Без излишнего промедления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без фаворитизма - without favoritism
водослив без затворов - ungated spillway
без потери общности - without loss of generality
разрешенный к применению без ограничений - definitively permitted
показывать что-л. без прикрас - show that l. warts and all
пройти куда-л. без очереди - l go somewhere. queue
без вести - without a trace
без всяких рассуждений - without any argument
без замедления - without delay
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
излишне взбитая структура - fluffy texture
излишнее вдавливание - overpenetration
излишне говорить - needless to say
является излишне - is unnecessary
излишне долго - unnecessarily long
излишне категоричная мотивация - overdetermined motivation
излишне ограничительный - unnecessarily restrictive
излишнее сгибание туловища вперёд - too pronounced bending of the body forward
излишнее срабатывание защиты - unnecessary protection operation
это было бы излишне - that would be overkill
Синонимы к излишнего: не нужно, более чем, очень, ни к чему, не требуется, уж очень, слишком, от лукавого, слабое звено
промедлить - procrastinate
казнить без промедления - summarily execute
действовать без промедления - act on the spot
сделанный без дальнейших отлагательств и промедления - made without further delay and delay
дальнейшее промедление - further delay
без промедления все - without delay all
ссылка на промедление - defence of laches
не выносить промедления - to brook no delay
продолжить без промедления - continue without delay
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права - estoppel by laches
Интерес не допускает промедлений. |
An interested mind brooks no delay. |
Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений. |
Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then. |
Мудрец, которому и не снилось, сколько всякого есть в небесах и на земле, - без промедления ответил Дикарь. |
A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth, said the Savage promptly. |
Решив исправить свою ошибку без промедления, я качнул рукоять в противоположном направлении, предварительно удостоверившись, что мы оба крепко держимся на ногах. |
Determined to right this at once, I moved the lever in the opposite direction, having first ensured that we were both braced. |
Всякое дальнейшее промедление будет означать длительное лавирование почти против ветра. |
Any further delay would mean a long beat to windward. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
I believe he will be able to act without delay. |
Без промедления я решил приготовить себе оружие и найти безопасное место для сна. |
Without further delay I determined to make myself arms and a fastness where I might sleep. |
На сердце у меня потеплело от этих веселых звуков, и я вошел без промедления. |
My heart cheered at the friendly sound of it, and I entered without hesitation. |
Эррту без промедления покинул башню, и вскоре по всему огромному лагерю прокатилась лавина одобрительных криков. |
Errtu rushed from the tower without delay, and soon cheers for the onset of war echoed throughout the huge encampment. |
Ты платишь много и без промедления, так что мы продолжим сотрудничество. |
You pay well and you pay promptly, so we'll continue together. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
Согласно международному праву, стороны обязаны без промедления освободить всех военнопленных, которые все еще находятся в заключении. |
Under international law, the parties are obliged to release without delay all prisoners of war still in detention. |
После некоторого промедления и первой неудачной попытки Милошевича арестовали без кровопролития, но и не без риска. |
After some procrastination and an initial failed attempt, Milosevic has been arrested, without bloodshed, though not without danger. |
Следует без дальнейшего промедления принять положения о судьях. |
The statute of judges should be passed into law without further delay. |
Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств . |
All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users. |
Центральным властям необходимо без промедления оказать органам здравоохранения провинций помощь в деле организации таких учебных курсов. |
Provincial health authorities should be supported by national authorities in introducing such educational courses without delay. |
· призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении; |
· Call upon political leaders in the states that have not yet ratified the CTBT to act without delay and take concrete steps to this end; |
Надлежащий товар будет без промедления доставлен по Вашему адресу. |
The correct goods will be sent to you immediately. |
Легко можно себе представить, как Путин задает следующий вопрос: если бы «русский Сноуден» появился в аэропорту имени Джона Кеннеди, экстрадировали бы его американцы без промедлений обратно в Россию, или вручили бы ему некую награду свободы? |
One can easily imagine Putin asking whether, if a Russian Snowden turned up at JFK, he or she would be immediately extradited to Moscow — or awarded some freedom prize instead. |
И Сирия уже показала, что промедление обходится слишком дорого — и вынуждать истерзанные войной Балканы платить такую высокую цену никак нельзя. |
And Syria has shown that choosing to wait carries with it a significant price, one that the war-weary Balkans should not have to pay. |
С каждой минутой промедления даун расходится всё дальше и дальше. |
Every minute that we delay, Retard goes up a font size. |
Я бы направился без промедления до ближайшего выхода |
I'd head to the nearest exit, pronto. |
Важный дворецкий почтительно поздоровался с мистером Аттерсоном и без промедления провел его в столовую, где доктор Лэньон в одиночестве допивал послеобеденное вино. |
The solemn butler knew and welcomed him; he was subjected to no stage of delay, but ushered direct from the door to the dining-room where Dr. |
Промедление тут необычайно опасно, и если оно произойдет по вашей вине, вы потом никогда себе этого не простите. |
If ever delay was dangerous, it's dangerous now; and if ever you couldn't afterwards forgive yourself for causing it, this is the time. |
И мы без промедления снова бросились в атаку, следуя, очевидно, заранее разработанному тактическому плану. |
Without a pause we rejoined the fight, following what was .clearly a pre-arranged tactical plan. |
I'll review the citings and issue an opinion forthwith. |
|
I request the court to direct that those shackles be removed forthwith. |
|
Потом без излишнего шума выкупила закладные школы у местного банка и лишила директрису права собственности за просроченные долги. |
Kate quietly bought up the school mortgage, carried by a local bank, and foreclosed. |
Один лишь взгляд на сапфир едва не вынуждает меня без промедления вонзить меч в его сердце. |
Every glint of that sapphire mocks my hesitation to plunge a blade into his heart. |
Свадьба была скромная, без излишнего шума, -так хотел Фрэнк, да и будущая его жена нервничала из страха перед общественным мнением. |
There was no vast to-do about it, as he did not want any and his bride-to-be was nervous, fearsome of public opinion. |
С этим нужно будет справиться без промедления и решительно |
This will be dealt with swiftly and decisively. |
Уничтожение лесов, по сути, разрушает важнейшее для производства излишнего. |
Deforestation destroys the essential to produce the superfluous. |
Она солгала дважды, раз за разом, без колебаний, без промедления, с такой быстротой, с какой человек приносит себя в жертву. |
She had lied twice in succession, one after the other, without hesitation, promptly, as a person does when sacrificing herself. |
Стробик находит, что мы должны действовать без промедления. |
Strobik thought we ought to act pretty soon. |
Этим и объяснялось промедление. |
It was this that prolonged the interval of inaction. |
Я знаю, что всем не терпится приступить к этому, так что без дальнейшего промедления, давайте разыграем полностью оплаченную поездку в Атлантик-Сити! |
I know we're all anxious to get to this, so without further ado, let's raffle off the all-expense-paid trip to Atlantic city! |
Гм, без дальнейшего промедления, Я представляю вам, впервые, из худшего в лучшие, нашу личную звезду, |
Um, without further ado, I give you, for the first time ever, from worst to first, our very own mini movie star, |
Если бы Исидоре вздумалось послать вакеро своего дяди, чтобы они повесили Диаса на первом попавшемся дереве, это было бы исполнено без промедления. |
Had it pleased Isidora to call together her uncle's vaqueros, and send them to chastise him, it would have been speedily done-even to hanging him upon the nearest tree! |
Все предложили продолжать концерт без промедления. |
Everyone suggested that the concert continue without delay. |
Необходимо, чтобы эта сумма была мне доставлена без промедления. |
It is urgent that I should have this money without delay. |
I think you had better read it without delay. |
|
Кто подпишет без промедления, получит бесплатную татуировку. |
All those who sign without delay. Will get a free tattoo. |
По его же собственным словам, несколько часов промедления никакой роли не играли. |
A few hours more, according to his own statement, wouldn't have made any difference one way or the other, would it? |
Хосмер Хэнд считал, что долг призывает его к действию, и принялся за дело без промедления. |
Hosmer Hand, feeling that he had the burden of a great duty upon him, was not slow in acting. |
Ладно, увидимся, - и Гарри без промедления рванул по тропинке к Хогсмёду. |
“See you later,” said Harry, and without another word, he tore back down the path toward Hogsmeade. |
Я не сомневался в мужестве своего двоюродного брата, но он был не из тех людей, которые быстро замечают опасность и действуют без промедления. |
My cousin I knew was brave enough for any emergency, but he was not the sort of man to realise danger quickly, to rise promptly. |
Он постучал у ворот, был впущен, поставил велосипед на место и отправился через двор к себе, стараясь, по обыкновению, не привлекать к своей особе излишнего внимания. |
He knocked at the gate, was admitted, put away his bicycle, and diffidently, as always, made his way across the quad towards his rooms. |
Я и сам испытываю неприятные последствия излишнего душевного волнения, - продолжал мистер Кейсобон. |
And I also am feeling some unpleasant consequences of too much mental disturbance, said Mr. Casaubon. |
И тогда он с первым пароходом вернулся на Гавайи и тут же без промедления сыграл свадьбу с Кокуа и привез ее в свой Сияющий Дом на вершине горы. |
So it befell that he returned to Hawaii by the first steamer, and as soon as it could be managed he was wedded to Kokua, and carried her up the mountain side to the Bright House. |
Я узнал, что мой пациент, говоривший по-английски без акцента, не умел читать, когда он попросил меня подписать заявление на получение пособия по инвалидности без промедления. |
I learned that a patient of mine who spoke English without accent was illiterate, when he asked me to please sign a social security disability form for him right away. |
Но если так случится, без промедления воспользуйтесь этим. |
But if that should occur, don't hesitate to use these. |
Знаете, пройдёмте в наш офис, оформим все бумаги без промедления и совершенно новый автомобиль - ваш. |
You know, if you'll just step into the back office, we will have you on the road ln your brand-new car in no time. |
А теперь, без дальнейшего промедления, пора представления музыки, которая понравится всем. |
And now, without further ado, it's time for a performance of music to be enjoyed by all. |
Лень может проявляться в виде промедления или нерешительности. |
Laziness may manifest as procrastination or vacillation. |
Шах полагал, что любое промедление с казнью Моссадыка заставит его сторонников атаковать в ответ. |
The Shah believed that any delay in execution for Mossadeq would cause for his supporters to attack back. |
Недавно назначенному комиссару городских парков Роберту Мозесу было поручено очистить парк, и он без промедления уволил многих сотрудников эпохи Таммани. |
Newly appointed city parks commissioner Robert Moses was given the task of cleaning up the park, and he summarily fired many of the Tammany-era staff. |
Любое промедление равносильно смерти. |
Any procrastination is tantamount to death. |
После значительного промедления подводная лодка была вынуждена выпустить две фиктивные торпеды по линейному крейсеру класса Киров Петр Великий. |
After considerable delay, the submarine was set to fire two dummy torpedoes at the Kirov-class battlecruiser Pyotr Velikiy. |
Карл решил без промедления вторгнуться в Регно, поскольку не мог финансировать длительную кампанию. |
Charles decided to invade the Regno without delay, because he was unable to finance a lengthy campaign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без излишнего промедления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без излишнего промедления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, излишнего, промедления . Также, к фразе «без излишнего промедления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.