Активы, учитываемые по амортизированной стоимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Активы, учитываемые по амортизированной стоимости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assets carried at amortised cost
Translate
активы, учитываемые по амортизированной стоимости -

- активы [имя существительное]

имя существительное: assets

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Если в качестве поисковой системы по умолчанию на телефоне используется Google, ваше местоположение учитывается при обработке поисковых запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use Google as your default search engine on your phone, your location is used by default for your searches on Google.

Сандерсон предполагает, что процесс ковки и отжига учитывает наноразмерные структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanderson proposes that the process of forging and annealing accounts for the nano-scale structures.

Зачем мы просим слушателей писать нам, если ты не учитываешь их пожелания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the point of hiring an audit company if you won't heed their advice?

Программа обеспечения равной оплаты труда учитывает множество факторов, вызывающих различия в этой области, и предусматривает принятие 30 комплексных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Equal Pay Programme covers a large range of factors that cause pay differences and comprises 30 comprehensive measures.

В ходе инспекции каждый клубень, проверяемый на наличие заболевания или дефекта, учитывается только один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the inspection process a tuber should only be counted once for a defect or damage.

Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17.

Во втором поколении программ для подростков учитывается все многообразие этой социальной группы и ее социально-культурных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second generation of adolescent programming recognizes the diversity of this group and their sociocultural environments.

Такие показатели были установлены в рамках планов, в которых также учитывается эффективность принимаемых мер с точки зрения затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been established in the framework of plans where cost effectiveness of the measures had also been considered.

Любое просачивание, имеющее место после окончания последнего периода кредитования, учитывается количественно и отражается в докладах о мониторинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports.

Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the first thing about this idea of restorative seafood is that it really takes into account our needs.

Соль - калия, натрия в соотношении, которое учитывает требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt - Potassium, Sodium in proportion complying with the requirements.

Несовершеннолетие как обстоятельство учитывается в совокупности с другими обстоятельствами, смягчающими ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An offender's minority is considered in conjunction with other mitigating circumstances.

При этом путем выбора различной аппаратуры наблюдения на местах учитываемые факторы риска можно адаптировать к различным оперативным условиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by choosing different field sensors, the risk factors taken into consideration can be adapted to various operating environments.

Можно изменить рассчитанные налоги для документа-источника, и изменения сохраняются, даже если документ-источник не сразу учитывается в субкниге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can change the calculated taxes for a source document, and the changes are saved, even if the source document is not immediately journalized.

Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision.

Внутренний дизайн салона учитывает пожелания представителей самых разных видов спорта — бейсбола, хоккея, баскетбола, американского футбола и обычного футбола, легкой атлетики и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Features and amenities can be customized for a wide range of sports — baseball, hockey, basketball, football, soccer, athletics, etc.

Мы это понимаем и учитываем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are aware of that and take it into account.

Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace.

Архитектор учитывает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An architect takes that into account.

Учитывается презентация и творческий подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about presentation and creativity.

Он даже учитывает американское предпочтение ставить обычные меры США на первое место в статьях, посвященных США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It even takes account of the US preference to put US customary measures first in US-specific articles.

Он утверждал, что хорошая работа со сновидениями учитывает и то, и другое, и предлагает сбалансированную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that good work with dreams takes both into account and comes up with a balanced viewpoint.

ИМТ является очень ошибочным измерением, чтобы начать с того, что он не учитывает состав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BMI is a very flawed measurement to begin with as it does not factor for the makeup of a person.

При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk.

Анализ конкурентов учитывает положение конкурентов в отрасли и потенциальную угрозу, которую они могут представлять для других предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competitor analysis takes into consideration the competitors position within the industry and the potential threat it may pose to other businesses.

Например, Уоррингтон учитывается под цифрой для Манчестера, когда он примерно равноудален от Ливерпуля и Манчестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Warrington is counted under the figure for Manchester, when it's roughly equadistant between Liverpool and Manchester.

По меньшей мере 152 миллиона детей в возрасте до 5 лет работали в 2016 году, но эта цифра занижена, потому что домашний труд не учитывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 152 million children under 5 years of age worked in 2016, but the figure is underestimated because domestic labour is not counted.

Более точный подход к расчету предела Роша учитывает деформацию спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more accurate approach for calculating the Roche limit takes the deformation of the satellite into account.

Эта оценка учитывает занятых в неформальной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This estimate considers people in the informal economy as employed.

Он не учитывает тип возвращаемого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not account for the return type.

Журнал-это формальная и хронологическая запись финансовых операций до того, как их стоимость учитывается в главной книге Как дебет и кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A journal is a formal and chronological record of financial transactions before their values are accounted for in the general ledger as debits and credits.

Джонс был уверен, что сформулирует социалистический феминизм, который учитывает не только расовую принадлежность, но и разрозненную борьбу всех работающих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones was sure to articulate a socialist feminism that took into account not just race, but the disparate struggles of all working women.

Нижнечелюстная категория учитывает патчи на двустороннем rami, в то время как скуловая локализация учитывает патчи только на носу и чеках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mandibular category accounts for patches on the bilateral rami, while the malar location accounts for patches only on the nose and checks.

Если расстояния в Великобритании должны быть в милях, то это не учитывает другие показатели, такие как высота холмов или гор и площадь округов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If distances in the UK must be in miles, it takes no account of other measures such as the height of hills or mountains and the area of counties.

Содержание учитывается во всей стоимости жизни дороги с обслуживанием на 10, 20 и 30-летних рубежах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintenance is considered in the whole life cost of the road with service at 10, 20 and 30 year milestones.

Этот статистический показатель уровня бедности учитывает только доход домохозяйства за текущий год, игнорируя при этом фактическую чистую стоимость домохозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statistical measure of the poverty rate takes into account only a household's current year's income, while ignoring the actual net worth of the household.

Локальный почтмейстер обрабатывается специально—он не учитывает регистр и должен быть переадресован администратору электронной почты домена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local-part postmaster is treated specially—it is case-insensitive, and should be forwarded to the domain email administrator.

Однако чувствительность по определению не учитывает ложных срабатываний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, sensitivity by definition does not take into account false positives.

Общий фонд является операционным фондом города и учитывает все финансовые ресурсы города, за исключением Фонда капитального строительства и Фонда обслуживания долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Fund is the operating fund for the town and accounts for all financial resources of the town except the Capital Projects Fund and the Debt Service Fund.

Симметричная структура Срамс также учитывает дифференциальную сигнализацию, которая делает небольшие колебания напряжения более легко обнаруживаемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symmetric structure of SRAMs also allows for differential signaling, which makes small voltage swings more easily detectable.

2-слойная ткань 1-слойный скрим слой скрима не учитывается при подсчете слоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2-ply tissue 1-ply scrim the layer of scrim is not counted in the ply count.

Аналогично, баррели нефтяного эквивалента или BOE-это стоимость, которая учитывает как нефть, так и природный газ, игнорируя любую воду, которая извлекается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, barrels of oil equivalent or BOE is a value that accounts for both oil and natural gas while ignoring any water that is recovered.

В экономической науке это загрязнение рассматривается как внешняя стоимость, не учитываемая в частных затратах на использование продуктов на основе ртути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In economics, this pollution is considered an external cost not factored into the private costs of using mercury-based products.

Рабочие тогда переходят в состояние принудительного труда, если даже один рабочий день не учитывается, большинство сразу увольняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers then go into a state of forced labor, if even one day of work is not accounted for, most are immediately fired.

Манфред Лензен и Шона Мюррей создали модифицированный экологический след, который учитывает биологическое разнообразие для использования в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manfred Lenzen and Shauna Murray have created a modified Ecological Footprint that takes biodiversity into account for use in Australia.

При этом не учитывается вертикальный сдвиг ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not take into account vertical wind shear.

Чтобы предотвратить разрушение при ударе, между сердечником и внешней баллистической оболочкой помещается амортизирующий колпачок, как и в случае с патронами БТР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent shattering on impact, a shock-buffering cap is placed between the core and the outer ballistic shell as with APC rounds.

Регистрация проституток делает государство соучастником проституции и не учитывает риски для здоровья незарегистрированных проституток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registering prostitutes makes the state complicit in prostitution and does not address the health risks of unregistered prostitutes.

Каждое ограничение в этой задаче является двоичным, поскольку оно учитывает только размещение двух отдельных ферзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each constraint in this problem is binary, in that it only considers the placement of two individual queens.

Переднее / заднее измерение учитывает только размеры кольца цепи и задней звездочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Front/rear measurement only considers the sizes of a chainring and a rear sprocket.

Это выше, чем фактическая скорость выхлопа, поскольку масса воздуха для горения не учитывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is higher than the actual exhaust velocity because the mass of the combustion air is not being accounted for.

Кроме того, МФО не учитывает разветвления длинных цепей, а также различия между сдвиговой и удлинительной реологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MFI additionally does not take account of long chain branching nor the differences between shear and elongational rheology.

А количество правок не учитывает качество подсчитанных правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And edit counts give no consideration to the quality of the edits counted.

Объяснение предлагает детектив-любитель, но рассказчик отмечает, что оно ошибочное, так как не учитывает всех фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An explanation is offered by an amateur detective but the narrator notes it is flawed, as it doesn't take into account all the facts.

Эта модель учитывает все оттенки серого между полюсами надежности и ненадежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model allows for all shades of grey in between the poles of trustworthiness and unreliability.

Четвертый стандарт учитывает мобильность транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth standard takes vehicular mobility into account.

Во многих других странах в такой ситуации учитывается только одно преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many other countries only a single offence would be counted in such a situation.

То есть, первая модель дисперсионного анализа не учитывает возможное взаимодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, the first ANOVA model ignores possible interaction.

Метод начисления учитывает статьи дохода, когда они получены, и вычеты, когда они понесены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accrual method records income items when they are earned and records deductions when expenses are incurred.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «активы, учитываемые по амортизированной стоимости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «активы, учитываемые по амортизированной стоимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: активы,, учитываемые, по, амортизированной, стоимости . Также, к фразе «активы, учитываемые по амортизированной стоимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information