Без гарантий или условий любого рода, либо явных O - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без движения - motionless
мороз без снега - dry frost
обойтись без - manage without
водослив без бокового сжатия - weir without end contraction
передние и задние карманы без застежек - open back and front pockets
поиск без учета регистра - case insensitive search
извлечение ключевых фраз с применением обучения без учителя - unsupervised key phrase extraction
заканчивание без спуска обсадной колонны - barefoot completion
жить без - live without
латте с обезжиренным молоком и с сиропом без сахара - latte with skim milk and sugar-free syrup
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
без гарантий или условий - without warranties or conditions
без гарантий или условий любого рода, либо явных O - without warranty or condition of any kind, either express o
бюджет гарантии - budget guarantee
гарантии и ограничение ответственности - warranties and limitation of liabilities
имеющиеся гарантии - available guarantees
грантовые гарантии - grant warranties
любые явные или подразумеваемые гарантии - any express or implied warranties
проводить в жизнь гарантии - administrate safeguards
прошлая работа не является гарантией - past performance is no guarantee
претендовать на гарантии - qualify for the warranty
Синонимы к гарантий: гарантии, гарантирует, обеспечивает, гарантирование, гарантированно, обеспечение
редкий человек или предмет - oner
выемка долотом или стамеской - gouge cut
нижний или верхний отдел желудочно-кишечного тракта - lower or upper gastrointestinal tract
машина для формовки мясных брикетов или пирожков - meat patty molder
испытывать раздражение или нетерпение - experience irritation or impatience
незаконное вселение в пустой дом или квартиру группы бездомных людей - illegal immigration into an empty house or apartment group of homeless people
ошибка в программе или системе - an error in the program or system
расположенный или находящийся в жилой части города - placed or located in a residential part of the city
снимать или расстегивать пояс - remove or to unfasten the belt
тайное собрание или моление английских пуритан - secret meeting or prayer English Puritans
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
из-за неблагоприятных погодных условий - due to adverse weather conditions
Влияние условий окружающей среды - influence of environmental conditions
для любых климатических условий - for all climates
один из наиболее важных условий - one of the most important conditions
некоторые из условий - some of the conditions
оценка местных условий - assessment of local conditions
настаивать на соблюдении условий - hold in terms
региональное отделение по контролю за выполнением условий контракта - contracts compliance regional office
программа улучшения условий увольнения в отставку - retirement improvement program
система имитации визуальных условий полёта ночью и в сумерках - night/dusk visual system
без ограничения любого другого права или средства правовой защиты - without limiting any other right or remedy
гарантий любого рода - guarantees of any kind
в отличие от любого, прежде чем - unlike any before
заранее любого - in advance of any
для любого такого совета - for any such advice
в течение любого данного года - during any given year
независимо от любого спора - notwithstanding any dispute
любого рода отношения - any kind of relationship
нарушение любого третьего лица - infringement of any third party
Основная цель любого ограниченного средства правовой защиты - essential purpose of any limited remedy
Синонимы к любого: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
общего рода - common gender
пособие по беременности и родам - maternity benefit
без ответственности любого рода - without liability of any kind
беременность по беременности и родам - pregnancy maternity
анестезия в родах - obstetric anesthesia
своего рода униформу - a kind of uniform
осложнения при родах - delivery complications
центр по беременности и родам - maternity centre
помощь по беременности и родам - maternity relief
своего рода тест - some kind of test
Синонимы к рода: своего рода, дом, что-то вроде, вид, отец, бог, качество, сын, семья
что-либо сдерживающее - restraint
по чьим-либо часам - according to someone's watch
посвященный чему-либо - dedicated anything
сильно отличаться от чего-либо - very different from anything
человек или событие, меняющие курс, исход чего-либо - a person or an event, change course, the outcome of anything
куда либо - somewhere
кто когда-либо - who ever
что какой-либо - that any
без какого-либо дополнительного согласия - without any further consent
были предприняты какие-либо шаги - any steps have been taken
Синонимы к либо: или, то есть, сиречь, иначе, иначе говоря
Антонимы к либо: и не
Значение либо: То же, что или (в 1 знач.).
явных - clear
будь то явных или подразумеваемых законом - whether express or implied by law
гарантий любого рода, либо явных или подразумеваемых - warranties of any kind, either express or implied
гарантий любого рода, явных или подразумеваемых - warranties of any kind, express or implied
в частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий - specifically disclaims any express or implied warranties
любые другие гарантии, явных или подразумеваемых, включая, но не - any other warranties, express or implied, including but not
отказывается от всех явных или подразумеваемых - disclaims all express or implied
нет гарантии либо явных или подразумеваемых - no warranty either express or implied
явных или неявных - express or implicit
явных или подразумеваемых условий - express or implied conditions
В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах. |
As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality. |
17.4. Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам, включая, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств. |
17.4. Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом. |
But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов. |
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance. |
Оно подчеркнуло неизменную действенность своих односторонних гарантий безопасности, которые представляют собой торжественные и официальные обязательства. |
They stressed the continuing validity of their unilateral security assurances which were solemn and formal undertakings. |
Соединенное Королевство полностью поддерживает как эту систему гарантий, так и великолепную работу МАГАТЭ по ее применению. |
The United Kingdom fully supports both this safeguards system and the excellent work of IAEA in administering it. |
В апреле в Неукене, провинция Неукен, канистрой из-под слезоточивого газа убит один из участников демонстрации учителей, требовавших улучшения условий труда. |
In April, a protester was killed by a tear gas canister during a demonstration by teachers demanding better working conditions in Neuquén, Neuquén Province. |
В нем также предсказывается, что рынок улучшится в этом году благодаря более хорошей погоде после неблагоприятных условий в марте и апреле прошлого года. |
It also predicted an improved market this year due to better weather following unfavourable conditions in March and April last year. |
Таким образом, даже без учета коррупции, неудивительно, когда следующее правительство потребует пересмотра условий контракта. |
So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated. |
При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа. |
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas. |
Домовладельцы вручили мне уведомление... о нарушении условий аренды и передаче в субаренду помещения без их разрешения. |
Uh, landlords have given me notice - uh, breach of lease conditions, subletting space without their permission. |
я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе. |
I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever. |
У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было. |
We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure |
We do not require your guarantee. |
|
В 1864 году истина была принята на работу в Национальную Ассоциацию помощи Фридманам в Вашингтоне, округ Колумбия, где она усердно работала над улучшением условий жизни афроамериканцев. |
In 1864, Truth was employed by the National Freedman's Relief Association in Washington, D.C., where she worked diligently to improve conditions for African-Americans. |
Очевидным примером является отсутствие гарантий медицинского обслуживания пациентов с деменцией. |
An obvious example is not guaranteeing health services to patients with dementia. |
Документ может содержать отказ от гарантий рядом с уведомлением, в котором говорится, что данная лицензия применяется к документу. |
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. |
Труднопроходимая местность была благоприятна для поиска признаков пригодных для жизни условий, но марсоход должен быть в состоянии безопасно добраться до места и двигаться в нем. |
Difficult terrain was favored for finding evidence of livable conditions, but the rover must be able to safely reach the site and drive within it. |
В апреле 1965 года Роуз-взяточники обратились в организацию с просьбой помочь им организовать забастовку для улучшения условий труда. |
In April 1965, rose grafters approached the organization and requested help in organizing their strike for better working conditions. |
Другой исследователь отрицает, что монарх мигрирует, но вместо этого сильно зависит от погодных условий, чтобы направиться на юг. |
Another researcher denies that the monarch migrates but instead is greatly affected by weather conditions to head south. |
Система защиты от льда TKS, изготовленная CAV Ice Protection, представляет собой систему защиты от льда на основе жидкости, используемую для безопасного выхода самолета из условий обледенения в полете. |
The TKS Ice Protection System, manufactured by CAV Ice Protection, is a fluid-based ice protection system used to help aircraft safely exit in-flight icing conditions. |
Даже после того, как группа договорилась с Ридом во внесудебном порядке, из-за условий контракта Virgin смогла привлечь XTC к ответственности за эту сумму. |
Even after the band settled out of court with Reid, because of the terms of the contract, Virgin was able to hold XTC liable for the sum. |
Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест. |
The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs. |
В 2011 году репортер Гленн Милн осветил эти обвинения на веб-сайте австралийца, в том числе заявление относительно условий жизни Гилларда с Уилсоном. |
In 2011, reporter Glenn Milne covered the allegations, on the website of The Australian, including a claim regarding Gillard's living arrangements with Wilson. |
Из этих двух условий мы получаем идентичность. |
From these two conditions, we get the identity. |
Штреземан придумал план, согласно которому все стороны должны были получить желаемое с помощью ряда гарантий, изложенных в ряде договоров. |
Stresemann came up with a plan whereby all sides would get what they wanted through a series of guarantees set out in a series of treaties. |
Однако использование альтернативных стратегий спаривания может колебаться в результате различных репродуктивных условий, таких как наличие потенциальных партнеров. |
However, the utilization of alternative mating strategies may oscillate as a result of varying reproductive conditions, such as the availability of potential mates. |
В 1836 году Комиссия по делам бедных распределила шесть рационов питания для заключенных работного дома, один из которых должен был выбираться каждым Союзом бедняков в зависимости от местных условий. |
In 1836 the Poor Law Commission distributed six diets for workhouse inmates, one of which was to be chosen by each Poor Law Union depending on its local circumstances. |
Из-за этих условий они организовали много восстаний рабочих, известных как Восстания Канутов. |
On account of these conditions, they staged many worker uprisings, known as the Canut revolts. |
Производительность твердотельных накопителей на основе flash трудно измерить из-за широкого диапазона возможных условий. |
Performance of flash-based SSDs is difficult to benchmark because of the wide range of possible conditions. |
По мере улучшения жилищных условий большинство жителей среднего класса переезжали в лучшие дома, а иммигранты покидали трущобы и перебирались в кварталы. |
As the housing situation improved, most middle-class residents moved to better houses and immigrants left the shantytowns for the blocks. |
Однако более вероятно, что эта путаница возникла из-за использования одного и того же греческого термина для обоих условий. |
However, it is more likely that this confusion arose from the use of the same Greek term for both conditions. |
Выше этого не может быть никаких гарантий в отношении значительного риска причинения вреда здоровью человека. |
Above this there can be no assurances in terms of significant risk of harm to human health. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить диапазон условий, которые могут принести им пользу. |
More research is needed to define the range of conditions that they might benefit. |
Оптимальный рН для ферментативной активности - 8,6. Однако эта активность стабильна для широкого спектра условий и реагентов. |
The optimal pH for enzyme activity is 8.6. However, the activity is stable for a wide variety of conditions and reagents. |
Решение о том, какое из множества возможных состояний или условий экосистемы является подходящим или желательным, является политическим или политическим решением. |
Deciding which of the many possible states or conditions of an ecosystem is appropriate or desirable is a political or policy decision. |
В этих исследованиях не рассматривались последствия экстремальных условий, таких как жестокое обращение в семьях. |
These studies have not looked into the effects of extreme environments such as in abusive families. |
По этой причине объем таких гарантий указан в большинстве европейских лицензий на авторское лево. |
Johnson obtained a court injunction to stop the giveaway, but it was set to expire three days after the election. |
Правительство США предоставило 8,3 миллиарда долларов кредитных гарантий на финансирование четырех ядерных реакторов, строящихся в США. |
The U.S. government had given $8.3 billion of loan guarantees on the financing of the four nuclear reactors being built in the U.S. |
Файлы исходного кода, как правило, содержат копию лицензионных условий и признают авторов. |
The source code files will usually contain a copy of the license terms and acknowledge the authors. |
НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ. |
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. |
Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы. |
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. |
Было установлено, что стандартные процедуры защиты от коррозии предотвращают деградацию полимеров в большинстве условий. |
Standard corrosion protection procedures were found to prevent polymer degradation under most conditions. |
Контроль за ценами, наряду с обеспечением гарантий владения жильем и надзором со стороны независимого регулирующего органа или судов, является частью регулирования арендной платы. |
Controlling prices, along with security of tenure and oversight by an independent regulator or the courts, is a part of rent regulation. |
Одним из условий соглашения Fender Japan было то, что Kanda Shokai прекратила производство своих копий Greco Fender. |
One of the conditions in the Fender Japan agreement was that Kanda Shokai cease production of its Greco Fender copies. |
Применение данных тагометрии может включать в себя зондирование дорожных условий с помощью имплантированных маяков, метеорологические сводки и мониторинг уровня шума. |
Applications of tagometry data could include sensing of road conditions by implanted beacons, weather reports, and noise level monitoring. |
Существует несколько условий окружающей среды, которые благоприятствуют P. infestans. |
There are several environmental conditions that are conducive to P. infestans. |
Британское бюро метрологии осуществляет глобальные и региональные ансамблевые прогнозы, в которых возмущения начальных условий производятся с использованием фильтра Калмана. |
The UK Met Office runs global and regional ensemble forecasts where perturbations to initial conditions are produced using a Kalman filter. |
Он не требует никаких необычных условий для роста и невероятно эффективен. |
It requires no unusual conditions for growth and is incredibly efficient. |
В результате выполнения условий Версальского договора гиперинфляция распространилась по всей Германии, и многие потеряли свои сбережения. |
As a result of the conditions of the Treaty of Versailles, hyperinflation spread across Germany and many lost their life savings. |
В стандарте также перечислены конкретные места, где могут возникнуть проблемы с топливом из-за холодных погодных условий. |
The Standard also lists particular locations where fuel problems may possibly occur because of cold weather conditions. |
Как вы рассчитываете эти шансы, не зная условий? |
How do you calculate these odds without knowing the conditions? |
Никаких гарантий относительно порядка инициализации между единицами компиляции не предоставляется. |
No guarantees are provided about the order of initialization between compilation units. |
Я не согласен на том основании, что абзац одинаковой длины, содержащий почти идентичное описание условий, должен быть приемлемым. |
I do not agree, on the basis that a paragraph of the same length containing a near-identical description of conditions should be acceptable. |
Канада известна тем, что имеет одни из самых всеобъемлющих правовых гарантий для родителей, обучающихся на дому, в Северной и Южной Америке. |
Canada is known as having some of the most comprehensive legal protections for homeschooling parents in the Americas. |
В Хиллвилле из-за жарких и ветреных условий возник сильный пожар, что привело к беспорядкам в соседнем городе Тари, расположенном к северу. |
At Hillville, a fire grew large due to hot and windy conditions, resulting in disorder in the nearby town of Taree, to the north. |
Партийная политика также нацелена на улучшение условий жизни простых людей. |
Party policy also targeted ways to improve ordinary people's living conditions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без гарантий или условий любого рода, либо явных O».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без гарантий или условий любого рода, либо явных O» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, гарантий, или, условий, любого, рода,, либо, явных, O . Также, к фразе «без гарантий или условий любого рода, либо явных O» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.