Безвизовый въезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безвизовый въезд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visa-free entry
Translate
безвизовый въезд -

- въезд [имя существительное]

имя существительное: entry, entrance



В июне 2012 года ЕС и Грузия начали диалог по либерализации визового режима, чтобы разрешить безвизовый въезд граждан Грузии в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2012, the EU and Georgia began a visa liberalisation dialogue to allow for visa-free travel of Georgian citizens to the European Union.

Существует план взаимного признания виз с Беларусью, позволяющий безвизовый въезд для обладателей действующей визы или вида на жительство в Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a plan for mutual recognition of visas with Belarus allowing for visa-free entry for holders of a valid visa or residence permit of Belarus.

Иммиграционное законодательство Островов Кука допускает безвизовый въезд иностранцев в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immigration laws of the Cook Islands permitted visitors to enter the country without a visa.

Все остальные страны ЕС уже имели безвизовый въезд в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other EU countries already had visa free travel to Canada.

Безвизовый въезд будет доступен для обладателей действующей визы или вида на жительство Беларуси в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visa-free entry will be available for holders of a valid visa or residence permit of Belarus in 2019.

На финал Лиги чемпионов 2008 года, проходивший в Москве, зрителям также был предоставлен такой безвизовый въезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the 2008 Champions League Final held in Moscow, also spectators were given such visa-free entry.

Западу необходимо смягчить свою визовую политику, возможно, даже предложить россиянам безвизовый въезд и создать для них больше возможностей в университетах и западных компаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should relax visa policies, perhaps even offer visa-free travel to Russians and create more opportunities for them in universities and Western companies.

Разве похоже, что ребята, взорвавшие въезд, будут настолько тупы, чтобы ошиваться у своего же тайника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it seem likely to you that the guys that hit the gateway would be dumb enough to be hanging out right next to their own dead drop?

К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country.

После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the 1982 Act took away New Zealand citizenship it removed their right to enter New Zealand as citizens.

Пациенты по-прежнему умирают, так и не получая разрешения на въезд в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients have continued to die for lack of a permit to enter Israel.

Другим же юристам пропуск на въезд в Израиль получить не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no other lawyers managed to get a permit to enter Israel.

Для граждан данной страны право въезд является абсолютным и не подлежит каким-либо ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For nationals, the right to enter is absolute and not subject to any restrictions.

Число палестинцев, имеющих разрешение на выезд из Газы и на въезд в Израиль, остается минимальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of Palestinians with permits to leave Gaza and enter Israel remains minimal.

Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault.

Число разделенных семей по-прежнему остается высоким, поскольку не все члены одной и той же семьи получают в одно и то же время разрешение на въезд в Гонконг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of split families remain high because not all the members of the same family receive approval to come to Hong Kong at the same time.

Примерами безвизовых зон являются Экономическое сообщество западноафриканских государств и Общий рынок стран Южного Конуса в Южной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Economic Community of West African States and the Southern Cone Common Market in South America are examples of visa-free zones.

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

Высылка также сопровождается запретом на въезд на территорию Швейцарии от 5 до 15 лет, а в случае повторного совершения - до 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the expulsion order includes a ban on entry into Switzerland for 5 to 15 years and, in the case of repeat offenders, up to 20 years.

Как указывает правительство Беларуси, в 2006 году был введен запрет на въезд в Соединенные Штаты Америки ряда высокопоставленных должностных лиц Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Government of Belarus, a ban on entry into the United States was introduced in 2006 against a number of high-ranking Belarusian officials.

Специальное оборудование включает: доступ в номера и СПА-центр на лифте; дверь, рассчитанную на въезд на инвалидном кресле, и туалет со специальными перилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special equipment includes access to the rooms and SPA Center by lift, door size suitable for wheel chairs, WC with special railings.

Сотрудники иммиграционной службы в пунктах въезда имеют доступ к этому списку при принятии решений о выдаче разрешений на въезд лицам, не являющимся гражданами страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals.

Также должно быть ясно, что обоснование временного запрета на въезд и необходимость пересмотра процедур проверки была не более чем предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be clear that the rationale for the temporary travel ban – the need to review screening procedures – was little more than pretext.

Я возвращалась на машине в город из Саг Харбор, было далеко за полночь и я не могла отыскать въезд на дорогу ведущую в Лонг Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was driving back to the city from Sag Harbor in the middle of the night and I couldn't find the entrance to the Long Island expressway.

Говоря медицинским языком, думаю, будет разумно разрешить въезд в город, людям, имеющим доказательства вакцинации против гриппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medically speaking, I think that it would be reasonable for someone to enter town if they can show proof of a flu vaccine.

Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed.

Так что с завтрашнего дня, въезд и выезд в поселение будет осуществляться по пропускам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as of tomorrow, we will all wear badges to get in and out of the compound.

Эта тенденция вызвала критику за то, что они отнимают деньги у людей, действительно нуждающихся, а одному известному бегпакеру запретили въезд в Сингапур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend has drawn criticism for taking money away from people in actual need, with one known begpacker barred from entering Singapore.

Российское правительство использует программу безвизового въезда FanID для зрителей будущих спортивных, культурных и других мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian government uses the program of visa free entry FanID for spectators of future sports, cultural and other events.

В сентябре 2013 года президент России направил в парламент законопроект о введении 72-часового безвизового транзита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September, 2013 the president of Russia has sent the bill of introduction of 72-hour visa-free transit to parliament.

] позволяют людям свободно перемещаться между 54 странами АС по безвизовому паспорту и поощряют мигрантов к возвращению в Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] allow people to move freely between the 54 countries of the AU under a visa free passport and encourage migrants to return to Africa.

Он предусматривает въезд на основании паспорта и свидетельства об аккредитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It envisages entry on the basis of passport and accreditation certificate.

Иностранные граждане могут использовать свои удостоверения болельщика для многократного безвизового въезда в Российскую Федерацию и выезда из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreign citizens could use their FAN IDs for multiple visa-free entry into and exit from the Russian Federation.

Исполнительный указ запрещает беженцам из семи стран, в шести из которых большинство составляют мусульмане, въезд в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive order bans refugees from seven countries, six of which have Muslim majorities, from entering the United States.

Повторный въезд не имеет значения, если родитель не арестован за другие преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Re-entry is not relevant if a parent is not arrested for other crimes.

Начиная с Вербного воскресенья, в котором каббалисты вспоминают триумфальный въезд Иисуса в Иерусалим сидящим на осле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting on Palm Sunday in which the Cabanistas recall the triumphal entry of Jesus into Jerusalem sitting on a donkey.

4 мая 2016 года Европейская комиссия предложила безвизовый режим для граждан Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 May 2016, the European Commission proposed visa-free travel for the citizens of Kosovo.

Спасибо и очень приятно видеть въезд на такую железную дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks and it is great to see an entry on such a railway.

Некоторые города-государства, такие как Теуакан, разрешили им свободный въезд, избежав разрушения, и со временем они были поглощены государством Кускатлан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some city states such as Tehuacán allowed them free entrance avoiding destruction and eventually with time they became absorbed into the Cuzcatlan state.

В январе 2017 года президент США Дональд Трамп подписал указ, временно приостанавливающий въезд в США граждан семи стран с мусульманским большинством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2017, U.S. President Donald Trump signed an executive order temporarily suspending entry to the United States by nationals of seven Muslim-majority countries.

8 марта 2017 года официальный журнал ЕС опубликовал закон, позволяющий грузинам, имеющим биометрические паспорта, безвизово въезжать в Шенгенскую зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 8, 2017 the Official EU Journal published a legislation allowing Georgians owning biometric passports to travel to the Schengen Area visa-free.

Въезд в боксы изначально не был тривиальной задачей, так как высокая скорость и левый поворот могут вынудить машину выехать из боксов вправо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entering the pits was originally not a trivial task, as the high speed and the left turning may force the car rightwards, out of the pits.

27 сентября Карл X совершил свой государственный въезд в Париж, вызвав всеобщее одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 September Charles X made his state entry into Paris to popular acclaim.

В 2018 году Россия ввела программу безвизового въезда для зрителей этих мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, Russia introduced a visa-free entry program for spectators of the events.

Россия продлила безвизовый режим для иностранных футбольных болельщиков до конца 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia extended its visa-free travel regime for foreign soccer fans until the end of 2018.

Также возможно безвизовое путешествие на 72 часа из порта Стокгольма с остановкой в Хельсинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also possible to travel visa-free for 72 hours from the port of Stockholm with the stop in Helsinki.

В эту зону не должны были входить никакие силы, кроме сил ВСООНК, которые должны были контролировать запрет на въезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This zone was to be entered by no forces other than those of UNFICYP, which was to supervise the prohibition of entry.

Вануату продает гражданство примерно за 150 000 долларов, а ее паспорта позволяют безвизово путешествовать по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanuatu sells citizenship for about $150,000, and its passports allow visa-free travel throughout Europe.

В 1987 году указом президента США людям, инфицированным ВИЧ, был запрещен въезд в Соединенные Штаты, однако в 2009 году был отменен закон 1993 года, поддерживающий этот запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People infected with HIV were banned from entering the United States in 1987 by executive order, but the 1993 statute supporting the ban was lifted in 2009.

Законы, принятые к саммиту, означали, что въезд в запретную зону нуждается в обосновании, которое могло бы включать разрешение полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws enacted for the summit meant that entry into the restricted zone needed justification, which could include police permission.

В декабре 2013 года два главных раввина Израиля, Давид Лау и Ицхак Йосеф, повторили запрет на въезд евреев на Храмовую гору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2013, the two Chief Rabbis of Israel, David Lau and Yitzhak Yosef, reiterated the ban on Jews entering the Temple Mount.

Это привело к обсуждению вопроса о том, будет ли разрешен въезд прилагаемым предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to a discussion of whether the enclosed items would be permitted to enter.

Въезд транспортных средств с технологией, способной развивать скорость и производительность, совместимые с прошлыми программами мероприятия, желателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry of vehicles with technology capable of speeds and performance compatible with past programs of the event is desired.

Запрет был наложен на въезд в страну евреев и иезуитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ban was against Jews and Jesuits entering the country.

Некоторые лица подвергаются санкциям, которые запрещают им въезд в определенные страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some individuals are subject to sanctions which deny them entry into particular countries.

В июле 2010 года Иран запретил въезд в страну двум инспекторам МАГАТЭ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2010, Iran barred two IAEA inspectors from entering the country.

Действительно ли запрет на въезд кого-то в Канаду является незаконным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is embarasing somebody actually illegal in Canada?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безвизовый въезд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безвизовый въезд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безвизовый, въезд . Также, к фразе «безвизовый въезд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information