Безэховой комнате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безэховая испытательная камера - echo-free cell
безэховая камера для микроволнового воздействия - anechoic chamber for microwave exposure
безэховое помещение - echo-free room
безэховой комнате - anechoic room
безэховой коробка - anechoic box
безэховый - anechoic
Синонимы к безэховой: глухой, немой, реверберирующий, акустический
сосед по комнате - room mate
соседка по комнате - roommate
были в комнате, когда - were in the room when
в комнате было темновато - the room was kind of dark
в комнате Рузвельта - in the roosevelt room
Вы в комнате - you in the room
искать по всей комнате - look across the room
полотенце в ванной комнате - towel in the bathroom
пол с подогревом в ванной комнате - heated floor in the bathroom
Один в моей комнате - alone in my room
Синонимы к комнате: палат, дом, номер, камера, зал, хаус, сенат
Эмма у себя в комнате занималась туалетом; он подходил к ней неслышными шагами, целовал ее в спину, она вскрикивала. |
Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry. |
Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный. |
Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy. |
It creates a special atmosphere here. |
|
Я люблю путешествия и футбол, поэтому в моей комнате большое количество картин и плакатов с футболистами и различными странами. |
I love traveling and soccer, so on the walls in my room there are a lot of pictures and posters of footballers or different countries. |
Дождь и ураганный ветер бились в окно, а по комнате расхаживали скелеты и привидения. |
Rain and hurricane winds were attacking the windows, and phantom skeletons were passing through the room. |
Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы. |
Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork. |
А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате». |
You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.” |
Он ревел, двигаясь по комнате, то бессознательно ныряя под стол, то ударяясь картузом о медную цилиндрическую гирю ходиков, то становясь на одно колено. |
He moved about the room bellowing, one moment sliding senseless under a chair, the next moment hitting his head against the brass weights of the clock, and then going down on one knee. |
Отчего сердце у него начинает бешено колотиться при малейшем привычном шорохе в комнате? |
Why did his heart beat wildly at each well-known sound in the room? |
Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать. |
She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream. |
Ладно, давай не будем миндальничать со слоном в комнате. |
Okay, let's stop playing tiptoe through the tulips around the elephant in the room. |
— С учетом того, что вы от меня требуете, — перебил его Арингароса, — как я поступлю с этими деньгами, не ваша забота. В комнате повисла долгая и напряженная пауза. |
Considering what you are asking of me, Aringarosa countered, what I do with this money is not your concern. There was a long silence. |
Let's meet later at the lounge. |
|
Он приготовил сюрприз в комнате наверху. |
He has a surprise in the private lounge upstairs. |
Тони работал у себя в кабинете, маленькой комнате на первом этаже. |
Tony was at work in his private study, a small room off the main downstairs hallway. |
А вот о комнате миссис Маршалл я ничего не могу утверждать. |
But I couldn't say about Mrs Marshall's. |
He was sleeping in his dorm room... |
|
У Делмаров библиотека была - одни книги в комнате, н больше ничего, а стены дубом отделаны. |
The Delmars had a library-nothing but books in it and paneled in oak. |
Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили. |
When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it. |
В комнате подсудимого? |
On top of the prisoner's wardrobe? |
Is all your memorabilia in this room? |
|
He could hear his stepmother coughing in her room. |
|
Four high-profile targets in the same room. |
|
Well, you can listen in the parlor. |
|
Оно выходило во двор, как в комнате рядом, где Лара с Симушкой теперь невнятно шептались. |
It gave onto the courtyard, as did the one in the next room, where Lara and Simushka were now whispering indistinctly. |
В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный. |
The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room. |
Взгляд его, внимательно пройдя по комнате, упал на кровать. |
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed. |
And don't smoke in the room again. |
|
Ипполит Матвеевич работал на подоконнике, потому что стола в комнате до сих пор не было. |
He was working at the windowsill, since there still was no table in the room. |
Наташины вещи всё ещё в комнате? |
Are Natasha's things still in her room? |
О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате? |
Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room? |
Tie 'em down and watch 'em. |
|
In the dining hall, in the TV lounge, even the bathroom. |
|
В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате. |
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. |
Это как утонуть в комнате, где нет воды. |
It would be like drowning in a room with no water. |
There's no space in the laundry room. |
|
Весь следующий день Дориан не выходил из дому и большую часть времени провел у себя в комнате, изнемогая от дикого страха; смерти, хотя к жизни он был уже равнодушен. |
The next day he did not leave the house, and, indeed, spent most of the time in his own room, sick with a wild terror of dying, and yet indifferent to life itself. |
Слушайте, парни, у нас лучшие умы по раскрываемости преступлений в мире прямо тут в этой комнате. |
Look, guys, we have some of the finest crime-solving minds in the world right here in this room. |
В комнате студента Иванопуло в день посещения Остапом Эллочки Щукиной появилась мебель. |
The same day that Ostap visited Ellochka Shukin a new piece of furniture appeared in Ivanopulo's room. |
A week later, his mom cleaned out his room and threw away the map. |
|
В насквозь прокопченной комнате, заставленной почерневшей мебелью, было темно и сыро, как в погребе. |
The concierge's lodge was as dismal as a cellar, black from smoke and crowded with dark furniture. |
Все, кого он знает, в этой комнате. |
Every single person he knows is in this room. |
Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку. |
He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him. |
I guess you wouldn't mind us checking your room. |
|
OH, MY GOD, YOU DID IT IN THE LITTLE BOYS' ROOM. |
|
Может быть, в 20 лет ты позвонишь старому мистеру Терлингтону и скажешь спасибо, сэр ... за тот необычный разговор в темной комнате. |
Maybe in 20 years Mr. Turlington call the old ... and you tell him thank you, sir ... for that big talk in the dark room. |
Проводив гостей, Анна, не садясь, стала ходить взад и вперед по комнате. |
After taking leave of her guests, Anna did not sit down, but began walking up and down the room. |
Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате! |
It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done. |
Оказывается, сегодня в задней комнате торжественно провожали Лилли - подругу Розы. |
To-day in the back room they were holding the farewell party to Rosa's friend Lilly. |
Он знал это - знал, что за темными шторами в ее комнате не спят и что она там не одна. |
He knew that, that beyond the dark shades of her room people were not asleep and that she was not there alone. |
There's a missile in the family room! |
|
Невада зашевелился на диване. У него появилось ощущение, что в комнате кто-то есть. |
NEVADA STIRRED RESTLESSLY, WITH THE VAGUE feeling that someone else was in the room with him. |
Проводите их к Комнате Фуджи. |
In that case, take them to the Fuji Room. |
Find the coolest guy in the room. |
|
My college roommate did it. |
|
У нас головёшка в 12 комнате. |
We've got a burner in number 12. |
В скором времени я оказался разорен, одинок... и напуган... в дрянной комнате мотеля. |
Soon, I was broke and alone and... scared... in a crappy motel room. |
Раньше у меня был Луи XVI в моей игральной комнате. |
It's the Louie the XVI I used to have in my playroom. |
Японская супер-подводная лодка I-400 также использовала технологию безэховой плитки, поставляемую Германией. |
The Japanese I-400 super-submarine also used anechoic tile technology supplied by Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безэховой комнате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безэховой комнате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безэховой, комнате . Также, к фразе «безэховой комнате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.