Безэховой комнате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безэховой комнате - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
anechoic room
Translate
безэховой комнате -



Эмма у себя в комнате занималась туалетом; он подходил к ней неслышными шагами, целовал ее в спину, она вскрикивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma, in her room, was dressing; he came up on tiptoe, kissed her back; she gave a cry.

Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy.

Это создаёт в моей комнате особую атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It creates a special atmosphere here.

Я люблю путешествия и футбол, поэтому в моей комнате большое количество картин и плакатов с футболистами и различными странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love traveling and soccer, so on the walls in my room there are a lot of pictures and posters of footballers or different countries.

Дождь и ураганный ветер бились в окно, а по комнате расхаживали скелеты и привидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain and hurricane winds were attacking the windows, and phantom skeletons were passing through the room.

Стор скидывает 350 баксов в Чайной комнате Далии каждый вторник и четверг, как часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Store drops 350 bucks at Dahlia's Tea Room every Tuesday and Thursday like clockwork.

А ты просто сходишь с ума из-за того, что тебе придется брать ее, идти наверх и ставить у себя в комнате».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ll get mad that you have to pick them up and actually walk upstairs and put them in your room.”

Он ревел, двигаясь по комнате, то бессознательно ныряя под стол, то ударяясь картузом о медную цилиндрическую гирю ходиков, то становясь на одно колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved about the room bellowing, one moment sliding senseless under a chair, the next moment hitting his head against the brass weights of the clock, and then going down on one knee.

Отчего сердце у него начинает бешено колотиться при малейшем привычном шорохе в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did his heart beat wildly at each well-known sound in the room?

Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream.

Ладно, давай не будем миндальничать со слоном в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's stop playing tiptoe through the tulips around the elephant in the room.

— С учетом того, что вы от меня требуете, — перебил его Арингароса, — как я поступлю с этими деньгами, не ваша забота. В комнате повисла долгая и напряженная пауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering what you are asking of me, Aringarosa countered, what I do with this money is not your concern. There was a long silence.

Встретимся позже в комнате отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's meet later at the lounge.

Он приготовил сюрприз в комнате наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a surprise in the private lounge upstairs.

Тони работал у себя в кабинете, маленькой комнате на первом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony was at work in his private study, a small room off the main downstairs hallway.

А вот о комнате миссис Маршалл я ничего не могу утверждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I couldn't say about Mrs Marshall's.

Он спал в комнате своего общежития...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sleeping in his dorm room...

У Делмаров библиотека была - одни книги в комнате, н больше ничего, а стены дубом отделаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delmars had a library-nothing but books in it and paneled in oak.

Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it.

В комнате подсудимого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On top of the prisoner's wardrobe?

В этой комнате собраны все экспонаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is all your memorabilia in this room?

Ему было слышно, как мачеха кашляет у себя в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could hear his stepmother coughing in her room.

Четыре цели высокой важности в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four high-profile targets in the same room.

Вы можете послушать в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can listen in the parlor.

Оно выходило во двор, как в комнате рядом, где Лара с Симушкой теперь невнятно шептались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave onto the courtyard, as did the one in the next room, where Lara and Simushka were now whispering indistinctly.

В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room.

Взгляд его, внимательно пройдя по комнате, упал на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His glance, wandering inquisitively, fell on the bed.

Ц больше не курите в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't smoke in the room again.

Ипполит Матвеевич работал на подоконнике, потому что стола в комнате до сих пор не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was working at the windowsill, since there still was no table in the room.

Наташины вещи всё ещё в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are Natasha's things still in her room?

О,она когда-нибудь ловила твой взгляд и улыбалась тебе когда вы были вместе в комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, has she ever held your gaze and smiled at you from across a room?

Свяжите их в комнате отдыха и не спускайте с них глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie 'em down and watch 'em.

В столовой, в ТВ-комнате, даже в ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dining hall, in the TV lounge, even the bathroom.

В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection.

Это как утонуть в комнате, где нет воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be like drowning in a room with no water.

Там мало места в прачечной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no space in the laundry room.

Весь следующий день Дориан не выходил из дому и большую часть времени провел у себя в комнате, изнемогая от дикого страха; смерти, хотя к жизни он был уже равнодушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day he did not leave the house, and, indeed, spent most of the time in his own room, sick with a wild terror of dying, and yet indifferent to life itself.

Слушайте, парни, у нас лучшие умы по раскрываемости преступлений в мире прямо тут в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, guys, we have some of the finest crime-solving minds in the world right here in this room.

В комнате студента Иванопуло в день посещения Остапом Эллочки Щукиной появилась мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day that Ostap visited Ellochka Shukin a new piece of furniture appeared in Ivanopulo's room.

Неделей позже, мать убиралась в комнате и выкинула карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later, his mom cleaned out his room and threw away the map.

В насквозь прокопченной комнате, заставленной почерневшей мебелью, было темно и сыро, как в погребе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concierge's lodge was as dismal as a cellar, black from smoke and crowded with dark furniture.

Все, кого он знает, в этой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single person he knows is in this room.

Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him.

Ты не будешь против и обыска в твоей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you wouldn't mind us checking your room.

О боже мой, ты это сделал в комнате для мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, MY GOD, YOU DID IT IN THE LITTLE BOYS' ROOM.

Может быть, в 20 лет ты позвонишь старому мистеру Терлингтону и скажешь спасибо, сэр ... за тот необычный разговор в темной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe in 20 years Mr. Turlington call the old ... and you tell him thank you, sir ... for that big talk in the dark room.

Проводив гостей, Анна, не садясь, стала ходить взад и вперед по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking leave of her guests, Anna did not sit down, but began walking up and down the room.

Как отрадно было скрепить рукопожатием даже столь неопределенное решение и опять пройтись взад-вперед по комнате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a comfort to shake hands upon it, and walk up and down again, with only that done.

Оказывается, сегодня в задней комнате торжественно провожали Лилли - подругу Розы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day in the back room they were holding the farewell party to Rosa's friend Lilly.

Он знал это - знал, что за темными шторами в ее комнате не спят и что она там не одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that, that beyond the dark shades of her room people were not asleep and that she was not there alone.

Там ракета! В большой комнате!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a missile in the family room!

Невада зашевелился на диване. У него появилось ощущение, что в комнате кто-то есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NEVADA STIRRED RESTLESSLY, WITH THE VAGUE feeling that someone else was in the room with him.

Проводите их к Комнате Фуджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, take them to the Fuji Room.

Найти самого классного парня в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the coolest guy in the room.

В колледже моя соседка по комнате так делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My college roommate did it.

У нас головёшка в 12 комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a burner in number 12.

В скором времени я оказался разорен, одинок... и напуган... в дрянной комнате мотеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, I was broke and alone and... scared... in a crappy motel room.

Раньше у меня был Луи XVI в моей игральной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the Louie the XVI I used to have in my playroom.

Японская супер-подводная лодка I-400 также использовала технологию безэховой плитки, поставляемую Германией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese I-400 super-submarine also used anechoic tile technology supplied by Germany.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безэховой комнате». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безэховой комнате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безэховой, комнате . Также, к фразе «безэховой комнате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information