per cent is derived from a rough pro rata adjustment of the OECD forecast published in December 1994. |
Незначительные корректировки были также внесены с учетом повреждения устья скважин и накопления нагара. |
Further modest adjustments were made for well-head damage and for coke accumulation. |
В 1989 году КМГС отметила, что использование коэффициента корректировки вознаграждения еще больше усложнило применение системы коррективов по месту службы. |
In 1989, ICSC noted that the remuneration correction factor added to the complexity of administering the post adjustment system. |
Например, дата проекта для настраиваемых проводок может быть установлена либо на дата исходной проводки, либо на даты корректировки. |
For example, the project date for adjustment transactions can be set to either the original transaction date or the adjustment date. |
Другими словами, шок от корректировки цен уже сказался на экономике в 2016 году, и теперь они уже являются неотъемлемой частью экономики. |
In other words, the shock from introducing those price adjustment have already hit the economy in 2016 and now they are built in and absorbed by the economy. |
После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента. |
After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance. |
Однако новая система корректирует высоту детонации таким образом, что взрыв производится в более высокой точке, и таким образом он остается в так называемой «летальной зоне». |
But the new system adjusts the detonation altitude so that the blast is triggered at a higher point to keep it in the target’s so-called “lethal volume.” |
Таким образом, спектр обтекания и поведение парашюта необходимо постоянно корректировать на малых промежутках времени, что является крайне сложной задачей. |
“So you have to update the flow field and update the parachute at each time step, which is extremely complicated. |
Во-первых, разделите проводку на две строки корректировки — одну на 15 часов и вторую на 10 часов. |
First, split the transaction into two adjustment lines, one for 15 hours and the other for 10 hours. |
Поскольку сообщения, помещенные на карантин, хранятся как отчеты о недоставке, адрес администратора почты в организации будет указываться в поле адреса From: для всех сообщений. |
Because the quarantined messages are stored as NDRs, the postmaster address of your organization will be listed as the From: address for all messages. |
Этот код будет использоваться для корректировок бюджета, выполненных в новом финансовом года. |
This code is used for budget adjustments that are made in the new fiscal year. |
В начале апреля Москва объявила о том, что она будет искать способы корректировки дальнейшего продвижения вперед своей внешней политики. |
In early April, Moscow announced that it would be looking into ways to adjust its foreign policy moving forward. |
Я был в контрольной кабине, корректировал нашу траекторию. |
I was in the control cabin, Helping change our orbital perigee. |
И там будет тангаж и корректировка угла, чтобы позволить участнику |
And there will be pitch and yaw thrusters to enable the occupant... |
Как будто, ты просто корректируешь дополнение. |
You're just proofreading the addendum. |
Ну, ты знаешь, может быть, мы могли бы сделать некоторые коррективы, правда? |
Uh, you know, maybe we could make a few adjustments, though, huh? |
Несколько частей нужно заменить, произвести корректирование изображения и звука. |
A number of parts need to be replaced, there's image and sound adjustments. |
Будучи президентом Ассоциации налогоплательщиков штата Вайоминг, он работал над созданием счета корректировки государственного бюджета. |
As president of the Wyoming Taxpayers Association, he worked for the formation of a state Budget Adjustment Account. |
Исходя из этой информации, врач решает, необходима ли корректировка полосы. |
From this information, the doctor decides whether a band adjustment is necessary. |
После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства. |
After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy. |
Это упростило разработку программы за счет невозможности ее корректировки при непредвиденных условиях, таких как сильный ветер. |
This made the program simpler to design at the expense of not being able to correct for unforeseen conditions such as high winds. |
Она включает в себя хорошо подготовленных солдат, команду командира, помощника командира, снайпера, корректировщика, пулеметчика, бомбардировщика и пару штурмовых групп. |
It includes highly trained soldiers, a team of commander, assistant commander, sniper, spotter, machine-gun supporter, bomber, and a pair of assault group. |
Однако активизация закупок по-прежнему обусловлена присоединением страны-бенефициара к программе корректировки ЕСМ. |
However, the activation of the purchases remains conditioned to the adherence by the benefitting country to an adjustment programme to the ESM. |
К 2002 году все первоначальные приборы, требующие КОСТАРА, были заменены приборами с собственной корректирующей оптикой. |
By 2002, all the original instruments requiring COSTAR had been replaced by instruments with their own corrective optics. |
Люди, получающие терапию этанолом, также нуждаются в частых измерениях концентрации этанола в крови и корректировке дозировки для поддержания терапевтической концентрации этанола. |
People receiving ethanol therapy also require frequent blood ethanol concentration measurements and dosage adjustments to maintain a therapeutic ethanol concentration. |
В отличие от более ранних версий, таких как MNP 4, MNP 10 постоянно отслеживал качество линии и корректировал размер пакета, если условия улучшались. |
Unlike earlier versions like MNP 4, MNP 10 constantly monitored line quality and adjusted packet size back up if conditions improved. |
Несколько лет спустя, в 1980-х годах, строгая грамматика и корректирующий подход 1950-х годов устарели. |
A few years later in the 1980s, the strict grammar and corrective approach of the 1950s became obsolete. |
Во-первых, они призывали к мирной корректировке конституций путем изменения порядка распределения мест в местных законодательных органах и Тагсацунгах. |
First, they called for peacefully adjusting the constitutions by adjusting the way seats in local legislatures and the Tagsatzung were allocated. |
Остаточные медиа пытаются действовать как корректив к идее, что когда медиа становятся старыми, они абсолютно устаревают, или мертвые медиа. |
Residual media attempts to act as a corrective to the idea that when media become old, they absolutely become obsolete, or “dead media. |
Затем более сложная замкнутая программа наведения может взять на себя корректировку отклонений траектории и достичь желаемой орбиты. |
Then a more sophisticated closed-loop guidance program can take over to correct trajectory deviations and attain the desired orbit. |
Таким образом, когда на доход влияют, например, временные Шоки, потребление агентов не должно меняться, поскольку они могут использовать сбережения или займы для корректировки. |
Thus, when income is affected by transitory shocks, for example, agents' consumption should not change, since they can use savings or borrowing to adjust. |
Водородные топливные элементы могут реагировать достаточно быстро, чтобы корректировать быстрые колебания спроса или предложения электроэнергии и регулировать частоту. |
Hydrogen fuel cells can respond quickly enough to correct rapid fluctuations in electricity demand or supply and regulate frequency. |
Поток воды мимо шахты может представлять опасность для здоровья человека, поэтому были запланированы корректирующие действия. |
Water flow past the shaft could pose a human health risk, so corrective action has been planned. |
Были внесены коррективы в курс,но это было сделано ценой опоздания на четверть часа. |
Corrections in course were made, but this was at the cost of arriving a quarter of an hour late. |
Как и все неинвазивные методы, он изначально неточен и может нуждаться в корректировке. |
Like all non-invasive methods, it is inherently imprecise and may need to be adjusted. |
Третья классификация корректирующих операций применяется в тех случаях, когда точная сумма расходов не может быть легко определена. |
A third classification of adjusting entry occurs where the exact amount of an expense cannot easily be determined. |
Танские прицелы часто имели нониусные весы, позволявшие производить корректировку вплоть до одной минуты дуги по всему диапазону действия прицела. |
Tang sights often had vernier scales, allowing adjustment down to a single minute of arc over the full range of the sight. |
Магниты и / или железные массы могут корректировать отклонение, так что конкретный компас точно отображает магнитные подшипники. |
Magnets and/or iron masses can correct for deviation, so that a particular compass accurately displays magnetic bearings. |
Сама полоса может быть ползучей, что подразумевает периодическую корректировку Центрального курса. |
The band itself may be a crawling one, which implies that the central rate is adjusted periodically. |
Но результаты менялись в течение всего года, что требовало корректировки. |
Horizon altitudes can be measured with a theodolite or a clinometer. |
В исследовании сообщалось о количестве смертей в каждой категории и ожидаемых диапазонах ошибок для каждого коэффициента, а также о корректировках, внесенных в данные. |
The study reported the numbers of deaths in each category, and expected error ranges for each ratio, and adjustments made to the data. |
Дальнейшие корректировки вносятся в тех случаях, когда имеется отступление от директивы по НДС, позволяющее освободить определенные товары от уплаты НДС. |
Further adjustments are made where there is a derogation from the VAT directive allowing certain goods to be exempt. |
Дополнительная сумма называется суммой ежемесячной корректировки, связанной с доходом. |
The additional amount is called the income-related monthly adjustment amount. |
Нелинейные системы редактирования играли большую роль в переводе видения Лукаса; он постоянно корректировал, пересматривал и переделывал кадры и сцены. |
Non-linear editing systems played a large part in translating Lucas' vision; he constantly tweaked, revised, and reworked shots and scenes. |
Существующие фирмы будут реагировать на эту более низкую цену, корректируя свой капитал вниз. |
Existing firms will react to this lower price by adjusting their capital stock downward. |
После закрытия сделки некоторые положения договора купли-продажи, включая закупочную цену, все еще могут корректироваться. |
Post-closing, adjustments may still occur to certain provisions of the purchase agreement, including the purchase price. |
Поэтому исследователи также непреднамеренно корректировали дефицит омега-3. |
Therefore, the researchers were inadvertently correcting the omega-3 deficiency as well. |
Первоначально взяв курс на Бонн, Гесс использовал наземные ориентиры для ориентировки и внесения незначительных коррективов в курс. |
Initially setting a course towards Bonn, Hess used landmarks on the ground to orient himself and make minor course corrections. |
Контракты, расширенные рынки и корректирующее налогообложение в равной степени способны интернализировать внешние факторы. |
Contracts, extended markets, and corrective taxation are equally capable of internalizing an externality. |
Однако рассмотрение этого дела не распространяется на корректировку срока действия патента, выданную в соответствии с 35 U. S. C. 154. |
However, the holding of this case does not apply to Patent Term Adjustment granted under 35 U.S.C. 154. |
Но для копланарных полигонов эта проблема неизбежна, если не будут приняты корректирующие меры. |
But for coplanar polygons, the problem is inevitable unless corrective action is taken. |
Основываясь на этих данных, инженеры и аналитики данных решают, следует ли вносить коррективы, чтобы выиграть гонку. |
Based on the data, engineers and data analysts decide whether adjustments should be made in order to win a race. |
Это была бы очень справедливая корректировка, желательная по этическим соображениям, и некоторые из них можно было бы внести в устойчивое развитие. |
It would be a very fair adjustment desirable for ethical reasons and some of it could be contributed to sustainability. |
В заключение командующий Дальним Востоком должен изложить в общих чертах принимаемые корректирующие меры. |
In closing, the Far East commander should outline the corrective measures being taken. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «административная корректировка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «административная корректировка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: административная, корректировка . Также, к фразе «административная корректировка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.